Author: Bayerische Staatsbibliothek
Publisher:
ISBN:
Category : East Asia
Languages : zh-TW
Pages : 828
Book Description
Katalog der Ostasiensammlung: China, Sao-Tu i
Author: Bayerische Staatsbibliothek
Publisher:
ISBN:
Category : East Asia
Languages : zh-TW
Pages : 828
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : East Asia
Languages : zh-TW
Pages : 828
Book Description
Katalog der Ostasiensammlung
Author: Dr. Ludwig Reichert Verlag
Publisher: Dr Ludwig Reichert
ISBN: 9783882262391
Category : East Asia
Languages : de
Pages : 0
Book Description
Added t.p. in English: Catalogue of the Far Eastern collection.
Publisher: Dr Ludwig Reichert
ISBN: 9783882262391
Category : East Asia
Languages : de
Pages : 0
Book Description
Added t.p. in English: Catalogue of the Far Eastern collection.
Katalog der Ostasiensammlung, Band 6
Author: Bayerische Staatsbibliothek Ostasiensammlung
Publisher: Dr Ludwig Reichert
ISBN:
Category : Art
Languages : zh-TW
Pages : 892
Book Description
English summary: The catalogue comprises 98,000 cards, including c. 5,000 reference cards. It is divided intoa Chinese Alphabet (c. 55,000 cards international size)a Japanese Alphabet (c. 40,000 cards), and a Korean Alphabet (c. 3,000 cards).Each division contains authors and titles; all the works are in the original language. The Collection of Chinese literature is considered as one of the largest in Europe. It comprises c. 28,000 titles. As the collection is based on purchases made as early as in the first half of the 19th century, it contains numerous rare books, unique copies, pold prints. The following collections amongst others are included: Neumann, Martucci, Quatremere, Reismuller, Hentze, furthermore, the microfilm copies of Peiping Rare Books.The Old Chinese comprises c. 8,000 titles, it is especially strong in works of classical Chinese literature, religion (Confucianism, Buddhism, Taoism), rare South chinese folk printings, art, achaeology, as well as classical natural science and medicine.The Japanese (c. 20,000 titles with 300 prints from Pre-Meiji-Times) and the Korean (c. 1,200 titles with over 200 rare prints) Collections emphasize similar topics. The single titles of some Japanese serials (e.g. Gunsho ruiju) are also catalogued. There are valuable publications on Buddhism.The transcriptions of the Far Eastern languages follows Wade-Giles, Hepburn, and McCune-Reischauer. Most entries are supplied with annotations. The catalogue is a helpful guide for the German and the international lending. The rarity of the listed titles provides an important source of information for every scholar inthe fild of the Far Eastern studies. German description: Der Katalog besteht aus 98.000 Katalogzetteln, davon ca. 5.000 Verweisungen. Er gliedert sich in ein chinesisches (ca. 55.000 Zettel im Internationalen Format), ein japanisches (ca. 40.000 Zettel) und ein koreanisches Alphabet (ca. 3.000 Zettel), das jeweils Autoren und Sachtitel enthalt. Er erschliesst umfangreich originalsprachige Werke. Dieser Bestand an originalsprachiger chinesischer Literatur zahlt zu den grossten in Europa. Er umfasst ca. 28.000 Titel. Da er auf Kaufe zuruckgeht, die zum Teil schon zu Beginn des 19. Jahrhunderts getatigt wurde, enthalt er zahlreiche Rara und Unica sowie Fruhdrucke. Inkorporiert sind unter anderem die Sammlungen Neumann, Martucci, Quatremere, Reismuller und Hentze. Ferner sind enthalten und nach Einzeltitel aufgeschlusselt die Mikrofilmkopien der Peipin Rare Books. Insgesamt betragt der Anteil an Altsinica ca. 8.000 Titel. Gesammelt wurden besonders klassische chinesische Literatur, Religion (Konfuzianismus, Buddhismus und Taoismus), seltene sudchinesische Volksdrucke, Kunst, Archaologie, aber auch die klassische einheimische Naturwissenschaft und Medizin.Der Schwerpunkt der japanischen (ca. 20.000 Titel, darunter 300 Drucke der Vor-Meiji-Zeit) und koreanischen (ca. 1.200 Titel mit uber 200 seltenen Fruhdrucken) Bestande sind ahnlich verteilt, wobei besonders buddhologische Grosspublikationen hervorzuheben sind. Daruber hinaus sind japanische klassische Serienwerke (z.B. Gunsho ruiju) nach Einzeltiteln aufgeschlusselt.Die Transkription der ostasiatischen Sprachen ist entsprechend Wade-Giles, Hepburn und McCune-Reischauer. Den Titelbeschreibungen sind als didaktische Hilfe meistens Annotationen beigefugt, die den Inhalt kurz charakterisieren.Der Katalog ist wegen der Bedeutung der nachgewiesenen Bestande ein unentbehrliches Hilfsmittel fur den deutschen wie den internationalen Leihverkehr. Die Seltenheit der erfassten Titel macht ihn daruber hinaus zu einem wichtigen Nachschlageinstrument fur die Ostasienwissenschaftler in aller Welt.
Publisher: Dr Ludwig Reichert
ISBN:
Category : Art
Languages : zh-TW
Pages : 892
Book Description
English summary: The catalogue comprises 98,000 cards, including c. 5,000 reference cards. It is divided intoa Chinese Alphabet (c. 55,000 cards international size)a Japanese Alphabet (c. 40,000 cards), and a Korean Alphabet (c. 3,000 cards).Each division contains authors and titles; all the works are in the original language. The Collection of Chinese literature is considered as one of the largest in Europe. It comprises c. 28,000 titles. As the collection is based on purchases made as early as in the first half of the 19th century, it contains numerous rare books, unique copies, pold prints. The following collections amongst others are included: Neumann, Martucci, Quatremere, Reismuller, Hentze, furthermore, the microfilm copies of Peiping Rare Books.The Old Chinese comprises c. 8,000 titles, it is especially strong in works of classical Chinese literature, religion (Confucianism, Buddhism, Taoism), rare South chinese folk printings, art, achaeology, as well as classical natural science and medicine.The Japanese (c. 20,000 titles with 300 prints from Pre-Meiji-Times) and the Korean (c. 1,200 titles with over 200 rare prints) Collections emphasize similar topics. The single titles of some Japanese serials (e.g. Gunsho ruiju) are also catalogued. There are valuable publications on Buddhism.The transcriptions of the Far Eastern languages follows Wade-Giles, Hepburn, and McCune-Reischauer. Most entries are supplied with annotations. The catalogue is a helpful guide for the German and the international lending. The rarity of the listed titles provides an important source of information for every scholar inthe fild of the Far Eastern studies. German description: Der Katalog besteht aus 98.000 Katalogzetteln, davon ca. 5.000 Verweisungen. Er gliedert sich in ein chinesisches (ca. 55.000 Zettel im Internationalen Format), ein japanisches (ca. 40.000 Zettel) und ein koreanisches Alphabet (ca. 3.000 Zettel), das jeweils Autoren und Sachtitel enthalt. Er erschliesst umfangreich originalsprachige Werke. Dieser Bestand an originalsprachiger chinesischer Literatur zahlt zu den grossten in Europa. Er umfasst ca. 28.000 Titel. Da er auf Kaufe zuruckgeht, die zum Teil schon zu Beginn des 19. Jahrhunderts getatigt wurde, enthalt er zahlreiche Rara und Unica sowie Fruhdrucke. Inkorporiert sind unter anderem die Sammlungen Neumann, Martucci, Quatremere, Reismuller und Hentze. Ferner sind enthalten und nach Einzeltitel aufgeschlusselt die Mikrofilmkopien der Peipin Rare Books. Insgesamt betragt der Anteil an Altsinica ca. 8.000 Titel. Gesammelt wurden besonders klassische chinesische Literatur, Religion (Konfuzianismus, Buddhismus und Taoismus), seltene sudchinesische Volksdrucke, Kunst, Archaologie, aber auch die klassische einheimische Naturwissenschaft und Medizin.Der Schwerpunkt der japanischen (ca. 20.000 Titel, darunter 300 Drucke der Vor-Meiji-Zeit) und koreanischen (ca. 1.200 Titel mit uber 200 seltenen Fruhdrucken) Bestande sind ahnlich verteilt, wobei besonders buddhologische Grosspublikationen hervorzuheben sind. Daruber hinaus sind japanische klassische Serienwerke (z.B. Gunsho ruiju) nach Einzeltiteln aufgeschlusselt.Die Transkription der ostasiatischen Sprachen ist entsprechend Wade-Giles, Hepburn und McCune-Reischauer. Den Titelbeschreibungen sind als didaktische Hilfe meistens Annotationen beigefugt, die den Inhalt kurz charakterisieren.Der Katalog ist wegen der Bedeutung der nachgewiesenen Bestande ein unentbehrliches Hilfsmittel fur den deutschen wie den internationalen Leihverkehr. Die Seltenheit der erfassten Titel macht ihn daruber hinaus zu einem wichtigen Nachschlageinstrument fur die Ostasienwissenschaftler in aller Welt.
Report of the Librarian of Congress
Herbert Putnam, 1861-1955
Katalog der Ostasiensammlung: China, Li, Shih-Sanronshū
Author: Bayerische Staatsbibliothek. Ostasiensammlung
Publisher:
ISBN: 9783882262353
Category : East Asia
Languages : de
Pages :
Book Description
Publisher:
ISBN: 9783882262353
Category : East Asia
Languages : de
Pages :
Book Description
The Development of the Chinese Collection in the Library of Congress
Author: SHU CHAO. HU
Publisher: Routledge
ISBN: 9780367306717
Category :
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Shu Chao Hu examines the social, cultural, and political forces that led to the development and growth of the Chinese collection, the acquisitions policies followed, and the sources of personal and financial support found within and outside the Library of Congress.
Publisher: Routledge
ISBN: 9780367306717
Category :
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Shu Chao Hu examines the social, cultural, and political forces that led to the development and growth of the Chinese collection, the acquisitions policies followed, and the sources of personal and financial support found within and outside the Library of Congress.
The China Collectors
Author: Karl E. Meyer
Publisher: St. Martin's Press
ISBN: 1466879297
Category : Art
Languages : en
Pages : 442
Book Description
Thanks to Salem sea captains, Gilded Age millionaires, curators on horseback and missionaries gone native, North American museums now possess the greatest collections of Chinese art outside of East Asia itself. How did it happen? The China Collectors is the first full account of a century-long treasure hunt in China from the Opium Wars and the Boxer Rebellion to Mao Zedong's 1949 ascent. The principal gatherers are mostly little known and defy invention. They included "foreign devils" who braved desert sandstorms, bandits and local warlords in acquiring significant works. Adventurous curators like Langdon Warner, a forebear of Indiana Jones, argued that the caves of Dunhuang were already threatened by vandals, thereby justifying the removal of frescoes and sculptures. Other Americans include George Kates, an alumnus of Harvard, Oxford and Hollywood, who fell in love with Ming furniture. The Chinese were divided between dealers who profited from the artworks' removal, and scholars who sought to protect their country's patrimony. Duanfang, the greatest Chinese collector of his era, was beheaded in a coup and his splendid bronzes now adorn major museums. Others in this rich tapestry include Charles Lang Freer, an enlightened Detroit entrepreneur, two generations of Rockefellers, and Avery Brundage, the imperious Olympian, and Arthur Sackler, the grand acquisitor. No less important are two museum directors, Cleveland's Sherman Lee and Kansas City's Laurence Sickman, who challenged the East Coast's hegemony. Shareen Blair Brysac and Karl E. Meyer even-handedly consider whether ancient treasures were looted or salvaged, and whether it was morally acceptable to spirit hitherto inaccessible objects westward, where they could be studied and preserved by trained museum personnel. And how should the US and Canada and their museums respond now that China has the means and will to reclaim its missing patrimony?
Publisher: St. Martin's Press
ISBN: 1466879297
Category : Art
Languages : en
Pages : 442
Book Description
Thanks to Salem sea captains, Gilded Age millionaires, curators on horseback and missionaries gone native, North American museums now possess the greatest collections of Chinese art outside of East Asia itself. How did it happen? The China Collectors is the first full account of a century-long treasure hunt in China from the Opium Wars and the Boxer Rebellion to Mao Zedong's 1949 ascent. The principal gatherers are mostly little known and defy invention. They included "foreign devils" who braved desert sandstorms, bandits and local warlords in acquiring significant works. Adventurous curators like Langdon Warner, a forebear of Indiana Jones, argued that the caves of Dunhuang were already threatened by vandals, thereby justifying the removal of frescoes and sculptures. Other Americans include George Kates, an alumnus of Harvard, Oxford and Hollywood, who fell in love with Ming furniture. The Chinese were divided between dealers who profited from the artworks' removal, and scholars who sought to protect their country's patrimony. Duanfang, the greatest Chinese collector of his era, was beheaded in a coup and his splendid bronzes now adorn major museums. Others in this rich tapestry include Charles Lang Freer, an enlightened Detroit entrepreneur, two generations of Rockefellers, and Avery Brundage, the imperious Olympian, and Arthur Sackler, the grand acquisitor. No less important are two museum directors, Cleveland's Sherman Lee and Kansas City's Laurence Sickman, who challenged the East Coast's hegemony. Shareen Blair Brysac and Karl E. Meyer even-handedly consider whether ancient treasures were looted or salvaged, and whether it was morally acceptable to spirit hitherto inaccessible objects westward, where they could be studied and preserved by trained museum personnel. And how should the US and Canada and their museums respond now that China has the means and will to reclaim its missing patrimony?
The Great Ming Code / Da Ming lu
Author:
Publisher: University of Washington Press
ISBN: 0295804009
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
Imperial China’s dynastic legal codes provide a wealth of information for historians, social scientists, and scholars of comparative law and of literary, cultural, and legal history. Until now, only the Tang (618–907 C.E.) and Qing (1644–1911 C.E.) codes have been available in English translation. The present book is the first English translation of The Great Ming Code (Da Ming lu), which reached its final form in 1397. The translation is preceded by an introductory essay that places the Code in historical context, explores its codification process, and examines its structure and contents. A glossary of Chinese terms is also provided. One of the most important law codes in Chinese history, The Great Ming Code represents a break with the past, following the alien-ruled Yuan (Mongol) dynasty, and the flourishing of culture under the Ming, the last great Han-ruled dynasty. It was also a model for the Qing code, which followed it, and is a fundamental source for understanding Chinese society and culture. The Code regulated all the perceived major aspects of social affairs, aiming at the harmony of political, economic, military, familial, ritual, international, and legal relations in the empire and cosmic relations in the universe. The all-encompassing nature of the Code makes it an encyclopedic document, providing rich materials on Ming history. Because of the pervasiveness of legal proceedings in the culture generally, the Code has relevance far beyond the specialized realm of Chinese legal studies. The basic value system and social norms that the Code imposed became so thoroughly ingrained in Chinese society that the Manchus, who conquered China and established the Qing dynasty, chose to continue the Code in force with only minor changes. The Code made a considerable impact on the legal cultures of other East Asian countries: Yi dynasty Korea, Le dynasty Vietnam, and late Tokugawa and early Meiji Japan. Examining why and how some rules in the Code were adopted and others rejected in these countries will certainly enhance our understanding of the shared culture and indigenous identities in East Asia.
Publisher: University of Washington Press
ISBN: 0295804009
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
Imperial China’s dynastic legal codes provide a wealth of information for historians, social scientists, and scholars of comparative law and of literary, cultural, and legal history. Until now, only the Tang (618–907 C.E.) and Qing (1644–1911 C.E.) codes have been available in English translation. The present book is the first English translation of The Great Ming Code (Da Ming lu), which reached its final form in 1397. The translation is preceded by an introductory essay that places the Code in historical context, explores its codification process, and examines its structure and contents. A glossary of Chinese terms is also provided. One of the most important law codes in Chinese history, The Great Ming Code represents a break with the past, following the alien-ruled Yuan (Mongol) dynasty, and the flourishing of culture under the Ming, the last great Han-ruled dynasty. It was also a model for the Qing code, which followed it, and is a fundamental source for understanding Chinese society and culture. The Code regulated all the perceived major aspects of social affairs, aiming at the harmony of political, economic, military, familial, ritual, international, and legal relations in the empire and cosmic relations in the universe. The all-encompassing nature of the Code makes it an encyclopedic document, providing rich materials on Ming history. Because of the pervasiveness of legal proceedings in the culture generally, the Code has relevance far beyond the specialized realm of Chinese legal studies. The basic value system and social norms that the Code imposed became so thoroughly ingrained in Chinese society that the Manchus, who conquered China and established the Qing dynasty, chose to continue the Code in force with only minor changes. The Code made a considerable impact on the legal cultures of other East Asian countries: Yi dynasty Korea, Le dynasty Vietnam, and late Tokugawa and early Meiji Japan. Examining why and how some rules in the Code were adopted and others rejected in these countries will certainly enhance our understanding of the shared culture and indigenous identities in East Asia.
Wen-tzu
Author: Lao Tzu
Publisher: Shambhala Publications
ISBN: 0834826941
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 217
Book Description
Lao-tzu, the legendary sage of ancient China, is traditionally considered to be the author of the Tao Te Ching, one of the most popular classics of world literature. Now Lao-tzu's further teachings on the Tao, or Way, are presented here in the first English translation of the Chinese text known as the Wen-tzu. Although previously ignored by Western scholars, the Wen-tzu has long been revered by the Chinese as one of the great classics of ancient Taoism. In it, Lao-tzu shows that the cultivation of simplicity and spontaneity is essential to both the enlightened individual and the wise leader. This timeless work will appeal to a broad audience of contemporary readers who have come to consider Lao-tzu's Tao Te Ching a classic on the art of living.
Publisher: Shambhala Publications
ISBN: 0834826941
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 217
Book Description
Lao-tzu, the legendary sage of ancient China, is traditionally considered to be the author of the Tao Te Ching, one of the most popular classics of world literature. Now Lao-tzu's further teachings on the Tao, or Way, are presented here in the first English translation of the Chinese text known as the Wen-tzu. Although previously ignored by Western scholars, the Wen-tzu has long been revered by the Chinese as one of the great classics of ancient Taoism. In it, Lao-tzu shows that the cultivation of simplicity and spontaneity is essential to both the enlightened individual and the wise leader. This timeless work will appeal to a broad audience of contemporary readers who have come to consider Lao-tzu's Tao Te Ching a classic on the art of living.