Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology PDF full book. Access full book title Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology by James Brian Alexander Mitchell. Download full books in PDF and EPUB format.

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology PDF Author: James Brian Alexander Mitchell
Publisher: World Scientific
ISBN: 9811241570
Category : Education
Languages : en
Pages : 186

Book Description
Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology PDF Author: James Brian Alexander Mitchell
Publisher: World Scientific
ISBN: 9811241570
Category : Education
Languages : en
Pages : 186

Book Description
Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.

Literary Translation

Literary Translation PDF Author: Clifford E. Landers
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695604
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 228

Book Description
In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.

A Practical Guide for Translators

A Practical Guide for Translators PDF Author: Geoffrey Samuelsson-Brown
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853597299
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 206

Book Description
Directed at those studying languages and those with some language capability and thinking of a career change, this guide considers the practical aspects of the translation profession and how to set up a business.

Translation Practice in the Field

Translation Practice in the Field PDF Author: Hanna Risku
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027262195
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192

Book Description
This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations. Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting PDF Author: Chan Sinwai
Publisher: The Chinese University of Hong Kong Press
ISBN: 9629968398
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 596

Book Description
As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

Translating Change

Translating Change PDF Author: Ann Pattison
Publisher: Routledge
ISBN: 9780367683252
Category :
Languages : en
Pages : 192

Book Description
Translating Change explores and analyses the impact of changes in society, culture and language on the translation and interpreting process and product. This innovative textbook is key reading for both students and translators or interpreters, in training and in practice.

Literary Translator Studies

Literary Translator Studies PDF Author: Klaus Kaindl
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027260273
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 323

Book Description
This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

Becoming a Translator

Becoming a Translator PDF Author: Douglas Robinson
Publisher: Routledge
ISBN: 1134420536
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 316

Book Description
Robinson reveals how to translate faster and more accurately, how to deal with problems and stress, and how the market works. This second edition has been revised throughout, and includes an exploration of new technologies used by translators.

Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts

Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts PDF Author: Stella Cragie
Publisher: Routledge
ISBN: 1000747352
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 164

Book Description
This practical guide by two experienced translators and translation tutors explores aspects of time, context and culture in a range of translated literary texts, including novels, memoirs, poems and plays. Reflective analytical sections are complemented by a variety of practical tasks that reflect the book’s craft-based approach. Providing a dual focus on both analysis and creativity, this volume helps readers to develop two different skill sets required for translation: deconstruction and reconstruction. To learn how to analyse or deconstruct a source text (ST), the tasks include translating and editing, comparison and analysis of source language (SL) texts and translations, and critiquing or improving target language (TL) texts produced by translators from different times. A range of creative writing challenges reveal the secrets writers use to hook their readers. Whatever language readers translate into, these insights will help them to find their own writer’s voice, making them better equipped to recreate another author’s voice, whatever the time or cultural context. This is the essential guide to improving target texts for all translators and students of translation.

English-French Translation

English-French Translation PDF Author: Christophe Gagne
Publisher: Routledge
ISBN: 1317553470
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 198

Book Description
English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.