L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8 PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8 PDF full book. Access full book title L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8 by Cécile Schmitt. Download full books in PDF and EPUB format.

L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8

L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8 PDF Author: Cécile Schmitt
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 118

Book Description
L' objectif de cette étude est de mesurer la fiabilité des épreuves de langage oral d'une batterie standardisée monolingue, l' Exalang 5-8, chez des enfants grandissant en contexte bilingue. Pour cela, nous avons comparé les performances d'un groupe de 21 enfants bilingues précoces tout-venant, âgés de 5 ans 11 à 7 ans 11, à celles d'un groupe contrôle de 21 enfants monolingues appariés en âge, sur des épreuves évaluant différents domaines linguistiques du langage oral : la phonologie, la métaphonologie, le lexique et la morphosyntaxe. Les résultats montrent un effet négatif du bilinguisme à seulement deux épreuves : la dénomination d'images et la production de récit à partir d'une séquence animée.

L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8

L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'exalang 5-8 PDF Author: Cécile Schmitt
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 118

Book Description
L' objectif de cette étude est de mesurer la fiabilité des épreuves de langage oral d'une batterie standardisée monolingue, l' Exalang 5-8, chez des enfants grandissant en contexte bilingue. Pour cela, nous avons comparé les performances d'un groupe de 21 enfants bilingues précoces tout-venant, âgés de 5 ans 11 à 7 ans 11, à celles d'un groupe contrôle de 21 enfants monolingues appariés en âge, sur des épreuves évaluant différents domaines linguistiques du langage oral : la phonologie, la métaphonologie, le lexique et la morphosyntaxe. Les résultats montrent un effet négatif du bilinguisme à seulement deux épreuves : la dénomination d'images et la production de récit à partir d'une séquence animée.

L'évaluation du langage oral des enfants bilingues

L'évaluation du langage oral des enfants bilingues PDF Author: Maïlys Tribord
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Book Description
ALes orthophonistes sont souvent dans l'impossibilité d'évaluer les enfants bilingues dans leurs deux langues. L'objectif de cette étude était de voir s'il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral (Bi-TDLO) des enfants bilingues au développement typique (Bi-DT) quand l'évaluation est possible uniquement en français. Pour cela, 30 enfants bilingues âgés de 6 à 11 ans ayant comme langue commune le français ont été répartis en deux groupes : 14 enfants bilingues avec un diagnostic de trouble développemental du langage oral et 16 bilingues sans troubles. Leurs performances ont été évaluées dans trois domaines linguistiques, en phonologie, lexique et morphosyntaxe, au moyen d'une épreuve quasi-universelle et d'épreuves issues de l'EVALEO 6-15 qui est une batterie initialement prévue pour évaluer le langage d'enfants monolingues. Les résultats ont montré que les bilingues au développement typique ont obtenu des résultats significativement supérieurs à ceux des bilingues ayant un trouble développemental du langage oral dans toutes les épreuves. Toutefois, il a été mis en évidence qu'une pondération des résultats en fonction de l'exposition aux langues des enfants est nécessaire pour bien interpréter leurs résultats. Ainsi, il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral de ceux qui n'en ont pas au moyen d'une épreuve quasi-universelle et d'une batterie classique, l'EVALEO, quand l'évaluation est possible uniquement en français à condition d'effectuer une pondération des résultats.

L’évaluation du langage oral des enfants bilingues

L’évaluation du langage oral des enfants bilingues PDF Author: Maïlys Tribord
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 42

Book Description
aLes orthophonistes sont souvent dans l’impossibilité d’évaluer les enfants bilingues dans leurs deux langues. L’objectif de cette étude était de voir s’il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral (Bi-TDLO) des enfants bilingues au développement typique (Bi-DT) quand l’évaluation est possible uniquement en français. Pour cela, 30 enfants bilingues âgés de 6 à 11 ans ayant comme langue commune le français ont été répartis en deux groupes : 14 enfants bilingues avec un diagnostic de trouble développemental du langage oral et 16 bilingues sans troubles. Leurs performances ont été évaluées dans trois domaines linguistiques, en phonologie, lexique et morphosyntaxe, au moyen d’une épreuve quasi-universelle et d’épreuves issues de l’EVALEO 6-15 qui est une batterie initialement prévue pour évaluer le langage d’enfants monolingues. Les résultats ont montré que les bilingues au développement typique ont obtenu des résultats significativement supérieurs à ceux des bilingues ayant un trouble développemental du langage oral dans toutes les épreuves. Toutefois, il a été mis en évidence qu’une pondération des résultats en fonction de l’exposition aux langues des enfants est nécessaire pour bien interpréter leurs résultats. Ainsi, il est possible de distinguer les enfants bilingues ayant un trouble développemental du langage oral de ceux qui n’en ont pas au moyen d’une épreuve quasi-universelle et d’une batterie classique, l’EVALEO, quand l’évaluation est possible uniquement en français à condition d’effectuer une pondération des résultats.

Pertinence d’une épreuve de répétition de phrases dans l’évaluation de l’enfant bilingue français-anglais

Pertinence d’une épreuve de répétition de phrases dans l’évaluation de l’enfant bilingue français-anglais PDF Author: Tania Crosnier
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Book Description
Depuis plusieurs années, l’évaluation et la prise en charge de l’enfant bilingue en orthophonie font l’objet de nombreuses interrogations. Faute d’outils et de méthodes adaptés, il est parfois difficile de faire la part des choses entre les difficultés inhérentes à l’apprentissage d’une langue seconde et un trouble spécifique du langage (TSL). Plusieurs études soulignent l’importance de proposer des outils d’évaluation adaptés et discriminants dans plusieurs domaines langagiers. Nous avons choisi d’explorer celui de la morphosyntaxe, décrit comme particulièrement fragile dans la littérature, et de montrer l’utilité d’une épreuve de répétition de phrases (RepPH). Cette épreuve a été construite dans le cadre d’un projet regroupant des chercheurs et des cliniciens de plus de trente pays et œuvrant pour une évaluation et un dépistage plus fiable du TSL chez ces enfants. Notre étude se base sur l’examen des aptitudes langagières de 15 enfants bilingues, âgés de 5 à 8 ans, tous exposés au français et à l’anglais. 4 enfants ont été suivis en orthophonie pour un trouble du langage oral et 11 présentent un développement typique. Ensemble, ils forment un échantillon tout à fait représentatif de la diversité et la complexité des profils habituellement rencontrés dans la clinique orthophonique. Le protocole se compose d’un questionnaire parental, de tests standardisés évaluant le français et l’anglais et d’épreuves expérimentales, dont RepPH. Nous avons pu mettre en évidence que cette épreuve de répétition de phrases, basée sur des critères de complexité syntaxique, permet une meilleure détection des enfants TSL dans un contexte bilingue et donc un diagnostic plus adapté en orthophonie. De plus, certaines erreurs pourraient constituer des marqueurs cliniques de TSL chez les enfants bilingues français-anglais.

L'évaluation du langage oral chez l'enfant

L'évaluation du langage oral chez l'enfant PDF Author: Shafira Dahmoune
Publisher: De Boeck Superieur
ISBN: 2353273270
Category : Child psychology
Languages : fr
Pages : 216

Book Description
Le langage est un système complexe, notamment en raison de ses composantes, de son fonctionnement et de son développement. Idéalement, évaluer le langage oral requiert donc de s'intéresser à ces trois éléments indissociables. Mais, dans la pratique, les professionnels optent pour une méthodologie centrée sur une modalité particulière, l'énoncé ou l'énonciation, dont le choix dépendra, entre autres, du cadre théorique (psychologie cognitive, psychologie développementale ou psychanalyse). Cet ouvrage propose une présentation organisée et complète de l'évaluation du langage oral chez l'enfant. Pour chaque démarche d'évaluation, l'auteur précise le cadre de référence, tout en s'appuyant sur l'expérience clinique et en détaillant les outils existants. Le langage est ainsi exploré à travers différents axes : de la description du langage (axe architectural) au recueil des troubles (axe sémiologique), en passant par le développement du langage (axe chronologique) et sans oublier le repérage de marqueurs spécifiques au langage (axe transversal).

Poursuite de la création d'un test de langage oral chez des enfants bilingues anglais-français

Poursuite de la création d'un test de langage oral chez des enfants bilingues anglais-français PDF Author: Olivia Drillaud
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Book Description
Bien que le bilinguisme soit en pleine expansion, l'évaluation des sujets bilingues n'est pas aisée, principalement du fait d'un manque d'outils adaptés à cette population. Un test d'évaluation du langage oral des enfants bilingues français-anglais âgés de 5 à 6 ans a été élaboré en 2015 sous la direction du Dr Dana-Gordon (le Dana Therapy Bilingual Test - DTBT). Au vu des résultats, il a été décidé de compléter ce travail par l'ajout d'épreuves en français, afin d'obtenir un outil complet, permettant d'évaluer dans leur globalité les capacités cognitives du sujet bilingue dans ses deux langues et ainsi parvenir à différencier un retard dû à un manque d'exposition d'un Trouble Spécifique du Langage Oral (TSLO). Nous avons pour cela choisi 5 épreuves qui évaluent de manière spécifique les marqueurs de TSLO. Une fois ce test complété, nous l'avons fait passer à 19 sujets bilingues âgés de 5,1 ans à 7 ans. 13 d'entre eux se sont révélés être des bilingues précoces simultanés (BPS) et les 6 autres sujets, des bilingues précoces consécutifs (BPC). Les résultats ont permis de valider la pertinence de l'ajout de ces épreuves et ont montré une sensibilité de la majorité des épreuves au type de bilinguisme et à la classe des enfants.

Évaluation du langage oral des enfants bilingues précoces consécutifs turc-français de CP et de CE1

Évaluation du langage oral des enfants bilingues précoces consécutifs turc-français de CP et de CE1 PDF Author: Julie Luquet de Saint Germain
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Book Description
Résumé : Au vu de la difficulté à évaluer les enfants bilingues consécutifs en orthophonie et du risque de sur- et de sous-diagnostique auquel ils sont particulièrement exposés, nous avons entrepris d'étudier les capa-cités langagières orales d'enfants bilingues consécutifs turcs-français de CP-CE1. Nous avons donc évalué ces enfants dans leur langue seconde (français) et dans leur langue première (turc), dont l'éloignement typologique au français est important. Nous avons comparé les résultats des deux groupes suivants: (a) 19 enfants bilingues non suivis en orthophonie à développement typique (Bi-DT), (b) 10 enfants bilingues suivis en orthophonie (Bi-ORTHO), au moyen d'une sélection d'épreuves de l'Evaléo 6-15® et de l'épreuve LITMUS-NWR-FR. Le premier objectif était de déter-miner si certaines épreuves de l'Evaléo 6-15® se montraient plus sensibles que d'autres à la détection de difficultés langagières au sein de notre population ; il s'avère que les épreuves de phonologie sem-blent distinguer le mieux Bi-DT et Bi-ORTHO. Comme attendu, les épreuves de lexique ne distin-guent pas Bi-DT et Bi-ORTHO : les résultats apparaissent généralement inférieurs à la norme mono-lingue établie par l'Evaléo 6-15®. Contrairement à nos attentes, l'épreuve de répétition de phrases et l'étude de la macrostructure et des inférences du récit ne différencient pas non plus Bi-DT et Bi-ORTHO. Le deuxième objectif était de déterminer si la combinaison de plusieurs épreuves permettait d'affiner le diagnostic orthophonique : LITMUS-NWR-FR semble complémentaire de la répétition de logatomes de l'Evaléo 6-15® dans l'évaluation de la phonologie de notre population. Le troisième objectif était de relever les spécificités langagières de notre population afin de faciliter l'interprétation des erreurs pouvant être commises par celle-ci. Des caractéristiques spécifiques de notre population apparaissent au niveau phonologique, lexical et morphosyntaxique. Les résultats de cette étude, in-cluant un comparatif interlangue, pourront aider les orthophonistes dans leur démarche interprétative lors de l'évaluation du langage oral de ces enfants.

Epreuves de répétition à destination d'enfants bilingues

Epreuves de répétition à destination d'enfants bilingues PDF Author: Audrey Azancot
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Book Description
L‘évaluation des troubles du langage dans un contexte de bilinguisme peut être source de difficultés pour les orthophonistes. Distinguer ce qui relève d’un Trouble Spécifique du Langage (TSL) de ce qui relève de l’acquisition d’une langue seconde n’est pas toujours évident. Des sur-diagnostics ou des sous-diagnostics sont souvent constatés. Afin de pallier le manque d’outils cliniques adaptés à cette situation d’évaluation, une épreuve de répétition de non-mots (LITMUS-NWR-FRENCH) et une épreuve de répétition de phrases (LITMUS-SR-FRENCH) ont été créées dans Ie cadre d’une action de recherche européenne, l’Action COST ISO804, associant chercheurs et cliniciens. Ces épreuves, expérimentées en français dans le cadre d'un projet de rechercne, montrent des résultats encourageants concernant la sensibilité et la spécificité. Pour poursuivre l’évaluation clinique de ces outils validés par des études expérimentales et les adapter pour une passation en clinique, nous avons vérifié leur fiabilité, leur faisabilité et leur intérêt dans la pratique orthophonique. Pour cela, nous avons souhaité vérifier la fiabilité de cotation de ces épreuves, en comparant la cotation entre un cadre expérimental et un cadre semi-clinique. Malgré des conditions de passation différentes, nos résultats suggèrent une bonne fiabilité de la cotation inter-juge de ces deux épreuves. Nous avons ensuite évalué la faisabilité et les apports de ces épreuves en pratique clinique. Pour cela, des orthophonistes ont administré les deux épreuves de répétition à leurs patients bilingues âgés de 5 à 8 ans, suivis en orthophonie pour un trouble du langage oral. Deux questionnaires nous ont permis de recueillir leurs impressions sur les épreuves. Leurs avis ont confirmé l’utilité et l’intérêt clinique de ces épreuves dans la pratique orthophonique. Des modifications sont toutefois nécessaires pour répondre aux exigences cliniques et renforcer leurs apports.

Evaluation du langage oral des enfants bilingues suivis en orthophonie

Evaluation du langage oral des enfants bilingues suivis en orthophonie PDF Author: Chloé Lair
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Book Description
Le nombre d'enfants bilingues ne cesse d'augmenter en France et ils sont de plus en plus nombreux dans les cabinets d'orthophonie. Dans cette population, il est recommandé d'évaluer l'ensemble des langues de l'enfant mais, en pratique orthophonique, cela n'est que très rarement réalisable. De nombreuses études scientifiques recommandent alors l'utilisation d'un questionnaire parental pour recueillir des informations sur l'ensemble des langues. À ce jour, une multitude de questionnaires existent et le besoin d'un outil qui ferait consensus au niveau international, tant en clinique qu'en recherche, a été mis en évidence. Dans cet objectif, le questionnaire parental Q-BEx a été créé et notre étude vise à contribuer aux premières évaluations de ce questionnaire en ligne disponible dans plusieurs langues, particulièrement la pertinence de son utilisation dans un contexte orthophonique. Pour cela, 21 enfants suivis et 9 enfants non-suivis en orthophonie (18 bilingues et 12 monolingues) entre 5;0 et 8;11 ans ainsi que leurs parents ont été inclus dans notre étude. Les enfants ont réalisé un protocole composé d'épreuves langagières et non verbales et leurs parents ont rempli le questionnaire Q-BEx. Les résultats de cette étude montrent que la mise en lien de l'indice de développement langagier précoce avec les mesures de quantité d'exposition pennet de distinguer des enfants à risque de TDL des enfants avec une faible durée d'exposition . Ainsi, l'association de plusieurs réponses en indices apparaît pertinente pour contribuer au diagnostic de trouble développemental du langage. Le questionnaire Q-BEx est un outil prometteur répondant au besoin d'uniformisation. Il nécessite encore des adaptations et une réduction du temps de passation. Une étude où les parents d'enfants bilingues suivis en orthophonie rempliraient le questionnaire en autonomie semble être une prochaine étape afin de valider la possibilité d'utilisation d'un tel outil en pratique clinique.

Evaluation des troubles du langage en situation de bilinguisme

Evaluation des troubles du langage en situation de bilinguisme PDF Author: Céline David
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Book Description
Le diagnostic des troubles du langage en situation de bilinguisme pose de réelles questions quant à sa justesse clinique. Il est constaté nombre de sur-diagnostics et de sousdiagnostics pour cette population. Lorsqu’un enfant bilingue présente des difficultés de langage, il peut être compliqué de faire la part des choses entre un réel TSL et des difficultés transitoires, liées à une exposition limitée. En effet, ces profils peuvent se ressembler. De plus, les tests standardisés utilisés dans la pratique clinique se basent sur des normes monolingues. Pour évaluer leur réelle compétence linguistique, il serait pertinent de tester leurs deux langues. Or, il n’existe pas toujours de tests standardisés dans la langue maternelle de l’enfant et les orthophonistes ne la maîtrisent presque jamais. Nous nous intéressons à l’évaluation du TSL en analysant les performances à deux épreuves de répétition, une de non-mots pour la phonologie et une de phrases pour la morphosyntaxe. Leur intérêt est qu’elles reposent sur des structures identifiées comme complexes, donc difficiles pour les enfants avec TSL, mais non spécifiques au français. Leur utilisation croisée devient alors pertinente pour l’évaluation du TSL chez les bilingues. Nous avons étudié une population de quatorze enfants bilingues français-portugais âgés de 5;5 à 8;ll ans. Ils sont équitablement répartis en deux groupes, un pour ceux au développement typique, l’autre pour ceux présentant un TSL, en fonction des recommandations de Thordardottir (2012). Nous avons constaté que nos deux épreuves discriminaient bien nos enfants avec et sans TSL. Ensemble, elles présentent une bonne sensibilité diagnostique. Bien que liées à la mémoire de travail, ces épreuves de répétition évaluent les compétences linguistiques, tant en phonologie qu’en morphosyntaxe. Les critères de complexité sur lesquels elles sont construites sont également bien sensibles au TSL. Nous avons ainsi pu identifier deux potentiels marqueurs de TSL chez les bilingues.