Author: Frederick William Meisnest
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 44
Book Description
Wieland's Translation of Shakespeare
Author: Frederick William Meisnest
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 44
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 44
Book Description
Shakespeare on the German Stage: Volume 1, 1586-1914
Author: Simon Williams
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521611930
Category : Drama
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Professor Williams focuses on the classical period of German literature and theatre, when Shakespeare's plays were first staged in Germany in a relatively complete form, and when they had a potent influence on the writings of German drama and dramatic criticism.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521611930
Category : Drama
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Professor Williams focuses on the classical period of German literature and theatre, when Shakespeare's plays were first staged in Germany in a relatively complete form, and when they had a potent influence on the writings of German drama and dramatic criticism.
Plays on Words in Wieland's Translations of Shakespeare
Author: Charles Henry Jordan
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 326
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 326
Book Description
Great Shakespeareans Set I
Author: Peter Holland
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1472578546
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 837
Book Description
Great Shakespeareans offers a systematic account of those figures who have had the greatest influence on the interpretation, understanding and cultural reception of Shakespeare, both nationally and internationally. This major project offers an unprecedented scholarly analysis of the contribution made by the most important Shakespearean critics, editors, actors and directors as well as novelists, poets, composers, and thinkers from the seventeenth to the twentieth century. Great Shakespeareans will be an essential resource for students and scholars in Shakespeare studies.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1472578546
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 837
Book Description
Great Shakespeareans offers a systematic account of those figures who have had the greatest influence on the interpretation, understanding and cultural reception of Shakespeare, both nationally and internationally. This major project offers an unprecedented scholarly analysis of the contribution made by the most important Shakespearean critics, editors, actors and directors as well as novelists, poets, composers, and thinkers from the seventeenth to the twentieth century. Great Shakespeareans will be an essential resource for students and scholars in Shakespeare studies.
European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age
Author: Dirk Delabastita
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027274266
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 258
Book Description
Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mechanisms endowing Shakespeare's texts with their supposedly inherent meanings. The book presents a fresh approach to the subject by its radically descriptive stance, by its search for an adequate underlying theory along interdisciplinary lines, and not in the least by its truly European scope. It traces common trends and local features not just in France and Germany, but also in Hungary, Italy, the Netherlands, Portugal, Russia, Scandinavia, and the West Slavic cultures.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027274266
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 258
Book Description
Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mechanisms endowing Shakespeare's texts with their supposedly inherent meanings. The book presents a fresh approach to the subject by its radically descriptive stance, by its search for an adequate underlying theory along interdisciplinary lines, and not in the least by its truly European scope. It traces common trends and local features not just in France and Germany, but also in Hungary, Italy, the Netherlands, Portugal, Russia, Scandinavia, and the West Slavic cultures.
The Influence of Wieland and Eschenburg on Schlegel's Shakespeare Translation
Author: Marion Candler Lazenby
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 48
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 48
Book Description
Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies
Author: Edwin Gentzler
Publisher: Routledge
ISBN: 1317213203
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 232
Book Description
In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them. In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings: A Midsummer Night’s Dream in Germany Postcolonial Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317213203
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 232
Book Description
In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them. In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings: A Midsummer Night’s Dream in Germany Postcolonial Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.
Translation
Author: Daniel Weissbort
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Shakespeare and the Eighteenth Century
Author: Michael Caines
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199642389
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 251
Book Description
This book considers the impact of the eighteenth century on Shakespeare, and vice versa. It describes how actors, critics, painters, and Enlightenment philosophers read and responded to Shakespeare's plays and poems, and how those plays and poems changed their lives.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199642389
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 251
Book Description
This book considers the impact of the eighteenth century on Shakespeare, and vice versa. It describes how actors, critics, painters, and Enlightenment philosophers read and responded to Shakespeare's plays and poems, and how those plays and poems changed their lives.
Shakespeare Jubilees: 1769-2014
Author: Christa Jansohn
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643905904
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 384
Book Description
This volume contains a collection of essays on Shakespeare Jubilees around the world, from 1769 to 2014. The contributions range from the elaborate celebrations in Shakespeare's hometown to more modest festivities elsewhere; and from ambitious, theatrical, and politically loaded demonstrations to nationally colored, culturally distinct, and idiosyncratic commemorations. The variety of ways in which geographically distant countries have remembered Shakespeare has never before been the object of a comparative study. The book's essays will throw new light on Shakespeare as a shared international heritage. (Series: Studies on English Literature / Studien zur englischen Literatur - Vol. 27) [Subject: Literary Studies, Shakespearean Studies, Theater Studies]
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643905904
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 384
Book Description
This volume contains a collection of essays on Shakespeare Jubilees around the world, from 1769 to 2014. The contributions range from the elaborate celebrations in Shakespeare's hometown to more modest festivities elsewhere; and from ambitious, theatrical, and politically loaded demonstrations to nationally colored, culturally distinct, and idiosyncratic commemorations. The variety of ways in which geographically distant countries have remembered Shakespeare has never before been the object of a comparative study. The book's essays will throw new light on Shakespeare as a shared international heritage. (Series: Studies on English Literature / Studien zur englischen Literatur - Vol. 27) [Subject: Literary Studies, Shakespearean Studies, Theater Studies]