Author: Esther de Boe
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000919625
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 157
Book Description
This collection introduces an innovative micro-analytical approach to interaction management in remote interpreting, offering new insights into our understanding of the conversational dynamics of remote dialogue interpreting. The book calls attention to the need for greater reflection on the impact of the increased use of remote interpreting via telephone and video link, particularly in light of the COVID-19 pandemic, on the already complex interactional dynamics of communication in dialogue interpreting settings. Featuring perspectives from both established and emerging scholars, the volume explores both the signals and mechanisms of interaction management and the effects of context in such settings. Chapters draw on empirical studies based on experimental and authentic data from video recordings and eye-tracking data to examine the impact on smoothness and synchronization of the interaction in remote interpreting, in light of the absence of multimodal resources such as gaze and gesture. In collecting this research in a single volume, the book paves the way for further research on the changing relationships between interaction management, technology, and multimodality in dialogue interpreting contexts in today’s increasingly technology-mediated world. This volume will be of interest to students and scholars in interpreting studies, language and communication, and pragmatics.
Interactional Dynamics in Remote Interpreting
Author: Esther de Boe
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000919625
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 157
Book Description
This collection introduces an innovative micro-analytical approach to interaction management in remote interpreting, offering new insights into our understanding of the conversational dynamics of remote dialogue interpreting. The book calls attention to the need for greater reflection on the impact of the increased use of remote interpreting via telephone and video link, particularly in light of the COVID-19 pandemic, on the already complex interactional dynamics of communication in dialogue interpreting settings. Featuring perspectives from both established and emerging scholars, the volume explores both the signals and mechanisms of interaction management and the effects of context in such settings. Chapters draw on empirical studies based on experimental and authentic data from video recordings and eye-tracking data to examine the impact on smoothness and synchronization of the interaction in remote interpreting, in light of the absence of multimodal resources such as gaze and gesture. In collecting this research in a single volume, the book paves the way for further research on the changing relationships between interaction management, technology, and multimodality in dialogue interpreting contexts in today’s increasingly technology-mediated world. This volume will be of interest to students and scholars in interpreting studies, language and communication, and pragmatics.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000919625
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 157
Book Description
This collection introduces an innovative micro-analytical approach to interaction management in remote interpreting, offering new insights into our understanding of the conversational dynamics of remote dialogue interpreting. The book calls attention to the need for greater reflection on the impact of the increased use of remote interpreting via telephone and video link, particularly in light of the COVID-19 pandemic, on the already complex interactional dynamics of communication in dialogue interpreting settings. Featuring perspectives from both established and emerging scholars, the volume explores both the signals and mechanisms of interaction management and the effects of context in such settings. Chapters draw on empirical studies based on experimental and authentic data from video recordings and eye-tracking data to examine the impact on smoothness and synchronization of the interaction in remote interpreting, in light of the absence of multimodal resources such as gaze and gesture. In collecting this research in a single volume, the book paves the way for further research on the changing relationships between interaction management, technology, and multimodality in dialogue interpreting contexts in today’s increasingly technology-mediated world. This volume will be of interest to students and scholars in interpreting studies, language and communication, and pragmatics.
Interactional Dynamics in Remote Interpreting
Author: Esther De Boe
Publisher:
ISBN: 9781032213293
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This collection introduces an innovative micro-analytical approach to interaction management in remote interpreting, offering new insights into our understanding of the conversational dynamics of remote dialogue interpreting. The book calls attention to the need for greater reflection on the impact of the increased use of remote interpreting via telephone and video link, particularly in light of the COVID-19 pandemic, on the already complex interactional dynamics of communication in dialogue interpreting settings. Featuring perspectives from both established and emerging scholars, the volume explores both the signals and mechanisms of interaction management and the effects of context in such settings. Chapters draw on empirical studies based on experimental and authentic data from video recordings and eye-tracking data to examine the impact on smoothness and synchronization of the interaction in remote interpreting, in light of the absence of multimodal resources such as gaze and gesture. In collecting this research in a single volume, the book paves the way for further research on the changing relationships between interaction management, technology, and multimodality in dialogue interpreting contexts in today's increasingly technology-mediated world. This volume will be of interest to students and scholars in interpreting studies, language and communication, and pragmatics
Publisher:
ISBN: 9781032213293
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This collection introduces an innovative micro-analytical approach to interaction management in remote interpreting, offering new insights into our understanding of the conversational dynamics of remote dialogue interpreting. The book calls attention to the need for greater reflection on the impact of the increased use of remote interpreting via telephone and video link, particularly in light of the COVID-19 pandemic, on the already complex interactional dynamics of communication in dialogue interpreting settings. Featuring perspectives from both established and emerging scholars, the volume explores both the signals and mechanisms of interaction management and the effects of context in such settings. Chapters draw on empirical studies based on experimental and authentic data from video recordings and eye-tracking data to examine the impact on smoothness and synchronization of the interaction in remote interpreting, in light of the absence of multimodal resources such as gaze and gesture. In collecting this research in a single volume, the book paves the way for further research on the changing relationships between interaction management, technology, and multimodality in dialogue interpreting contexts in today's increasingly technology-mediated world. This volume will be of interest to students and scholars in interpreting studies, language and communication, and pragmatics
Linking Up with Video
Author: Heidi Salaets
Publisher:
ISBN: 9789027204653
Category : Audio-visual translation
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This volume is intended as an innovating reader for both interpreting practitioners as well as scholars, engaging with the multifaceted question addressed in the title "Why linking up with video?". The chapters in this volume deal with this question from different perspectives. On the one hand, the volume continues the ongoing discussion on the pros and cons of video-based interaction for the interpreting profession, exploring the implications and applications when interpreters and their clients link up through video technology. On the other hand, the chapters also explore the potential of video technology for research on interpreting, hence raising the question in which way high-quality video recordings of interpreters in the booth, participants involved in interpreter-mediated talk, etc. may be instrumental in gaining new insights. In this sense, the volume strongly ties in with the fast-growing field of multimodal (interaction) studies, which makes use of video recordings to study the relationship between verbal and nonverbal resources, such as gestures, postural orientation, gaze and head movements, in the construction of meaning in communication.
Publisher:
ISBN: 9789027204653
Category : Audio-visual translation
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This volume is intended as an innovating reader for both interpreting practitioners as well as scholars, engaging with the multifaceted question addressed in the title "Why linking up with video?". The chapters in this volume deal with this question from different perspectives. On the one hand, the volume continues the ongoing discussion on the pros and cons of video-based interaction for the interpreting profession, exploring the implications and applications when interpreters and their clients link up through video technology. On the other hand, the chapters also explore the potential of video technology for research on interpreting, hence raising the question in which way high-quality video recordings of interpreters in the booth, participants involved in interpreter-mediated talk, etc. may be instrumental in gaining new insights. In this sense, the volume strongly ties in with the fast-growing field of multimodal (interaction) studies, which makes use of video recordings to study the relationship between verbal and nonverbal resources, such as gestures, postural orientation, gaze and head movements, in the construction of meaning in communication.
Linking up with Video
Author: Heidi Salaets
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027261806
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 248
Book Description
This volume is intended as an innovating reader for both interpreting practitioners as well as scholars, engaging with the multifaceted question addressed in the title “Why linking up with video?”. The chapters in this volume deal with this question from different perspectives. On the one hand, the volume continues the ongoing discussion on the pros and cons of video-based interaction for the interpreting profession, exploring the implications and applications when interpreters and their clients link up through video technology. On the other hand, the chapters also explore the potential of video technology for research on interpreting, hence raising the question in which way high-quality video recordings of interpreters in the booth, participants involved in interpreter-mediated talk, etc. may be instrumental in gaining new insights. In this sense, the volume strongly ties in with the fast-growing field of multimodal (interaction) studies, which makes use of video recordings to study the relationship between verbal and nonverbal resources, such as gestures, postural orientation, gaze and head movements, in the construction of meaning in communication.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027261806
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 248
Book Description
This volume is intended as an innovating reader for both interpreting practitioners as well as scholars, engaging with the multifaceted question addressed in the title “Why linking up with video?”. The chapters in this volume deal with this question from different perspectives. On the one hand, the volume continues the ongoing discussion on the pros and cons of video-based interaction for the interpreting profession, exploring the implications and applications when interpreters and their clients link up through video technology. On the other hand, the chapters also explore the potential of video technology for research on interpreting, hence raising the question in which way high-quality video recordings of interpreters in the booth, participants involved in interpreter-mediated talk, etc. may be instrumental in gaining new insights. In this sense, the volume strongly ties in with the fast-growing field of multimodal (interaction) studies, which makes use of video recordings to study the relationship between verbal and nonverbal resources, such as gestures, postural orientation, gaze and head movements, in the construction of meaning in communication.
Police Investigative Interviews and Interpreting
Author: Sedat Mulayim
Publisher: CRC Press
ISBN: 1482242567
Category : Computers
Languages : en
Pages : 142
Book Description
Police interviews with suspects and witnesses provide some of the most significant evidence in criminal investigations. Frequently challenging, they require special training and skills. This interaction process is further complicated when the suspect or witness does not speak the same language as the interviewer. A professional reference that can b
Publisher: CRC Press
ISBN: 1482242567
Category : Computers
Languages : en
Pages : 142
Book Description
Police interviews with suspects and witnesses provide some of the most significant evidence in criminal investigations. Frequently challenging, they require special training and skills. This interaction process is further complicated when the suspect or witness does not speak the same language as the interviewer. A professional reference that can b
Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting
Author: Esther Monzó-Nebot
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 100386290X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 234
Book Description
This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific organizations and institutional social systems, spanning national, supranational, and international organizations as well as financial markers, universities, and national courts. This volume is organized around three sections, which collectively interrogate the knower – the field itself – to engage in questions around “how we know what we know” in ITI and how institutions have contributed to or hindered the social practice of knowledge creation in ITI studies. The first section challenges the paths which have led to current epistemologies of ignorance while the second turns the critical lens on specific institutional practices. The final section explores specific proposals to challenge existing epistemologies by broadening the scope of ITI studies. Giving a platform to perspectives which have been historically marginalized within ITI studies and new paths to continue challenging dominant assumptions, this book will appeal to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 100386290X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 234
Book Description
This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific organizations and institutional social systems, spanning national, supranational, and international organizations as well as financial markers, universities, and national courts. This volume is organized around three sections, which collectively interrogate the knower – the field itself – to engage in questions around “how we know what we know” in ITI and how institutions have contributed to or hindered the social practice of knowledge creation in ITI studies. The first section challenges the paths which have led to current epistemologies of ignorance while the second turns the critical lens on specific institutional practices. The final section explores specific proposals to challenge existing epistemologies by broadening the scope of ITI studies. Giving a platform to perspectives which have been historically marginalized within ITI studies and new paths to continue challenging dominant assumptions, this book will appeal to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.
The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting
Author: Christopher Stone
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000598330
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 666
Book Description
This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000598330
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 666
Book Description
This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.
Introducing Interpreting Studies
Author: Franz Pöchhacker
Publisher: Routledge
ISBN: 131730442X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 281
Book Description
A millennial practice which emerged as a profession only in the twentieth century, interpreting has recently come into its own as a subject of academic study. This book introduces students, researchers and practitioners to the fast-developing discipline of Interpreting Studies. Written by a leading researcher in the field, Introducing Interpreting Studies covers interpreting in all its varied forms, from international conference to community-based settings, in both spoken and signed modalities. The book first guides the reader through the evolution of the field, reviewing influential concepts, models and methodological approaches. It then presents the main areas of research on interpreting, and identifies present and future trends in Interpreting Studies. Featuring chapter summaries, guides to the main points covered, and suggestions for further reading, Franz Pöchhacker’s practical and user-friendly textbook is the definitive map of this important and growing discipline. Introducing Interpreting Studies gives a comprehensive overview of the field and offers guidance to those undertaking research of their own. The book is complemented by The Interpreting Studies Reader (Routledge, 2002), a collection of seminal contributions to research in Interpreting Studies, and by the comprehensive Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (Routledge, 2015).
Publisher: Routledge
ISBN: 131730442X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 281
Book Description
A millennial practice which emerged as a profession only in the twentieth century, interpreting has recently come into its own as a subject of academic study. This book introduces students, researchers and practitioners to the fast-developing discipline of Interpreting Studies. Written by a leading researcher in the field, Introducing Interpreting Studies covers interpreting in all its varied forms, from international conference to community-based settings, in both spoken and signed modalities. The book first guides the reader through the evolution of the field, reviewing influential concepts, models and methodological approaches. It then presents the main areas of research on interpreting, and identifies present and future trends in Interpreting Studies. Featuring chapter summaries, guides to the main points covered, and suggestions for further reading, Franz Pöchhacker’s practical and user-friendly textbook is the definitive map of this important and growing discipline. Introducing Interpreting Studies gives a comprehensive overview of the field and offers guidance to those undertaking research of their own. The book is complemented by The Interpreting Studies Reader (Routledge, 2002), a collection of seminal contributions to research in Interpreting Studies, and by the comprehensive Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (Routledge, 2015).
Gendered Technology in Translation and Interpreting
Author: Esther Monzó-Nebot
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040035523
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 327
Book Description
This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different perspectives on the impact of technology on gender relations through specific cases of translation and interpreting technologies. In particular, the book considers the slow response of legal frameworks in dealing with the rise of language-based technologies, especially machine translation and large language models, and their impacts on individual and collective rights. Part I introduces the study of gendered technologies at this intersection of legal and translation and interpreting research, before moving into case studies of specific technologies. The cases explored in Parts II and III discuss the impact of interpreting and translation technologies on language professionals, language communities, and gender inequalities, while stressing the future needs of gendered technology, particularly machine translation. Taken together, the collection demonstrates the value of a cross-disciplinary approach in better understanding how language technologies can be harnessed to address discrimination and contribute to growing discussions on gender equality and social justice at the intersection of technology and translation. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, gender studies, language technologies, and language and the law.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040035523
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 327
Book Description
This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different perspectives on the impact of technology on gender relations through specific cases of translation and interpreting technologies. In particular, the book considers the slow response of legal frameworks in dealing with the rise of language-based technologies, especially machine translation and large language models, and their impacts on individual and collective rights. Part I introduces the study of gendered technologies at this intersection of legal and translation and interpreting research, before moving into case studies of specific technologies. The cases explored in Parts II and III discuss the impact of interpreting and translation technologies on language professionals, language communities, and gender inequalities, while stressing the future needs of gendered technology, particularly machine translation. Taken together, the collection demonstrates the value of a cross-disciplinary approach in better understanding how language technologies can be harnessed to address discrimination and contribute to growing discussions on gender equality and social justice at the intersection of technology and translation. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, gender studies, language technologies, and language and the law.
Handbook of Translation Studies
Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027259801
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 291
Book Description
Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization, adaptation, etc. and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who prefer such user-friendliness, but also researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals, as well as scholars and experts from other adjacent disciplines. All articles in HTS are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027259801
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 291
Book Description
Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization, adaptation, etc. and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who prefer such user-friendliness, but also researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals, as well as scholars and experts from other adjacent disciplines. All articles in HTS are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.