Poets Are Eaten as a Delicacy in Japan

Poets Are Eaten as a Delicacy in Japan PDF Author: Tara West
Publisher: Liberties Press
ISBN: 1909718637
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 239

Book Description
Poets are Eaten as a Delicacy in Japan opens as thirty-year-old Tommie Shaw is shown a newspaper report by her Dettol-huffing sister Georgie, revealing that their estranged mother, Gloria, is set to expose the family's sad and sordid history in a scandalous new memoir. What follows is a hilarious and touching black comedy, as Tommy and Georgie's panic spirals and they clamber to control Gloria, while dealing with the painful legacy of their childhood in an eccentric Irish commune.

Here's the Story

Here's the Story PDF Author: Liberties Press
Publisher: Liberties Press
ISBN: 1910742090
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 116

Book Description
Ireland has a vibrant literary scene, and Dublin-based Liberties Press publishes some of the country's most exciting writers. Here's the Story includes extracts from nine novels, two short-story collections and three books of poetry recently published by Liberties Press. Here's the Story was published by Liberties Press in association with Solas Nua, the only organisation in the US dedicated exclusively to contemporary Irish arts, including film, music, literature, visual arts and theatre. Paperback copies were distributed for free by Solas Nua to readers in Washington D. C. on the 10th Irish Book Day, 17 March 2015. Within Here's the Story are extracts from novels by Jan Carson, Kevin Curran, Jason Johnson, Joe Joyce, Billy Keane, Caitriona Lally, Joe Murphy, Daniel Seery and Tara West, as well as short stories by Barry Reddin and Lane Ashfeldt, and poems by Moyra Donaldson, Gabriel Fitzmaurice and Michael D. Higgins.

Poems to Eat

Poems to Eat PDF Author: 石川啄木
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 178

Book Description


The Tokugawa World

The Tokugawa World PDF Author: Gary P. Leupp
Publisher: Routledge
ISBN: 1000427331
Category : History
Languages : en
Pages : 1199

Book Description
With over 60 contributions, The Tokugawa World presents the latest scholarship on early modern Japan from an international team of specialists in a volume that is unmatched in its breadth and scope. In its early modern period, under the Tokugawa shoguns, Japan was a world apart. For over two centuries the shogun’s subjects were forbidden to travel abroad and few outsiders were admitted. Yet in this period, Japan evolved as a nascent capitalist society that could rapidly adjust to its incorporation into the world system after its forced "opening" in the 1850s. The Tokugawa World demonstrates how Japan’s early modern society took shape and evolved: a world of low and high cultures, comic books and Confucian academies, soba restaurants and imperial music recitals, rigid enforcement of social hierarchy yet also ongoing resistance to class oppression. A world of outcasts, puppeteers, herbal doctors, samurai officials, businesswomen, scientists, scholars, blind lutenists, peasant rebels, tea-masters, sumo wrestlers, and wage workers. Covering a variety of features of the Tokugawa world including the physical landscape, economy, art and literature, religion and thought, and education and science, this volume is essential reading for all students and scholars of early modern Japan.

"Rise, Ye Sea Slugs!"

Author: Robin D Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261807
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 481

Book Description
Rise, Ye Sea Slugs! is a book of many faces. First, it is a book of translated haiku and contains over 900 of these short Japanese poems in the original (smoothly inserted in the main body),with phonetic and literal renditions, as well as the authors English translations and explanations. All but a dozen or two of the haiku are translated for the first time. There is an index of poets, poems and a bibliography. Second, it is a book of sea slug haiku, for all of the poems are about holothurians, which scientists prefer to call sea cucumbers. (The word cucumber is long for haiku and metaphorically unsuitable for many poems, so poetic license was taken.) With this book, the namako, as the sea cucumber is called in Japanese, becomes the most translated single subject in haiku, surpassing the harvest moon, the snow, the cuckoo, butterflies and even cherry blossoms. Third, it is a book of original haiku. While the authors original intent was to include only genuine old haiku (dating back to the 17th century), modern haiku were added and, eventually, Keigu (Gills haiku name) composed about a hundred of his own to help fill out gaps in the metaphorical museum. For many if not most modern haiku taken from the web, it is also their first time in print! Fourth, it is a book of metaphor. How may we arrange hundreds of poems on a single theme? Gill divides them into 21 main metaphors, including the Cold Sea Slug, the Mystic Sea Slug, the Helpless Sea Slug, the Slippery Sea Slug, the Silent Sea Slug, and the Melancholy Sea Slug, giving each a chapter, within which the metaphors may be further subdivided, and adds a 100 pages of Sundry Sea Slugs (scores of varieties including Monster, Spam, Flying, Urban Myth, and Exploding). Fifth, it is a book on haiku. E ditors usually select only the best haiku, but, Gill includes good and bad haiku by everyone from the 17th century haiku master to the anonymous haiku rejected in some internet contest. This is not to say all poems found were included, but that the standard was along more taxonomic or encyclopedic lines: poems that filled in a metaphorical or sub-metaphorical gap were always welcome. Also, Gill shows there is more than one type of good haiku. These are new ways to approach haiku. Sixth, it is a book on translation. There are approximately 2 translations per haiku, and some boast a dozen. These arearranged in mixed single, double and triple-column clusters which make each reading seem a different aspect of a singular, almost crystalline whole. The authors aim is to demonstrate that multiple reading (such as found in Hofstadters Le Ton Beau de Marot) is not only a fun game but a bona fide method of translating, especially useful for translating poetry between exotic tongues. Seventh, it is a book of nature writing, natural history or metaphysics (in the Emersonian sense). Gill tried to compile relevant or interesting (not necessarily both) historical -- this includes the sea slug in literature, English or Japanese, and in folklore -- and scientific facts to read haiku in their light or, conversely, bringor wring out science from haiku. Unlike most nature writers, Gill admits to doing no fieldwork, but sluggishly staying put and relying upon reportsfrom more mobile souls. Eighth, it is a book about food symbolism. The sea cucumber is noticed by Japanese because they eat it; the eating itselfinvolves physical difficulties (slipperiness and hardness) and pleasures from overcoming them. It is also identified with a state of mind, where you are what you eat takes on psychological dimensions not found in the food literature of the West. Ninth, it is a book about Japanese culture. Gill does not set out to explain Japan, and the sea slug itself is silent;but the collection of poems and their explanations, which include analysis by poets who responded to the author's questions as well has historical sources, take us all around the culture, from ancient myths to contemporary dreams. Tenth, it is a book about sea cucumbers. While most species of sea cucumbers are not mentioned and the coverage of the Japanese sea cucumber is sketchy from the scientific point of view, Gill does introduce this animal graced to live with no brain thanks to the smart materials comprising it and blessed for sucking in dirty sediment and pooping it out clean. Eleventh, it is a book about ambiguity. Gill admits there is much that cannot be translated, much he cannot know and much to be improved in future editions, for which purpose he advises readers to see the on-line Glosses and Errata in English and Japanese. His policy is to confide in, rather than slip by the reader unnoticed, in the manner of the invisible modern translator and allow the reader to makechoices or choose to allow multiple possibilities to exist by not chosing.Twelfth, the book is the first of dozens of spin-offs from a twenty-book haiku saijiki (poetic almanac) called In Praise of Olde Haiku (IPOOH, for short) Gill hopes to finish within the decade. Thirteenth. The book is a novelty item. It has a different (often witty) header (caption) on top of each page and copious notes that are rarely academic and oftehumorous.

Topsy-turvy 1585

Topsy-turvy 1585 PDF Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261815
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 740

Book Description
In 1585, Luis Frois, a 53 year old Jesuit who spent all of his adult life in Japan listed 611(!) ways Europeans and Japanese were contrary (completely opposite) to one another. Robin D. Gill, a 53 year old writer who spent most of his adulthood in Japan, translates these topsy-turvy claims - we sniff the top of our melons to see if they are ripe / they sniff the bottom of theirs (10% of the book), examines their validity (20% of the book), and plays with them (70% of the book). Readers with the intellectual horsepower to enjoy ideas will be grateful for pages discussing things like the significance of black and white clothing or large eyes vs. small ones, while others with a ken to collect quirky facts will be delighted to find, say, that the women in Kyoto were known to urinate standing up, or Japanese horses had their stale gathered by long-handled ladles, etc., and serious students of history and comparative culture will gain a better understanding of the nature of radical difference (exotic, by definition) and its relationship with the farsighted policy of accommodation pioneered by Valignano in the Far East.

The Flowers and Gardens of Japan

The Flowers and Gardens of Japan PDF Author: Florence Du Cane
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1304068552
Category : House & Home
Languages : en
Pages : 234

Book Description
IT is safe to assert that no other country has such a distinctive form of landscape gardening as Japan. In English, French, Italian, and Dutch gardens, however original in their way, there are certain things they seem all to possess in common: terraces, which originally belonged to Italian gardens, were soon introduced into France; clipped trees, which were a distinctive feature of Dutch gardens, were copied by the English; the fashion of decorating gardens with flights of stone steps, balustrades, fountains, and statues at one time spread from Italy throughout Europe; and possibly the over-decoration of gardens led to a change in taste in England and a return to a more natural style.

Monthly Review of the Dairy and Food Division

Monthly Review of the Dairy and Food Division PDF Author: Pennsylvania. Dept. of Agriculture. Dairy and Food Division
Publisher:
ISBN:
Category : Dairying
Languages : en
Pages : 1026

Book Description


Japanese Death Poems

Japanese Death Poems PDF Author:
Publisher: Tuttle Publishing
ISBN: 146291649X
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 368

Book Description
"A wonderful introduction the Japanese tradition of jisei, this volume is crammed with exquisite, spontaneous verse and pithy, often hilarious, descriptions of the eccentric and committed monastics who wrote the poems." --Tricycle: The Buddhist Review Although the consciousness of death is, in most cultures, very much a part of life, this is perhaps nowhere more true than in Japan, where the approach of death has given rise to a centuries-old tradition of writing jisei, or the "death poem." Such a poem is often written in the very last moments of the poet's life. Hundreds of Japanese death poems, many with a commentary describing the circumstances of the poet's death, have been translated into English here, the vast majority of them for the first time. Yoel Hoffmann explores the attitudes and customs surrounding death in historical and present-day Japan and gives examples of how these have been reflected in the nation's literature in general. The development of writing jisei is then examined--from the longing poems of the early nobility and the more "masculine" verses of the samurai to the satirical death poems of later centuries. Zen Buddhist ideas about death are also described as a preface to the collection of Chinese death poems by Zen monks that are also included. Finally, the last section contains three hundred twenty haiku, some of which have never been assembled before, in English translation and romanized in Japanese.

Monthly Bulletin of the Dairy and Food Division of the Pennsylvania Department of Agriculture

Monthly Bulletin of the Dairy and Food Division of the Pennsylvania Department of Agriculture PDF Author: Pennsylvania. Dept. of Agriculture. Dairy and Food Division
Publisher:
ISBN:
Category : Agriculture
Languages : en
Pages : 1894

Book Description