Russian Translations Acquired PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Russian Translations Acquired PDF full book. Access full book title Russian Translations Acquired by Brookhaven National Laboratory. Download full books in PDF and EPUB format.

Russian Translations Acquired

Russian Translations Acquired PDF Author: Brookhaven National Laboratory
Publisher:
ISBN:
Category : Science
Languages : en
Pages : 34

Book Description


Russian Translations Acquired

Russian Translations Acquired PDF Author: Brookhaven National Laboratory
Publisher:
ISBN:
Category : Science
Languages : en
Pages : 34

Book Description


Russian Writers on Translation

Russian Writers on Translation PDF Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640020
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 367

Book Description
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.

The Acquisition of Heritage Languages

The Acquisition of Heritage Languages PDF Author: Silvina Montrul
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1316453510
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 381

Book Description
Heritage speakers are native speakers of a minority language they learn at home, but due to socio-political pressure from the majority language spoken in their community, their heritage language does not fully develop. In the last decade, the acquisition of heritage languages has become a central focus of study within linguistics and applied linguistics. This work centres on the grammatical development of the heritage language and the language learning trajectory of heritage speakers, synthesizing recent experimental research. The Acquisition of Heritage Languages offers a global perspective, with a wealth of examples from heritage languages around the world. Written in an accessible style, this authoritative and up-to-date text is essential reading for professionals, students, and researchers of all levels working in the fields of sociolinguistics, psycholinguistics, education, language policies and language teaching.

Translating England into Russian

Translating England into Russian PDF Author: Elena Goodwin
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350134007
Category : History
Languages : en
Pages : 269

Book Description
From governesses with supernatural powers to motor-car obsessed amphibians, the iconic images of English children's literature helped shape the view of the nation around the world. But, as Translating England into Russian reveals, Russian translators did not always present the same picture of Englishness that had been painted by authors. In this book, Elena Goodwin explores Russian translations of classic English children's literature, considering how representations of Englishness depended on state ideology and reflected the shifting nature of Russia's political and cultural climate. As Soviet censorship policy imposed restrictions on what and how to translate, this book examines how translation dealt with and built bridges between cultures in a restricted environment in order to represent images of England. Through analysing the Soviet and post-Soviet translations of Rudyard Kipling, Kenneth Grahame, J. M. Barrie, A. A. Milne and P. L. Travers, this book connects the concepts of society, ideology and translation to trace the role of translation through a time of transformation in Russian society. Making use of previously unpublished archival material, Goodwin provides the first analysis of the role of translated English children's literature in modern Russian history and offers fresh insight into Anglo-Russian relations from the Russian Revolution to the present day. This ground-breaking book is therefore a vital resource for scholars of Russian history and literary translation.

The Acquisition of the Present

The Acquisition of the Present PDF Author: Dalila Ayoun
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 902726807X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 364

Book Description
This is the first edited volume that tackles the acquisition of the present (tense, aspect, temporality), an under-researched area, particularly compared to the acquisition of past temporality. The first two chapters focus on the L1 acquisition of English from the perspective of the Aspect hypothesis and the Verb-Island hypothesis Wang & Shirai) and the L1 acquisition of French from the perspective of the zero-tense hypothesis (Demirdache & Lungu). The remaining chapters tackle the L2 acquisition of English (Liszka, Al-Thubaiti, Vraciu), French (Ayoun, Saillard), Spanish (Gabriele et al.), Russian (Martelle) and Japanese (Shirai & Li) by learners of different L1s (French, English, Arabic, Chinese and Korean), testing various semantic and syntactic hypotheses. The last chapter presents a summary of the findings, and offers a few conclusions as well as broad directions for future research.

Learning Strategies in Second Language Acquisition

Learning Strategies in Second Language Acquisition PDF Author: J. Michael O'Malley
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521358378
Category : Education
Languages : en
Pages : 280

Book Description
A review of the literature on learning strategies, describing and classifying learning strategies in second language learning.

Publishing in Tsarist Russia

Publishing in Tsarist Russia PDF Author: Yukiko Tatsumi
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350109347
Category : History
Languages : en
Pages : 281

Book Description
According to Benedict Anderson, the rapid expansion of print media during the late-1700s popularised national history and standardised national languages, thus helping create nation-states and national identities at the expense of the old empires. Publishing in Tsarist Russia challenges this theory and, by examining the history of Russian publishing through a transnational lens, reveals how the popular press played an important and complex Imperial role, while providing a “soft infrastructure” which the subjects could access to change Imperial order. As this volume convincingly argues, this is because the Russian language at this time was a lingua franca; it crossed borders and boundaries, reaching speakers of varying nationalities. Russian publications, then, were able to effectively operate within the structure of Imperialism but as a public space, they went beyond the control of the Tsar and ethnic Russians. This exciting international team of scholars provide a much-needed, fresh take on the history of Russian publishing and contribute significantly to our understanding of print media, language and empire from the 18th to 20th centuries. Publishing in Tsarist Russia is therefore a vital resource for scholars of Russian history, comparative nationalism, and publishing studies.

History of Catharine II. Empress of Russia ... Translated from the French by Henry Hunter ... Embellished with thirteen portraits, etc

History of Catharine II. Empress of Russia ... Translated from the French by Henry Hunter ... Embellished with thirteen portraits, etc PDF Author: Jean Henri CASTÉRA
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 600

Book Description


Organisational Transformation in the Russian Oil Industry

Organisational Transformation in the Russian Oil Industry PDF Author: Sarah Dixon
Publisher: Edward Elgar Publishing
ISBN: 1848444958
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 283

Book Description
The author of this volume provides an insider view of the story due to her involvement with the [Russian oil] industry over a long period and her access to information from key players of the industry. . . the book is a welcome addition, especially for its sound story line. Anyone interested in the transformation of the Russian oil industry will find it a valuable work. It will also inspire researchers to analyse organisational transformation of other types of industries, especially electricity and gas in many countries around the world that have undergone radical changes in the past. Subhes C. Bhattacharyya, International Journal of Energy Sector Management Sarah Dixon has produced a fascinating look at the internal workings of four major Russian oil companies during the decade following their privatisation in the mid-1990s. Dixon has utilised her in-depth knowledge of Russia and her business experience in its thriving oil industry to gain access to Russia s powerful business titans. Her insights and careful observations have resulted in a masterful analysis of organisational transformation during Russia s radical institutional upheaval. The book is a valuable contribution to resource-based theory by explaining linkages between organisational learning, dynamic capabilities, and implementation of organisational transformation. Practitioners will also benefit from the rich case studies offering insight into constraints and enablers of organisational transformation. Sheila M. Puffer, Northeastern University, Boston, US Here the example of the Russian oil industry in the context of transition from a planned to a market economy is used to develop a three-stage framework for organisational transformation. Four longitudinal case studies of Russian oil companies are drawn upon to explain the process of organisational transformation. The book highlights how and why this process differs between companies within the same industry, explores the complexity of the change process and discusses the importance of the top management team. The links between organisational learning, dynamic capabilities and the implementation of change are analysed. An interesting insight into the constraints and enablers of organisational change is also provided. The framework developed from this study can be successfully applied to other organisations wishing to bring about organisational change. Integrating several perspectives, including a resource-based view, organisational learning, dynamic capabilities and top management team theory, this book will be of great interest to scholars and researchers of business and management, international business and organisational behaviour.

The Exile. A Poem. From the Russian. Translated from the Original MS. of the Author (A[lex]y P-ff G-n) ... Illustrated with Geographical Notes

The Exile. A Poem. From the Russian. Translated from the Original MS. of the Author (A[lex]y P-ff G-n) ... Illustrated with Geographical Notes PDF Author: Alexy P-ff G-N (pseud?.)
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 84

Book Description