Traduire la littérature des Caraïbes PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Traduire la littérature des Caraïbes PDF full book. Access full book title Traduire la littérature des Caraïbes by Christine Raguet-Bouvart. Download full books in PDF and EPUB format.

Traduire la littérature des Caraïbes

Traduire la littérature des Caraïbes PDF Author: Christine Raguet-Bouvart
Publisher: Presses Sorbonne Nouvelle
ISBN: 9782878542103
Category : Caribbean literature (French)
Languages : fr
Pages : 272

Book Description


Traduire la littérature des Caraïbes

Traduire la littérature des Caraïbes PDF Author: Christine Raguet-Bouvart
Publisher: Presses Sorbonne Nouvelle
ISBN: 9782878542103
Category : Caribbean literature (French)
Languages : fr
Pages : 272

Book Description


Race and Real Estate

Race and Real Estate PDF Author: Adrienne Brown
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199977283
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 352

Book Description
Race and Real Estate brings together new work by architects, sociologists, legal scholars, and literary critics that qualifies and complicates traditional narratives of race, property, and citizenship in the United States. Rather than simply rehearsing the standard account of how blacks were historically excluded from homeownership, the authors of these essays explore how the raced history of property affects understandings of home and citizenship. While the narrative of race and real estate in America has usually been relayed in terms of institutional subjugation, dispossession, and forced segregation, the essays collected in this volume acknowledge the validity of these histories while presenting new perspectives on this story.

Untranslatability Goes Global

Untranslatability Goes Global PDF Author: Suzanne Jill Levine
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1351721518
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 155

Book Description
This book promotes interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. It examines at the pragmatics of translation practice, the role of the translator’s voice and the translator as author in specific literary works, and case studies across a variety of genres and traditions across regions.

In Translation – Reflections, Refractions, Transformations

In Translation – Reflections, Refractions, Transformations PDF Author: Paul St-Pierre
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027292523
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 334

Book Description
With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation – Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics – including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages – which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and for current concerns to express themselves, often focusing on practices in areas of the world other than Europe or North America, which have until now tended to dominate the field. Acknowledging difference and celebrating it, the contributions conceive of translation as a process which reconstitutes and transforms, which brings renewal and growth, an interaction in a new context, a new reading, a new writing.

Traduction & Littérature Multilingue

Traduction & Littérature Multilingue PDF Author: Alfons Knauth
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643113889
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 362

Book Description


Translations and Participation

Translations and Participation PDF Author: Jörg Dinkelaker
Publisher: transcript Verlag
ISBN: 3839471001
Category : Education
Languages : en
Pages : 175

Book Description
In an era of heightened global interconnectedness and cultural exchange, social cleavages and dynamics of alienation become increasingly apparent. This necessitates a closer look at the intricate relationship between translations and participations as they unfold together. The contributors to this volume spark a cross-disciplinary dialogue on the interdependencies between translational practices — lingustic as well as cultural — and social participation. Authors from diverse fields, including interpreting, translation and education research as well as anthropology and sociology, share their perspectives on this vital yet often overlooked issue.

Intimate Enemies

Intimate Enemies PDF Author: Kathryn Batchelor
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1781386781
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 273

Book Description
The concept of translation has become central to postcolonial theory in recent decades. This volume draws together reflections by translators, authors and academics working across Africa, the Caribbean and the Indian Ocean - areas where the linguistic legacies of French colonial operations are long-lasting and complex.

Traduire l'intertextualité

Traduire l'intertextualité PDF Author:
Publisher: Presses Sorbonne Nouvelle
ISBN: 9782878543537
Category : Intertextuality
Languages : fr
Pages : 254

Book Description
Etudes qui abordent les difficultés de traduction que génère un texte littéraire à traduire quand celui-ci reprend un extrait de texte, une citation, etc. d'un autre auteur.

Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or--

Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or-- PDF Author:
Publisher: Presses Sorbonne Nouvelle
ISBN: 9782878543605
Category : Anglais (Langue)
Languages : fr
Pages : 388

Book Description
Bilan des vingt années d'existence de la revue Palimpsestes en hommage à son fondateur, réunissant des analyses théoriques sur la traduction mais également des analyses sur ses applications pratiques. Une réflexion sur l'acte de traduire au XXIe siècle et sur sa dimension créative.

De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction. [Hauptbd.]

De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction. [Hauptbd.] PDF Author: Maryvonne Boisseau
Publisher: Presses Sorbonne Nouvelle
ISBN: 9782878544145
Category :
Languages : fr
Pages : 256

Book Description