Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004427414
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 347
Book Description
Retranslating Joyce for the 21st Century offers multi-angled critical attention to recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Dutch, Turkish, German, South Slavic and many other languages, and reflects the newest scholarly developments in Joyce and translation studies.
Retranslating Joyce for the 21st Century
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004427414
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 347
Book Description
Retranslating Joyce for the 21st Century offers multi-angled critical attention to recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Dutch, Turkish, German, South Slavic and many other languages, and reflects the newest scholarly developments in Joyce and translation studies.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004427414
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 347
Book Description
Retranslating Joyce for the 21st Century offers multi-angled critical attention to recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Dutch, Turkish, German, South Slavic and many other languages, and reflects the newest scholarly developments in Joyce and translation studies.
Retranslating Joyce for the 21st Century
Author: Jolanta W. Wawrzycka
Publisher: European Joyce Studies
ISBN: 9789004427396
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 327
Book Description
"The essays in Retranslating Joyce for the 21st-Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations of Joyce's works into Italian, Portuguese, French, Dutch, Turkish, German, South Slavic, and many other languages. Joyce critics and Joyce translators offer multi-angled critical attention to the issues of translation and retranslation, enhanced by their diverse linguistic and cultural backgrounds and innovative methodologies. Because retranslations of Joyce have also exerted significant influence on target language cultures, students and readers of Joyce and, more broadly, of modernist and world literature, will find this book highly relevant to their appreciation of literature in translation"--
Publisher: European Joyce Studies
ISBN: 9789004427396
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 327
Book Description
"The essays in Retranslating Joyce for the 21st-Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations of Joyce's works into Italian, Portuguese, French, Dutch, Turkish, German, South Slavic, and many other languages. Joyce critics and Joyce translators offer multi-angled critical attention to the issues of translation and retranslation, enhanced by their diverse linguistic and cultural backgrounds and innovative methodologies. Because retranslations of Joyce have also exerted significant influence on target language cultures, students and readers of Joyce and, more broadly, of modernist and world literature, will find this book highly relevant to their appreciation of literature in translation"--
Renascent Joyce
Author: Daniel Ferrer
Publisher: University Press of Florida
ISBN: 0813042674
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 173
Book Description
Revival, reinvention, and regeneration: the concept of renascence pervades Joyce’s work through the inescapable presence of his literary forebears. By persistently reexamining tradition, reinterpreting his literary heritage in light of the present, and translating and re-translating from one system of signs to another, Joyce exhibits the spirit of the greatest of Renaissance writers and artists. In fact, his writing derives some of its most important characteristics from Renaissance authors, as this collection of essays shows. Though critical work has often focused on Joyce's relationship to medieval thinkers like Thomas Aquinas and Dante, Renascent Joyce examines Joyce's connection to the Renaissance in such figures as Shakespeare, Rabelais, and Bruno. Joyce's own writing can itself be viewed through the rubric of renascence with the tools of genetic criticism and the many insights afforded by the translation process. Several essays in this volume examine this broader idea, investigating the rebirth and reinterpretation of Joyce's texts. Topics include literary historiography, Joyce's early twentieth-century French cultural contexts, and the French translation of Ulysses. Attentive to the current state of Joyce studies, the writers of these extensively researched essays investigate the Renaissance spirit in Joyce to offer a volume at once historically informed and innovative.
Publisher: University Press of Florida
ISBN: 0813042674
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 173
Book Description
Revival, reinvention, and regeneration: the concept of renascence pervades Joyce’s work through the inescapable presence of his literary forebears. By persistently reexamining tradition, reinterpreting his literary heritage in light of the present, and translating and re-translating from one system of signs to another, Joyce exhibits the spirit of the greatest of Renaissance writers and artists. In fact, his writing derives some of its most important characteristics from Renaissance authors, as this collection of essays shows. Though critical work has often focused on Joyce's relationship to medieval thinkers like Thomas Aquinas and Dante, Renascent Joyce examines Joyce's connection to the Renaissance in such figures as Shakespeare, Rabelais, and Bruno. Joyce's own writing can itself be viewed through the rubric of renascence with the tools of genetic criticism and the many insights afforded by the translation process. Several essays in this volume examine this broader idea, investigating the rebirth and reinterpretation of Joyce's texts. Topics include literary historiography, Joyce's early twentieth-century French cultural contexts, and the French translation of Ulysses. Attentive to the current state of Joyce studies, the writers of these extensively researched essays investigate the Renaissance spirit in Joyce to offer a volume at once historically informed and innovative.
Cultural Transfer Reconsidered
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 900444369X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 267
Book Description
Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsideredproposes new insights into both epistemological and analytical questions. With its focus on the North, the book opens perspectives mainly implying textual, intertextual and artistic practices and postcolonial interrelatedness.
Publisher: BRILL
ISBN: 900444369X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 267
Book Description
Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsideredproposes new insights into both epistemological and analytical questions. With its focus on the North, the book opens perspectives mainly implying textual, intertextual and artistic practices and postcolonial interrelatedness.
Translation and Paratexts
Author: Kathryn Batchelor
Publisher: Routledge
ISBN: 1351110098
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 347
Book Description
As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research. Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, before concluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology. Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351110098
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 347
Book Description
As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research. Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, before concluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology. Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.
Retranslation
Author: Sharon Deane-Cox
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1472585089
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 225
Book Description
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1472585089
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 225
Book Description
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.
Using Technologies for Creative-Text Translation
Author: James Luke Hadley
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000647862
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 213
Book Description
This collection reflects on the state of the art of research into the use of translation technologies in the translation of creative texts, encompassing literary texts but also extending beyond to cultural texts, and charts their development and paths for further research. Bringing together perspectives from scholars across the discipline, the book considers recent trends and developments in technology that have spurred growing interest in the use of computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT) tools in literary translation. Chapters examine the relationships between translators and these tools—the extent to which they already use such technologies, the challenges they face, and prevailing attitudes towards these tools—as well as the ethical implications of such technologies in translation practice. The volume gives special focus to drawing on examples with and beyond traditional literary genres to look to these technologies’ use in working with the larger group of creative texts, setting the stage for many future research opportunities. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, especially those with an interest in literary translation, translation technology, translation practice, and translation ethics. Chapters 2 & 3 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000647862
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 213
Book Description
This collection reflects on the state of the art of research into the use of translation technologies in the translation of creative texts, encompassing literary texts but also extending beyond to cultural texts, and charts their development and paths for further research. Bringing together perspectives from scholars across the discipline, the book considers recent trends and developments in technology that have spurred growing interest in the use of computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT) tools in literary translation. Chapters examine the relationships between translators and these tools—the extent to which they already use such technologies, the challenges they face, and prevailing attitudes towards these tools—as well as the ethical implications of such technologies in translation practice. The volume gives special focus to drawing on examples with and beyond traditional literary genres to look to these technologies’ use in working with the larger group of creative texts, setting the stage for many future research opportunities. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, especially those with an interest in literary translation, translation technology, translation practice, and translation ethics. Chapters 2 & 3 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com
The New Joyce Studies
Author: Catherine Flynn
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009235656
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 313
Book Description
The New Joyce Studies indicates the variety and energy of research on James Joyce since the year 2000. Essays examine Joyce's works and their reception in the light of a larger set of concerns: a diverse international terrain of scholarly modes and methodologies, an imperilled environment, and crises of racial justice, to name just a few. This is a Joyce studies that dissolves early visions of Joyce as a sui generis genius by reconstructing his indebtedness to specific literary communities. It models ways of integrating masses of compositional and publication details with literary and historical events. It develops hybrid critical approaches from posthuman, medical, and queer methodologies. It analyzes the nature and consequences of its extension from Ireland to mainland Europe, and to Africa and Latin America. Examining issues of copyright law, translation, and the history of literary institutions, this volume seeks to use Joyce's canonical centrality to inform modernist studies more broadly.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009235656
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 313
Book Description
The New Joyce Studies indicates the variety and energy of research on James Joyce since the year 2000. Essays examine Joyce's works and their reception in the light of a larger set of concerns: a diverse international terrain of scholarly modes and methodologies, an imperilled environment, and crises of racial justice, to name just a few. This is a Joyce studies that dissolves early visions of Joyce as a sui generis genius by reconstructing his indebtedness to specific literary communities. It models ways of integrating masses of compositional and publication details with literary and historical events. It develops hybrid critical approaches from posthuman, medical, and queer methodologies. It analyzes the nature and consequences of its extension from Ireland to mainland Europe, and to Africa and Latin America. Examining issues of copyright law, translation, and the history of literary institutions, this volume seeks to use Joyce's canonical centrality to inform modernist studies more broadly.
Parables for the Virtual
Author: Brian Massumi
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822383578
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 337
Book Description
Although the body has been the focus of much contemporary cultural theory, the models that are typically applied neglect the most salient characteristics of embodied existence—movement, affect, and sensation—in favor of concepts derived from linguistic theory. In Parables for the Virtual Brian Massumi views the body and media such as television, film, and the Internet, as cultural formations that operate on multiple registers of sensation beyond the reach of the reading techniques founded on the standard rhetorical and semiotic models. Renewing and assessing William James's radical empiricism and Henri Bergson's philosophy of perception through the filter of the post-war French philosophy of Deleuze, Guattari, and Foucault, Massumi links a cultural logic of variation to questions of movement, affect, and sensation. If such concepts are as fundamental as signs and significations, he argues, then a new set of theoretical issues appear, and with them potential new paths for the wedding of scientific and cultural theory. Replacing the traditional opposition of literal and figural with new distinctions between stasis and motion and between actual and virtual, Parables for the Virtual tackles related theoretical issues by applying them to cultural mediums as diverse as architecture, body art, the digital art of Stelarc, and Ronald Reagan's acting career. The result is an intriguing combination of cultural theory, science, and philosophy that asserts itself in a crystalline and multi-faceted argument.
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822383578
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 337
Book Description
Although the body has been the focus of much contemporary cultural theory, the models that are typically applied neglect the most salient characteristics of embodied existence—movement, affect, and sensation—in favor of concepts derived from linguistic theory. In Parables for the Virtual Brian Massumi views the body and media such as television, film, and the Internet, as cultural formations that operate on multiple registers of sensation beyond the reach of the reading techniques founded on the standard rhetorical and semiotic models. Renewing and assessing William James's radical empiricism and Henri Bergson's philosophy of perception through the filter of the post-war French philosophy of Deleuze, Guattari, and Foucault, Massumi links a cultural logic of variation to questions of movement, affect, and sensation. If such concepts are as fundamental as signs and significations, he argues, then a new set of theoretical issues appear, and with them potential new paths for the wedding of scientific and cultural theory. Replacing the traditional opposition of literal and figural with new distinctions between stasis and motion and between actual and virtual, Parables for the Virtual tackles related theoretical issues by applying them to cultural mediums as diverse as architecture, body art, the digital art of Stelarc, and Ronald Reagan's acting career. The result is an intriguing combination of cultural theory, science, and philosophy that asserts itself in a crystalline and multi-faceted argument.
Sovereignties in Question
Author: Jacques Derrida
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823224376
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 223
Book Description
This book brings together five encounters. They include the date or signature and its singularity; the notion of the trace; structures of futurity and the "to come"; language and questions of translation; such speech acts as testimony and promising; the possibility of the impossible; and the poem as addressed and destined beyond knowledge.
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823224376
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 223
Book Description
This book brings together five encounters. They include the date or signature and its singularity; the notion of the trace; structures of futurity and the "to come"; language and questions of translation; such speech acts as testimony and promising; the possibility of the impossible; and the poem as addressed and destined beyond knowledge.