Translating Pain

Translating Pain PDF Author: Madelaine Hron
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 144269324X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 321

Book Description
In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction. Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolité and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.

Translating pain into action: a study of gender-based violence and minority ethnic women in Ireland

Translating pain into action: a study of gender-based violence and minority ethnic women in Ireland PDF Author:
Publisher: The Women's Health Council
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 159

Book Description


Translating pain into action: a study of gender-based violence and minority ethnic women in Ireland: summary report

Translating pain into action: a study of gender-based violence and minority ethnic women in Ireland: summary report PDF Author:
Publisher: The Women's Health Council
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 60

Book Description


Beyond the Rhetoric of Pain

Beyond the Rhetoric of Pain PDF Author: Berenike Jung
Publisher: Routledge
ISBN: 042967435X
Category : Art
Languages : en
Pages : 234

Book Description
Beyond the Rhetoric of Pain presents a fresh, interdisciplinary approach to the current research on pain from a variety of scholarly angles within Literature, Film and Media, Game Studies, Art History, Hispanic Studies, Memory Studies, Anthropology, Sociology, Philosophy, and Law. Through the combination of these perspectives, this volume goes beyond the existing structures within and across these disciplines framing new concepts of pain in attitude, practice, language, and ethics of response to pain. Comprised of fourteen unique essays, Beyond the Rhetoric of Pain maintains a common thread of analysis using a historical and cultural lens to explore the rhetoric of pain. Considering various methodologies, this volume questions the ethical, social and political demands pain makes upon those who feel, watch or speak it. Arranged to move from historical cases and relevance of pain in history towards the contemporary movement, topics include pain as a social figure, rhetorical tool, artistic metaphor, and political representation in jurisprudence.

Translation and Translating in German Studies

Translation and Translating in German Studies PDF Author: John L. Plews
Publisher: Wilfrid Laurier Univ. Press
ISBN: 1771122307
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 507

Book Description
Translation and Translating in German Studies is a collection of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved scholar of German literature, an inspiring teacher, and an exceptional editor and translator. Its twenty chapters, written by Canadian and international experts explore new perspectives on translation and German studies as they inform processes of identity formation, gendered representations, visual and textual mediations, and teaching and learning practices. Translation (as a product) and translating (as a process) function both as analytical categories and as objects of analysis in literature, film, dance, architecture, history, second-language education, and study-abroad experiences. The volume arches from theory and genres more traditionally associated with translation (i.e., literature, philosophy) to new media (dance, film) and experiential education, and identifies pressing issues and themes that are increasingly discussed and examined in the context of translation. This study will be invaluable to university and college faculty working in the disciplines in German studies as well as in translation, cultural studies, and second-language education. Its combination of theoretical and practical explorations will allow readers to view cultural texts anew and invite educators to revisit long-forgotten or banished practices, such as translation in (auto)biographical writing and in the German language classroom.

Oxford Textbook of Pediatric Pain

Oxford Textbook of Pediatric Pain PDF Author: Bonnie J. Stevens
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198818769
Category : Medical
Languages : en
Pages : 713

Book Description
The oxford textbook of paediatric pain brings together clinicians, educators, trainees and researchers to provide an authoritative resource on all aspects of pain in infants, children and youth.

Orality and Translation

Orality and Translation PDF Author: Paul Bandia
Publisher: Routledge
ISBN: 1315311151
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 138

Book Description
In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has grown into a major area of scientific interest and the focus of interdisciplinary research, including translation studies. As an important feature of human speech and communication, orality has featured prominently in studies related to pre-modernist traditions, modernist representations of human history, and postmodernist expressions of artistry such as in music, film, and other audiovisual media. Its wide appeal can be seen in the variety of this volume, in which contributors draw from a range of disciplines with orality as the point of intersection with translation studies. This book is unique in its exploration of orality and translation from an interdisciplinary perspective, and sets the groundwork for collaborative research among scholars across disciplines with an interest in the aesthetics and materiality of orality. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.

Whereabouts

Whereabouts PDF Author: Jhumpa Lahiri
Publisher: Vintage
ISBN: 0593318323
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 136

Book Description
NEW YORK TIMES BESTSELLER • A marvelous new novel from the Pulitzer Prize-winning author of The Lowland and Interpreter of Maladies about a woman questioning her place in the world, wavering between stasis and movement, between the need to belong and the refusal to form lasting ties. “Another masterstroke in a career already filled with them.” —O, the Oprah Magazine Exuberance and dread, attachment and estrangement: in this novel, Jhumpa Lahiri stretches her themes to the limit. In the arc of one year, an unnamed narrator in an unnamed city, in the middle of her life’s journey, realizes that she’s lost her way. The city she calls home acts as a companion and interlocutor: traversing the streets around her house, and in parks, piazzas, museums, stores, and coffee bars, she feels less alone. We follow her to the pool she frequents, and to the train station that leads to her mother, who is mired in her own solitude after her husband’s untimely death. Among those who appear on this woman’s path are colleagues with whom she feels ill at ease, casual acquaintances, and “him,” a shadow who both consoles and unsettles her. Until one day at the sea, both overwhelmed and replenished by the sun’s vital heat, her perspective will abruptly change. This is the first novel Lahiri has written in Italian and translated into English. The reader will find the qualities that make Lahiri’s work so beloved: deep intelligence and feeling, richly textured physical and emotional landscapes, and a poetics of dislocation. But Whereabouts, brimming with the impulse to cross barriers, also signals a bold shift of style and sensibility. By grafting herself onto a new literary language, Lahiri has pushed herself to a new level of artistic achievement.

The Translation of Pain in Immigrant Texts

The Translation of Pain in Immigrant Texts PDF Author: Madelaine Hron
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 586

Book Description


Translating the Pain

Translating the Pain PDF Author: Louise B. Bennett
Publisher:
ISBN: 9781589984349
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 36

Book Description