Modalidades de traducción audiovisual PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Modalidades de traducción audiovisual PDF full book. Access full book title Modalidades de traducción audiovisual by . Download full books in PDF and EPUB format.

Modalidades de traducción audiovisual

Modalidades de traducción audiovisual PDF Author:
Publisher:
ISBN: 9788413690643
Category :
Languages : es
Pages : 142

Book Description


Modalidades de traducción audiovisual

Modalidades de traducción audiovisual PDF Author:
Publisher:
ISBN: 9788413690643
Category :
Languages : es
Pages : 142

Book Description


Reflexiones sobre la traducción audiovisual

Reflexiones sobre la traducción audiovisual PDF Author: Juan José Martínez Sierra
Publisher: Universitat de València
ISBN: 8491340173
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : es
Pages : 238

Book Description
La traducción audiovisual existe como actividad casi desde que el cine iniciara su andadura, si bien no podemos decir lo mismo de su estudio académico, cuyo origen es bastante más reciente. En este libro se dan de la mano el pasado, el presente y el futuro de esta actividad visitando y reflexionando sobre cada periodo. Un selecto grupo de académicos y profesionales de la traducción audiovisual de nuestro país es el encargado de plasmar la situación de la traducción audiovisual en España en los últimos 20 años que recoge el volumen. Se trata pues, de una obra reflexiva y hasta personal, novedosa, en la que las opiniones, pensamientos y vivencias de sus autores llenan libremente sus páginas, y en la que además el mundo académico y el profesional se unen para hablar de doblaje, voces superpuestas, subtitulación, accesibilidad y localización de videojuegos.

El método de traducción. Doblaje y subtitulación frente a frente.

El método de traducción. Doblaje y subtitulación frente a frente. PDF Author: Martí Ferriol, José Luis
Publisher: Publicacions de la Universitat Jaume I
ISBN: 8480219696
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : es
Pages : 237

Book Description
¿Doblaje o subtitulación? Son los dos términos del clásico binomio de la traducción audiovisual. El autor nos ofrece un tratamiento conjunto de los métodos de traducción en doblaje y subtitulación, con el fin de realizar una comparación entre ambos, desde el punto de vista de los problemas que presentan cada una de estas modalidades y de las soluciones específicas que cada una utiliza.

Introducción a la traducción audiovisual

Introducción a la traducción audiovisual PDF Author: Bartoll Teixidor, Eduard
Publisher: Editorial UOC
ISBN: 8490648719
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 113

Book Description
Este libro presenta de una manera clara los principales conceptos relacionados con la traducción audiovisual y repasa sus principales modalidades. El libro ofrece capítulos específicos para el doblaje, la subtitulación, la audiodescripción y las voces superpuestas. Ofrece también un interesante capítulo sobre la historia de la traducción audiovisual. Es un libro adecuado tanto para aquellas personas que deseen introducirse en esta especialidad como para profesionales en activos con experiencia que interesados en refrescar sus conocimientos de una manera ordenada y estricta. El libro se puede utilizar también como material de referencia en un curso de esta especialidad. Esta obra está escrita por uno de los principales docentes e investigadores de esta especialidad.

Luces, cámara y... traducción audiovisual

Luces, cámara y... traducción audiovisual PDF Author: Eugenia Arrés López
Publisher:
ISBN: 9788412137880
Category : Audio-visual translation
Languages : es
Pages : 176

Book Description


Cine y traducción

Cine y traducción PDF Author: Frederic Chaume
Publisher: Ediciones Cátedra
ISBN: 843764271X
Category : Performing Arts
Languages : es
Pages : 344

Book Description
Los medios audiovisuales se han convertido en el vehículo principal de transmisión de información, de cultura y de ideología. Las diferentes culturas del planeta se han podido conocer unas a otras a través de estos medios. Solamente una barrera impide que los productos audiovisuales de una comunidad cultural se puedan consumir directamente en otra comunidad cultural: la lengua. En este sentido, la traducción audiovisual se ha convertido en una de las variedades de traducción más practicadas en todo el mundo, por lo que requiere una atención prioritaria. El autor propone en este ensayo que para el análisis de los textos audiovisuales son necesarias, al menos, las aportaciones de la teoría de traducción y las aportaciones de los estudios cinematográficos. Se ofrece, pues, una panorámica de la traducción audiovisual, tanto desde el punto de vista profesional, como desde el punto de vista traductológico y cinematográfico.

La traducción audiovisual

La traducción audiovisual PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 742

Book Description
La tesis doctoral gira en torno a las dos modalidades de traducción audiovisual que gozan de mayor popularidad en el mundo, el doblaje y la subtitulación. La investigación se ha estructurado en dos partes diferenciadas pero complementarias. La primera parte responde al estudio descriptivo de estas modalidades de traducción, atendiendo progresivamente a su historia, a los estudios teóricos realizados sobre este ámbito, a la descripción del proceso de comunicación que tiene lugar en la transferencia interlingüística de este tipo de textos, a la recepción del texto audiovisual traducido, a la descripción y uso de todas las modalidades de traducción audiovisuales susceptibles de ser traducidos. La segunda parte ofrece un modelo de análisis de los textos audiovisuales, basado en las aportaciones de la teoría de la traducción, de las corrientes más contemporáneas de la lingüística y, en especial, de la teoría del cine. El modelo se complementa con el análisis de casi un centenar de ejemplos reales, doblados o subtitulados, de las 50 obras audiovisuales estudiadas. Las conclusiones abogan, esencialmente, por una necesaria interdisciplinariedad en el acercamiento a estas modalidades de traducción, así como por el reconocimiento de la especificidad de la traducción audiovisual en el marco de los Estudios sobre la Traducción.

La traducción audiovisual a través de la traducción automática y la posedición

La traducción audiovisual a través de la traducción automática y la posedición PDF Author: Laura Mejías-Climent
Publisher:
ISBN: 9788413695259
Category :
Languages : es
Pages : 0

Book Description


Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)

Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) PDF Author: Juan Pedro Rica Peromingo
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN: 9783034320559
Category : Audio-visual equipment
Languages : es
Pages : 0

Book Description
La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción.

La traducción en los medios audiovisuales

La traducción en los medios audiovisuales PDF Author: Rosa Agost
Publisher: Publicacions de la Universitat Jaume I
ISBN: 9788480213219
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : ca
Pages : 260

Book Description
En este séptimo volumen de la colección "Estudis sobre la traducció", los más distinguidos especialistas debaten sobre una de las modalidadesde traducción que cuentan con mayor repercusión social, desde la revisión del estado de la cuestión o una propuesta modelo de análisis de textos audiosvisuales para la traducción, hasta el tratamiento de ciertos aspectos pragmáticos en la subtitulación o el papel del espectador en el proceso de comunicación, etc.