Author: Michael Dobson
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443878707
Category : Art
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Why have contemporary playwrights been obsessed by Shakespeare’s plays to such an extent that most of the canon has been rewritten by one rising dramatist or another over the last half century? Among other key figures, Edward Bond, Heiner Müller, Carmelo Bene, Arnold Wesker, Tom Stoppard, Howard Barker, Botho Strauss, Tim Crouch, Bernard Marie Koltès, and Normand Chaurette have all put their radical originality into the service of adapting four-century-old classics. The resulting works provide food for thought on issues such as Shakespearean role-playing, narrative and structural re-shuffling. Across the world, new writers have questioned the political implications and cultural stakes of repeating Shakespeare with and without a difference, finding inspiration in their own national experiences and in the different ordeals they have undergone. How have our contemporaries carried out their rewritings, and with what aims? Can we still play Hamlet, for instance, as Dieter Lesage asks in his book bearing this title, or do we have to “kill Shakespeare” as Normand Chaurette implies in a work where his own creative process is detailed? What do these rewritings really share with their sources? Are they meaningful only because of Shakespeare’s shadow haunting them? Where do we draw the lines between “interpretation,” “adaptation” and “rewriting”? The contributors to this collection of essays examine modern rewritings of Shakespeare from both theoretical and pragmatic standpoints. Key questions include: can a rewriting be meaningful without the reader’s or spectator’s already knowing Shakespeare? Do modern rewritings supplant Shakespeare’s texts or curate them? Does the survival of Shakespeare in the theatrical repertory actually depend on the continued dramatization of our difficult encounters with these potentially obsolete scripts represented by rewriting?
Rewriting Shakespeare’s Plays For and By the Contemporary Stage
Author: Michael Dobson
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443878707
Category : Art
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Why have contemporary playwrights been obsessed by Shakespeare’s plays to such an extent that most of the canon has been rewritten by one rising dramatist or another over the last half century? Among other key figures, Edward Bond, Heiner Müller, Carmelo Bene, Arnold Wesker, Tom Stoppard, Howard Barker, Botho Strauss, Tim Crouch, Bernard Marie Koltès, and Normand Chaurette have all put their radical originality into the service of adapting four-century-old classics. The resulting works provide food for thought on issues such as Shakespearean role-playing, narrative and structural re-shuffling. Across the world, new writers have questioned the political implications and cultural stakes of repeating Shakespeare with and without a difference, finding inspiration in their own national experiences and in the different ordeals they have undergone. How have our contemporaries carried out their rewritings, and with what aims? Can we still play Hamlet, for instance, as Dieter Lesage asks in his book bearing this title, or do we have to “kill Shakespeare” as Normand Chaurette implies in a work where his own creative process is detailed? What do these rewritings really share with their sources? Are they meaningful only because of Shakespeare’s shadow haunting them? Where do we draw the lines between “interpretation,” “adaptation” and “rewriting”? The contributors to this collection of essays examine modern rewritings of Shakespeare from both theoretical and pragmatic standpoints. Key questions include: can a rewriting be meaningful without the reader’s or spectator’s already knowing Shakespeare? Do modern rewritings supplant Shakespeare’s texts or curate them? Does the survival of Shakespeare in the theatrical repertory actually depend on the continued dramatization of our difficult encounters with these potentially obsolete scripts represented by rewriting?
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443878707
Category : Art
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Why have contemporary playwrights been obsessed by Shakespeare’s plays to such an extent that most of the canon has been rewritten by one rising dramatist or another over the last half century? Among other key figures, Edward Bond, Heiner Müller, Carmelo Bene, Arnold Wesker, Tom Stoppard, Howard Barker, Botho Strauss, Tim Crouch, Bernard Marie Koltès, and Normand Chaurette have all put their radical originality into the service of adapting four-century-old classics. The resulting works provide food for thought on issues such as Shakespearean role-playing, narrative and structural re-shuffling. Across the world, new writers have questioned the political implications and cultural stakes of repeating Shakespeare with and without a difference, finding inspiration in their own national experiences and in the different ordeals they have undergone. How have our contemporaries carried out their rewritings, and with what aims? Can we still play Hamlet, for instance, as Dieter Lesage asks in his book bearing this title, or do we have to “kill Shakespeare” as Normand Chaurette implies in a work where his own creative process is detailed? What do these rewritings really share with their sources? Are they meaningful only because of Shakespeare’s shadow haunting them? Where do we draw the lines between “interpretation,” “adaptation” and “rewriting”? The contributors to this collection of essays examine modern rewritings of Shakespeare from both theoretical and pragmatic standpoints. Key questions include: can a rewriting be meaningful without the reader’s or spectator’s already knowing Shakespeare? Do modern rewritings supplant Shakespeare’s texts or curate them? Does the survival of Shakespeare in the theatrical repertory actually depend on the continued dramatization of our difficult encounters with these potentially obsolete scripts represented by rewriting?
Hag-Seed
Author: Margaret Atwood
Publisher: Hogarth
ISBN: 0804141304
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 286
Book Description
NEW YORK TIMES BESTSELLER • The beloved author of The Handmaid’s Tale reimagines Shakespeare’s final, great play, The Tempest, in a gripping and emotionally rich novel of passion and revenge. “A marvel of gorgeous yet economical prose, in the service of a story that’s utterly heartbreaking yet pierced by humor, with a plot that retains considerable subtlety even as the original’s back story falls neatly into place.”—The New York Times Book Review Felix is at the top of his game as artistic director of the Makeshiweg Theatre Festival. Now he’s staging aTempest like no other: not only will it boost his reputation, but it will also heal emotional wounds. Or that was the plan. Instead, after an act of unforeseen treachery, Felix is living in exile in a backwoods hovel, haunted by memories of his beloved lost daughter, Miranda. And also brewing revenge, which, after twelve years, arrives in the shape of a theatre course at a nearby prison. Margaret Atwood’s novel take on Shakespeare’s play of enchantment, retribution, and second chances leads us on an interactive, illusion-ridden journey filled with new surprises and wonders of its own. Praise for Hag-Seed “What makes the book thrilling, and hugely pleasurable, is how closely Atwood hews to Shakespeare even as she casts her own potent charms, rap-composition included. . . . Part Shakespeare, part Atwood, Hag-Seed is a most delicate monster—and that’s ‘delicate’ in the 17th-century sense. It’s delightful.”—Boston Globe “Atwood has designed an ingenious doubling of the plot of The Tempest: Felix, the usurped director, finds himself cast by circumstances as a real-life version of Prospero, the usurped Duke. If you know the play well, these echoes grow stronger when Felix decides to exact his revenge by conjuring up a new version of The Tempest designed to overwhelm his enemies.”—Washington Post “A funny and heartwarming tale of revenge and redemption . . . Hag-Seed is a remarkable contribution to the canon.”—Bustle
Publisher: Hogarth
ISBN: 0804141304
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 286
Book Description
NEW YORK TIMES BESTSELLER • The beloved author of The Handmaid’s Tale reimagines Shakespeare’s final, great play, The Tempest, in a gripping and emotionally rich novel of passion and revenge. “A marvel of gorgeous yet economical prose, in the service of a story that’s utterly heartbreaking yet pierced by humor, with a plot that retains considerable subtlety even as the original’s back story falls neatly into place.”—The New York Times Book Review Felix is at the top of his game as artistic director of the Makeshiweg Theatre Festival. Now he’s staging aTempest like no other: not only will it boost his reputation, but it will also heal emotional wounds. Or that was the plan. Instead, after an act of unforeseen treachery, Felix is living in exile in a backwoods hovel, haunted by memories of his beloved lost daughter, Miranda. And also brewing revenge, which, after twelve years, arrives in the shape of a theatre course at a nearby prison. Margaret Atwood’s novel take on Shakespeare’s play of enchantment, retribution, and second chances leads us on an interactive, illusion-ridden journey filled with new surprises and wonders of its own. Praise for Hag-Seed “What makes the book thrilling, and hugely pleasurable, is how closely Atwood hews to Shakespeare even as she casts her own potent charms, rap-composition included. . . . Part Shakespeare, part Atwood, Hag-Seed is a most delicate monster—and that’s ‘delicate’ in the 17th-century sense. It’s delightful.”—Boston Globe “Atwood has designed an ingenious doubling of the plot of The Tempest: Felix, the usurped director, finds himself cast by circumstances as a real-life version of Prospero, the usurped Duke. If you know the play well, these echoes grow stronger when Felix decides to exact his revenge by conjuring up a new version of The Tempest designed to overwhelm his enemies.”—Washington Post “A funny and heartwarming tale of revenge and redemption . . . Hag-Seed is a remarkable contribution to the canon.”—Bustle
Shakespeare and Modern Culture
Author: Marjorie Garber
Publisher: Anchor
ISBN: 0307390969
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 370
Book Description
From one of the world's premier Shakespeare scholars comes a magisterial new study whose premise is "that Shakespeare makes modern culture and that modern culture makes Shakespeare." Shakespeare has determined many of the ideas that we think of as "naturally" true: ideas about human character, individuality and selfhood, government, leadership, love and jealousy, men and women, youth and age. Marjorie Garber delves into ten plays to explore the interrelationships between Shakespeare and contemporary culture, from James Joyce's Ulysses to George W. Bush's reading list. From the persistence of difference in Othello to the matter of character in Hamlet to the untimeliness of youth in Romeo and Juliet, Garber discusses how these ideas have been re-imagined in modern fiction, theater, film, and the news, and in the literature of psychology, sociology, political theory, business, medicine, and law. Shakespeare and Modern Culture is a brilliant recasting of our own mental and emotional landscape as refracted through the prism of the protean Shakespeare.
Publisher: Anchor
ISBN: 0307390969
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 370
Book Description
From one of the world's premier Shakespeare scholars comes a magisterial new study whose premise is "that Shakespeare makes modern culture and that modern culture makes Shakespeare." Shakespeare has determined many of the ideas that we think of as "naturally" true: ideas about human character, individuality and selfhood, government, leadership, love and jealousy, men and women, youth and age. Marjorie Garber delves into ten plays to explore the interrelationships between Shakespeare and contemporary culture, from James Joyce's Ulysses to George W. Bush's reading list. From the persistence of difference in Othello to the matter of character in Hamlet to the untimeliness of youth in Romeo and Juliet, Garber discusses how these ideas have been re-imagined in modern fiction, theater, film, and the news, and in the literature of psychology, sociology, political theory, business, medicine, and law. Shakespeare and Modern Culture is a brilliant recasting of our own mental and emotional landscape as refracted through the prism of the protean Shakespeare.
Shakespeare in Modern English
Author: Translated by Hugh Macdonald
Publisher: Troubador Publishing Ltd
ISBN: 178589840X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Shakespeare in Modern English breaks the taboo about Shakespeare’s texts, which have long been regarded as sacred and untouchable while being widely and freely translated into foreign languages. It is designed to make Shakespeare more easily understood in the theatre without dumbing down or simplifying the content. Shakespeare’s ‘As You Like It’, ‘Coriolanus’ and ‘The Tempest’ are presented in Macdonald’s book in modern English. They show that these great plays lose nothing by being acted or read in the language we all use today. Shakespeare’s language is poetic, elaborately rich and memorable, but much of it is very difficult to comprehend in the theatre when we have no notes to explain allusions, obsolete vocabulary and whimsical humour. Foreign translations of Shakespeare are normally into their modern language. So why not ours too? The purpose in rendering Shakespeare into modern English is to enhance the enjoyment and understanding of audiences in the theatre. The translations are not designed for children or dummies, but for those who want to understand Shakespeare better, especially in the theatre. Shakespeare in Modern English will appeal to those who want to understand the rich and poetical language of Shakespeare in a more comprehensible way. It is also a useful tool for older students studying Shakespeare.
Publisher: Troubador Publishing Ltd
ISBN: 178589840X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Shakespeare in Modern English breaks the taboo about Shakespeare’s texts, which have long been regarded as sacred and untouchable while being widely and freely translated into foreign languages. It is designed to make Shakespeare more easily understood in the theatre without dumbing down or simplifying the content. Shakespeare’s ‘As You Like It’, ‘Coriolanus’ and ‘The Tempest’ are presented in Macdonald’s book in modern English. They show that these great plays lose nothing by being acted or read in the language we all use today. Shakespeare’s language is poetic, elaborately rich and memorable, but much of it is very difficult to comprehend in the theatre when we have no notes to explain allusions, obsolete vocabulary and whimsical humour. Foreign translations of Shakespeare are normally into their modern language. So why not ours too? The purpose in rendering Shakespeare into modern English is to enhance the enjoyment and understanding of audiences in the theatre. The translations are not designed for children or dummies, but for those who want to understand Shakespeare better, especially in the theatre. Shakespeare in Modern English will appeal to those who want to understand the rich and poetical language of Shakespeare in a more comprehensible way. It is also a useful tool for older students studying Shakespeare.
Modern Shakespeare Offshoots
Author: Ruby Cohn
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400867827
Category : Drama
Languages : en
Pages : 440
Book Description
Shakespeare's plays have never had a larger audience than they do in our time. This wide viewing is complemented by modern scholarship, which has verified and elucidated the plays' texts. Nevertheless, Shakespeare's plays continue to be revised. In order to find out how and why he has been rewritten, Ruby Cohn examines modern dramatic offshoots in English, French, and German. Surveying drama intended for the serious theater, the author discusses modern versions of Shakespeare's plays, especially Macbeth, Hamlet, King Lear, and The Tempest. Although the focus is always on drama, contrast is supplied by fiction stemming from Hamlet and essays inspired by King Lear. The book concludes with an assessment of the influence of Shakespeare on the creative work of Shaw, Brecht, and Beckett. Originally published in 1976. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400867827
Category : Drama
Languages : en
Pages : 440
Book Description
Shakespeare's plays have never had a larger audience than they do in our time. This wide viewing is complemented by modern scholarship, which has verified and elucidated the plays' texts. Nevertheless, Shakespeare's plays continue to be revised. In order to find out how and why he has been rewritten, Ruby Cohn examines modern dramatic offshoots in English, French, and German. Surveying drama intended for the serious theater, the author discusses modern versions of Shakespeare's plays, especially Macbeth, Hamlet, King Lear, and The Tempest. Although the focus is always on drama, contrast is supplied by fiction stemming from Hamlet and essays inspired by King Lear. The book concludes with an assessment of the influence of Shakespeare on the creative work of Shaw, Brecht, and Beckett. Originally published in 1976. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Folger Library, Two Decades of Growth
Author: Louis B. Wright
Publisher: Associated University Presse
ISBN: 9780918016553
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 324
Book Description
Publisher: Associated University Presse
ISBN: 9780918016553
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 324
Book Description
Shakespeare in the Eighteenth Century
Author: Fiona Ritchie
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521898609
Category : Drama
Languages : en
Pages : 469
Book Description
This book examines Shakespeare's influence and popularity in all aspects of eighteenth-century literature, culture and society.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521898609
Category : Drama
Languages : en
Pages : 469
Book Description
This book examines Shakespeare's influence and popularity in all aspects of eighteenth-century literature, culture and society.
The Tragedy of Titus Andronicus
Author: William Shakespeare
Publisher: BoD - Books on Demand
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 127
Book Description
"The Tragedy of Titus Andronicus" by William Shakespeare is a gripping and intense drama that explores themes of revenge, betrayal, and the destructive consequences of violence. Set in ancient Rome, the play follows the tragic downfall of the noble general Titus Andronicus and his family as they become embroiled in a cycle of vengeance and bloodshed. At the heart of the story is the brutal conflict between Titus Andronicus and Tamora, Queen of the Goths, whose sons are executed by Titus as retribution for their crimes. In retaliation, Tamora and her lover, Aaron the Moor, orchestrate a series of heinous acts of revenge against Titus and his family, plunging them into a spiral of madness and despair. As the body count rises and the atrocities escalate, Titus is consumed by grief and rage, leading to a climactic showdown that culminates in a shocking and tragic conclusion. Along the way, Shakespeare explores themes of honor, justice, and the nature of humanity, offering a searing indictment of the cycle of violence and the capacity for cruelty that lies within us all.
Publisher: BoD - Books on Demand
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 127
Book Description
"The Tragedy of Titus Andronicus" by William Shakespeare is a gripping and intense drama that explores themes of revenge, betrayal, and the destructive consequences of violence. Set in ancient Rome, the play follows the tragic downfall of the noble general Titus Andronicus and his family as they become embroiled in a cycle of vengeance and bloodshed. At the heart of the story is the brutal conflict between Titus Andronicus and Tamora, Queen of the Goths, whose sons are executed by Titus as retribution for their crimes. In retaliation, Tamora and her lover, Aaron the Moor, orchestrate a series of heinous acts of revenge against Titus and his family, plunging them into a spiral of madness and despair. As the body count rises and the atrocities escalate, Titus is consumed by grief and rage, leading to a climactic showdown that culminates in a shocking and tragic conclusion. Along the way, Shakespeare explores themes of honor, justice, and the nature of humanity, offering a searing indictment of the cycle of violence and the capacity for cruelty that lies within us all.
Memory in Shakespeare's Histories
Author: Jonathan Baldo
Publisher: Routledge
ISBN: 1136497684
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 254
Book Description
A distinguishing feature of Shakespeare’s later histories is the prominent role he assigns to the need to forget. This book explore the ways in which Shakespeare expanded the role of forgetting in histories from King John to Henry V, as England contended with what were perceived to be traumatic breaks in its history and in the fashioning of a sense of nationhood. For plays ostensibly designed to recover the past and make it available to the present, they devote remarkable attention to the ways in which states and individuals alike passively neglect or actively suppress the past and rewrite history. Two broad and related historical developments caused remembering and forgetting to occupy increasingly prominent and equivocal positions in Shakespeare’s history plays: an emergent nationalism and the Protestant Reformation. A growth in England’s sense of national identity, constructed largely in opposition to international Catholicism, caused historical memory to appear a threat as well as a support to the sense of unity. The Reformation caused many Elizabethans to experience a rupture between their present and their Catholic past, a condition that is reflected repeatedly in the history plays, where the desire to forget becomes implicated with traumatic loss. Both of these historical shifts resulted in considerable fluidity and uncertainty in the values attached to historical memory and forgetting. Shakespeare’s histories, in short, become increasingly equivocal about the value of their own acts of recovery and recollection.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136497684
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 254
Book Description
A distinguishing feature of Shakespeare’s later histories is the prominent role he assigns to the need to forget. This book explore the ways in which Shakespeare expanded the role of forgetting in histories from King John to Henry V, as England contended with what were perceived to be traumatic breaks in its history and in the fashioning of a sense of nationhood. For plays ostensibly designed to recover the past and make it available to the present, they devote remarkable attention to the ways in which states and individuals alike passively neglect or actively suppress the past and rewrite history. Two broad and related historical developments caused remembering and forgetting to occupy increasingly prominent and equivocal positions in Shakespeare’s history plays: an emergent nationalism and the Protestant Reformation. A growth in England’s sense of national identity, constructed largely in opposition to international Catholicism, caused historical memory to appear a threat as well as a support to the sense of unity. The Reformation caused many Elizabethans to experience a rupture between their present and their Catholic past, a condition that is reflected repeatedly in the history plays, where the desire to forget becomes implicated with traumatic loss. Both of these historical shifts resulted in considerable fluidity and uncertainty in the values attached to historical memory and forgetting. Shakespeare’s histories, in short, become increasingly equivocal about the value of their own acts of recovery and recollection.
The Re-Imagined Text
Author: Jean I. Marsden
Publisher: University Press of Kentucky
ISBN: 0813185556
Category : Drama
Languages : en
Pages : 283
Book Description
Shakespeare's plays were not always the inviolable texts they are almost universally considered to be today. The Restoration and eighteenth century committed what many critics view as one of the most subversive acts in literary history—the rewriting and restructuring of Shakespeare's plays. Many of us are familiar with Nahum Tate's "audacious" adaptation of King Lear with its resoundingly happy ending, but Tate was only one of a score of playwrights who adapted Shakespeare's plays. Between 1660 and 1777, more than fifty adaptations appeared in print and on the stage, works in which playwrights augmented, substantially cut, or completely rewrote the original plays. The plays were staged with new characters, new scenes, new endings, and, underlying all this novelty, new words. Why did this happen? And why, in the later eighteenth century, did it stop? These questions have serious implications regarding both the aesthetics of the literary text and its treatment, for the adaptations manifest the period's perceptions of Shakespeare. As such, they demonstrate an important evolution in the definition of poetic language, and in the idea of what constitutes a literary work. In The Re-Imagined Text, Jean I. Marsden examines both the adaptations and the network of literary theory that surrounds them, thereby exploring the problems of textual sanctity and of the author's relationship to the text. As she demonstrates, Shakespeare's works, and English literature in general, came to be defined by their words rather than by the plots and morality on which the older aesthetic theory focused—a clear step toward our modern concern for the word and its varying levels of signification.
Publisher: University Press of Kentucky
ISBN: 0813185556
Category : Drama
Languages : en
Pages : 283
Book Description
Shakespeare's plays were not always the inviolable texts they are almost universally considered to be today. The Restoration and eighteenth century committed what many critics view as one of the most subversive acts in literary history—the rewriting and restructuring of Shakespeare's plays. Many of us are familiar with Nahum Tate's "audacious" adaptation of King Lear with its resoundingly happy ending, but Tate was only one of a score of playwrights who adapted Shakespeare's plays. Between 1660 and 1777, more than fifty adaptations appeared in print and on the stage, works in which playwrights augmented, substantially cut, or completely rewrote the original plays. The plays were staged with new characters, new scenes, new endings, and, underlying all this novelty, new words. Why did this happen? And why, in the later eighteenth century, did it stop? These questions have serious implications regarding both the aesthetics of the literary text and its treatment, for the adaptations manifest the period's perceptions of Shakespeare. As such, they demonstrate an important evolution in the definition of poetic language, and in the idea of what constitutes a literary work. In The Re-Imagined Text, Jean I. Marsden examines both the adaptations and the network of literary theory that surrounds them, thereby exploring the problems of textual sanctity and of the author's relationship to the text. As she demonstrates, Shakespeare's works, and English literature in general, came to be defined by their words rather than by the plots and morality on which the older aesthetic theory focused—a clear step toward our modern concern for the word and its varying levels of signification.