Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Documentation
Languages : en
Pages : 964
Book Description
PASCAL.
Nouveau Dictionnaire Français-anglais Et Anglais-francais Rédigé D'apres Les Meilleurs Dictionnaires Publiés Dans Les Deux Langues Tels Que Ceux de L'académie Français, de la Veaux ... Suivi de Vocabulaires de Mythologie de Géographie Et de Marine Par G Hamoniere
Constructing a Sociology of Translation
Author: Michaela Wolf
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902729206X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 238
Book Description
The view of translation as a socially regulated activity has opened up a broad field of research in the last few years. This volume deals with central questions of the new domain and aims to contribute to the conceptualisation of a general sociology of translation. Interdisciplinary in approach, it discusses the role of major representatives of sociology like Pierre Bourdieu, Bruno Latour, Bernard Lahire, Anthony Giddens or Niklas Luhmann in establishing a theoretical framework for a sociology of translation. Drawing on methodologies from sociology and integrating them into translation studies, the book questions some of the established categories in this discipline and calls for a redefinition of long-assumed principles. The contributions show the social involvement of translation in various fields and focus especially on the translator’s position in an emerging sociology of translation, Bourdieu’s influence in conceptualising this new sub-discipline, methodological questions and a sociologically oriented meta-discussion of translation studies.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902729206X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 238
Book Description
The view of translation as a socially regulated activity has opened up a broad field of research in the last few years. This volume deals with central questions of the new domain and aims to contribute to the conceptualisation of a general sociology of translation. Interdisciplinary in approach, it discusses the role of major representatives of sociology like Pierre Bourdieu, Bruno Latour, Bernard Lahire, Anthony Giddens or Niklas Luhmann in establishing a theoretical framework for a sociology of translation. Drawing on methodologies from sociology and integrating them into translation studies, the book questions some of the established categories in this discipline and calls for a redefinition of long-assumed principles. The contributions show the social involvement of translation in various fields and focus especially on the translator’s position in an emerging sociology of translation, Bourdieu’s influence in conceptualising this new sub-discipline, methodological questions and a sociologically oriented meta-discussion of translation studies.
De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages.
Author: Viviane Alleton
Publisher: Les Editions de la MSH
ISBN: 9782735107681
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 356
Book Description
Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.
Publisher: Les Editions de la MSH
ISBN: 9782735107681
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 356
Book Description
Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.
Legal Language and the Search for Clarity
Author: Anne Wagner
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039111695
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 508
Book Description
This interdisciplinary collection with contributions in English and French explores how the various disciplines of law and linguistics appreciate and work towards improving the nature of clarity and obscurity in legal language. For the first time, it brings together legal academics and practitioners, jurilinguists and linguists from the common law and civil law with the specific aim to understand the complex nature, practice and tools of clarity and obscurity in legal drafting. Topics addressed include how the Clarity framework has been put into practice through the use of plainer language, better comprehensibility, readability and access to legal or administrative texts. In an attempt to reflect the more recent development of the Clarity-Obscurity debate, the editors have also focused on the use of specific instruments to respond to the problems raised by obscurity to improve clarity. Cette collection interdisciplinaire offrant des contributions en anglais et en français, explore comment les diverses disciplines du droit et de la linguistique appréhendent et visent à perfectionner la nature de la clarté et de l'opacité du discours juridique. Cet ouvrage rassemblant pour la première fois, des universitaires et professionnels du droit, des jurilinguistes et linguistes de la common law and et du droit civil, propose de découvrir la nature complexe, les pratiques et outils de la clarté et de l'opacité utilisés en rédaction juridique. Les questions abordées examinent la mise en pratique de la clarté juridique au travers de l'utilisation de la langue courante, une meilleure lisibilité, compréhensibilité et accès aux textes juridiques et administratifs. Dans le but de refléter l'actualité du débat Clarté-Opacité du discours juridique, les éditrices se sont également concentrées sur l'utilisation des outils et méthodes les plus récents et utilisés pour résoudre les difficultés soulevées par l'opacité des langues du droit et ainsi améliorer la transparence du discours juridique.
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039111695
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 508
Book Description
This interdisciplinary collection with contributions in English and French explores how the various disciplines of law and linguistics appreciate and work towards improving the nature of clarity and obscurity in legal language. For the first time, it brings together legal academics and practitioners, jurilinguists and linguists from the common law and civil law with the specific aim to understand the complex nature, practice and tools of clarity and obscurity in legal drafting. Topics addressed include how the Clarity framework has been put into practice through the use of plainer language, better comprehensibility, readability and access to legal or administrative texts. In an attempt to reflect the more recent development of the Clarity-Obscurity debate, the editors have also focused on the use of specific instruments to respond to the problems raised by obscurity to improve clarity. Cette collection interdisciplinaire offrant des contributions en anglais et en français, explore comment les diverses disciplines du droit et de la linguistique appréhendent et visent à perfectionner la nature de la clarté et de l'opacité du discours juridique. Cet ouvrage rassemblant pour la première fois, des universitaires et professionnels du droit, des jurilinguistes et linguistes de la common law and et du droit civil, propose de découvrir la nature complexe, les pratiques et outils de la clarté et de l'opacité utilisés en rédaction juridique. Les questions abordées examinent la mise en pratique de la clarté juridique au travers de l'utilisation de la langue courante, une meilleure lisibilité, compréhensibilité et accès aux textes juridiques et administratifs. Dans le but de refléter l'actualité du débat Clarté-Opacité du discours juridique, les éditrices se sont également concentrées sur l'utilisation des outils et méthodes les plus récents et utilisés pour résoudre les difficultés soulevées par l'opacité des langues du droit et ainsi améliorer la transparence du discours juridique.
Author:
Publisher: Odile Jacob
ISBN: 2738193625
Category :
Languages : en
Pages : 339
Book Description
Publisher: Odile Jacob
ISBN: 2738193625
Category :
Languages : en
Pages : 339
Book Description
Babel
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 560
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 560
Book Description
Journal of Speech-language Pathology and Audiology
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Communicative disorders
Languages : en
Pages : 294
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Communicative disorders
Languages : en
Pages : 294
Book Description
Language Monthly
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 628
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 628
Book Description