Author: Juliet Shali Shambi
Publisher: diplom.de
ISBN: 3842821018
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 37
Book Description
Inhaltsangabe:Introduction: In the last years, the tide of globalization has reached an unprecedented degree as firms increasingly expand beyond their national borders. The success and failure of these companies is dependent on more than just management of economic and legal barriers but also cultural ones. Firms are increasingly aware of the necessity of intercultural communication. Recognition of the importance of developing intercultural skills is closely tied to the need of the corporations to succeed globally and the demand of managers with the capability of interacting with people from countries other than their own. With a globally interdependent economy, differences in cultural traits and backgrounds often cause misunderstandings and unintentional sights. Clearly, the diversity and dynamism of today s market place calls for managers with diverse skills to lead teams beyond national boundaries. According to Jandt, characteristics of an effective communicator are: Self awareness (using knowledge about yourself to deal with difficult situations), self-respect (confidence in what you think, feel and do), interaction (how effectively you communicate with people), empathy (being able to see things from different points of view), adaptability (how fast you can adjust to new situations and norms), certainty (the ability to do things opposite to what you feel), initiative (being open to new situations), and acceptance (being tolerant or accepting unfamiliar things) . Cross-cultural code switching competency is an indicator of an effective communicator. Specifically, encompasses more or less the above named characteristics and expands on the role of emotions when switching. Molinsky s model of psychological toll illustrates the determinants of cross-cultural code-switching and the psychological challenges faced by an individual during performance. The model provides an excellent foundation for investigating how international organizations can tailor trainings for global leaders. In this paper, I refer to global leaders as expatriates in management positions. A case study on the movie outsourced exemplifies how organizations can foster and create leaders who can cope with the complexities of cross-border relations. Inhaltsverzeichnis:Table of Contents: TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION3 1.CROSS-CULTURAL CODE-SWITCHING MODEL5 1.1Personal Variables6 1.1.1Personal Values6 1.1.2Cultural Knowledge7 1.2Contextual Variables7 1.2.1Psychological Safety [...]
Cross-cultural Code Switching and Application
Author: Juliet Shali Shambi
Publisher: diplom.de
ISBN: 3842821018
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 37
Book Description
Inhaltsangabe:Introduction: In the last years, the tide of globalization has reached an unprecedented degree as firms increasingly expand beyond their national borders. The success and failure of these companies is dependent on more than just management of economic and legal barriers but also cultural ones. Firms are increasingly aware of the necessity of intercultural communication. Recognition of the importance of developing intercultural skills is closely tied to the need of the corporations to succeed globally and the demand of managers with the capability of interacting with people from countries other than their own. With a globally interdependent economy, differences in cultural traits and backgrounds often cause misunderstandings and unintentional sights. Clearly, the diversity and dynamism of today s market place calls for managers with diverse skills to lead teams beyond national boundaries. According to Jandt, characteristics of an effective communicator are: Self awareness (using knowledge about yourself to deal with difficult situations), self-respect (confidence in what you think, feel and do), interaction (how effectively you communicate with people), empathy (being able to see things from different points of view), adaptability (how fast you can adjust to new situations and norms), certainty (the ability to do things opposite to what you feel), initiative (being open to new situations), and acceptance (being tolerant or accepting unfamiliar things) . Cross-cultural code switching competency is an indicator of an effective communicator. Specifically, encompasses more or less the above named characteristics and expands on the role of emotions when switching. Molinsky s model of psychological toll illustrates the determinants of cross-cultural code-switching and the psychological challenges faced by an individual during performance. The model provides an excellent foundation for investigating how international organizations can tailor trainings for global leaders. In this paper, I refer to global leaders as expatriates in management positions. A case study on the movie outsourced exemplifies how organizations can foster and create leaders who can cope with the complexities of cross-border relations. Inhaltsverzeichnis:Table of Contents: TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION3 1.CROSS-CULTURAL CODE-SWITCHING MODEL5 1.1Personal Variables6 1.1.1Personal Values6 1.1.2Cultural Knowledge7 1.2Contextual Variables7 1.2.1Psychological Safety [...]
Publisher: diplom.de
ISBN: 3842821018
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 37
Book Description
Inhaltsangabe:Introduction: In the last years, the tide of globalization has reached an unprecedented degree as firms increasingly expand beyond their national borders. The success and failure of these companies is dependent on more than just management of economic and legal barriers but also cultural ones. Firms are increasingly aware of the necessity of intercultural communication. Recognition of the importance of developing intercultural skills is closely tied to the need of the corporations to succeed globally and the demand of managers with the capability of interacting with people from countries other than their own. With a globally interdependent economy, differences in cultural traits and backgrounds often cause misunderstandings and unintentional sights. Clearly, the diversity and dynamism of today s market place calls for managers with diverse skills to lead teams beyond national boundaries. According to Jandt, characteristics of an effective communicator are: Self awareness (using knowledge about yourself to deal with difficult situations), self-respect (confidence in what you think, feel and do), interaction (how effectively you communicate with people), empathy (being able to see things from different points of view), adaptability (how fast you can adjust to new situations and norms), certainty (the ability to do things opposite to what you feel), initiative (being open to new situations), and acceptance (being tolerant or accepting unfamiliar things) . Cross-cultural code switching competency is an indicator of an effective communicator. Specifically, encompasses more or less the above named characteristics and expands on the role of emotions when switching. Molinsky s model of psychological toll illustrates the determinants of cross-cultural code-switching and the psychological challenges faced by an individual during performance. The model provides an excellent foundation for investigating how international organizations can tailor trainings for global leaders. In this paper, I refer to global leaders as expatriates in management positions. A case study on the movie outsourced exemplifies how organizations can foster and create leaders who can cope with the complexities of cross-border relations. Inhaltsverzeichnis:Table of Contents: TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION3 1.CROSS-CULTURAL CODE-SWITCHING MODEL5 1.1Personal Variables6 1.1.1Personal Values6 1.1.2Cultural Knowledge7 1.2Contextual Variables7 1.2.1Psychological Safety [...]
Caramelo
Author: Sandra Cisneros
Publisher: Vintage
ISBN: 0804150869
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 584
Book Description
NATIONAL BESTSELLER • Every year, Ceyala “Lala” Reyes' family—aunts, uncles, mothers, fathers, and Lala's six older brothers—packs up three cars and, in a wild ride, drive from Chicago to the Little Grandfather and Awful Grandmother's house in Mexico City for the summer. From the celebrated bestselling author of The House on Mango Street and winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature. Struggling to find a voice above the boom of her brothers and to understand her place on this side of the border and that, Lala is a shrewd observer of family life. But when she starts telling the Awful Grandmother's life story, seeking clues to how she got to be so awful, grandmother accuses Lala of exaggerating. Soon, a multigenerational family narrative turns into a whirlwind exploration of storytelling, lies, and life. Like the cherished rebozo, or shawl, that has been passed down through generations of Reyes women, Caramelo is alive with the vibrations of history, family, and love. From the winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature.
Publisher: Vintage
ISBN: 0804150869
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 584
Book Description
NATIONAL BESTSELLER • Every year, Ceyala “Lala” Reyes' family—aunts, uncles, mothers, fathers, and Lala's six older brothers—packs up three cars and, in a wild ride, drive from Chicago to the Little Grandfather and Awful Grandmother's house in Mexico City for the summer. From the celebrated bestselling author of The House on Mango Street and winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature. Struggling to find a voice above the boom of her brothers and to understand her place on this side of the border and that, Lala is a shrewd observer of family life. But when she starts telling the Awful Grandmother's life story, seeking clues to how she got to be so awful, grandmother accuses Lala of exaggerating. Soon, a multigenerational family narrative turns into a whirlwind exploration of storytelling, lies, and life. Like the cherished rebozo, or shawl, that has been passed down through generations of Reyes women, Caramelo is alive with the vibrations of history, family, and love. From the winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature.
Code-switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives
Author: Gerald Stell
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110383942
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 275
Book Description
The study of code-switching has been carried out from linguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic perspectives, largely in isolation from each other. This volume attempts to unite these three research strands by placing at the centre of the enquiry the role played by social factors in the occurrence, forms, and outcomes of code-switching. The contributions in this volume are divided into three parts: “code-switching between cognition and socio-pragmatics”, “multilingual interaction and identity”, and “code-switching and social structure”. The case studies represent contact settings on five continents and feature languages with diverse linguistic affiliations. They are predictive and descriptive in their research goals and rely on experimental or naturalistic data. But they share the common goal of seeking to explain how social structures, ideologies, and identity impact on the grammatical and conversational features of code-switching and language mixing, and on the emergence of mixed languages. Given its scope, this volume is a significant addition to the empirical and theoretical foundations of the study of code-switching. It is also of relevance to the general debate on the inter-relationships between language and society.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110383942
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 275
Book Description
The study of code-switching has been carried out from linguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic perspectives, largely in isolation from each other. This volume attempts to unite these three research strands by placing at the centre of the enquiry the role played by social factors in the occurrence, forms, and outcomes of code-switching. The contributions in this volume are divided into three parts: “code-switching between cognition and socio-pragmatics”, “multilingual interaction and identity”, and “code-switching and social structure”. The case studies represent contact settings on five continents and feature languages with diverse linguistic affiliations. They are predictive and descriptive in their research goals and rely on experimental or naturalistic data. But they share the common goal of seeking to explain how social structures, ideologies, and identity impact on the grammatical and conversational features of code-switching and language mixing, and on the emergence of mixed languages. Given its scope, this volume is a significant addition to the empirical and theoretical foundations of the study of code-switching. It is also of relevance to the general debate on the inter-relationships between language and society.
Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics
Author: Patrick Heinrich
Publisher: Routledge
ISBN: 1351818392
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 591
Book Description
Presenting new approaches and results previously inaccessible in English, the Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics provides an insight into the language and society of contemporary Japan from a fresh perspective. While it was once believed that Japan was a linguistically homogenous country, research over the past two decades has shown Japan to be a multilingual and sociolinguistically diversifying country. Building on this approach, the contributors to this handbook take this further, combining Japanese and western approaches alike and producing research which is relevant to twenty-first century societies. Organised into five parts, the sections covered include: The languages and language varieties of Japan. The multilingual ecology. Variation, style and interaction. Language problems and language planning. Research overviews. With contributions from across the field of Japanese sociolinguistics, this handbook will prove very useful for students and scholars of Japanese Studies, as well as sociolinguists more generally.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351818392
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 591
Book Description
Presenting new approaches and results previously inaccessible in English, the Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics provides an insight into the language and society of contemporary Japan from a fresh perspective. While it was once believed that Japan was a linguistically homogenous country, research over the past two decades has shown Japan to be a multilingual and sociolinguistically diversifying country. Building on this approach, the contributors to this handbook take this further, combining Japanese and western approaches alike and producing research which is relevant to twenty-first century societies. Organised into five parts, the sections covered include: The languages and language varieties of Japan. The multilingual ecology. Variation, style and interaction. Language problems and language planning. Research overviews. With contributions from across the field of Japanese sociolinguistics, this handbook will prove very useful for students and scholars of Japanese Studies, as well as sociolinguists more generally.
Codeswitching
Author: Carol M. Eastman
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853591679
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 234
Book Description
The twelve papers featured in this book focus on codeswitching as an urban language-contact phenomenon. Some papers seek to distinguish codeswitching from other contact phenomenon such as borrowing or language mixing, while others look at the effect codeswitching has on one's position in society. The papers discuss such topics as the politics of codeswitching, the role of using more than one language in social identity, attitudes toward multi-language use, and the way codeswitching may occur as a community norm.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853591679
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 234
Book Description
The twelve papers featured in this book focus on codeswitching as an urban language-contact phenomenon. Some papers seek to distinguish codeswitching from other contact phenomenon such as borrowing or language mixing, while others look at the effect codeswitching has on one's position in society. The papers discuss such topics as the politics of codeswitching, the role of using more than one language in social identity, attitudes toward multi-language use, and the way codeswitching may occur as a community norm.
Code-switching in Conversation
Author: Peter Auer
Publisher: Psychology Press
ISBN: 0415216095
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 355
Book Description
Code Switching, the alternating use of two or more languages ation, has become an increasingly topical and important field of research. Now available in paperback, Code-Switching in Conversation brings together contributions from a wide variety of sociolinguistics settings in which the phenomenon is observed. It addresses not only the structure and the function, but also the ideological values of such bilingual behaviour. The contributors question many views of code switching on the empirical basis of many European and non European contexts. By bringing together linguistics, anthropological and socio-psychological research, they move towards a more realistic conception of bilingual conversation action.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 0415216095
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 355
Book Description
Code Switching, the alternating use of two or more languages ation, has become an increasingly topical and important field of research. Now available in paperback, Code-Switching in Conversation brings together contributions from a wide variety of sociolinguistics settings in which the phenomenon is observed. It addresses not only the structure and the function, but also the ideological values of such bilingual behaviour. The contributors question many views of code switching on the empirical basis of many European and non European contexts. By bringing together linguistics, anthropological and socio-psychological research, they move towards a more realistic conception of bilingual conversation action.
Encyclopedia of Cross-Cultural School Psychology
Author: Caroline S. Clauss-Ehlers
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 0387717986
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 1097
Book Description
With contributions from leading school psychology practitioners, this encyclopedia provides a one-of-a-kind guide to cross-cultural school psychology. Some 400 entries explore concepts, themes, and the latest research findings to answer your questions in all aspects of the field. Moreover, the encyclopedia offers support at all levels of primary and secondary education, from pre-K to 12th grade. Each entry offers a description of a particular term, a bibliography, and additional readings. The editor is widely known for her bi-weekly Spanish-language columns and her appearances on television and radio as a cross-cultural expert.
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 0387717986
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 1097
Book Description
With contributions from leading school psychology practitioners, this encyclopedia provides a one-of-a-kind guide to cross-cultural school psychology. Some 400 entries explore concepts, themes, and the latest research findings to answer your questions in all aspects of the field. Moreover, the encyclopedia offers support at all levels of primary and secondary education, from pre-K to 12th grade. Each entry offers a description of a particular term, a bibliography, and additional readings. The editor is widely known for her bi-weekly Spanish-language columns and her appearances on television and radio as a cross-cultural expert.
One Speaker, Two Languages
Author: Lesley Milroy
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521479127
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Code-switching - the alternating use of several languages by bilingual speakers - does not usually indicate lack of competence on the part of the speaker in any of the languages concerned, but results from complex bilingual skills. The reasons why people switch their codes are as varied as the directions from which linguists approach this issue, and raise many sociological, psychological, and grammatical questions. This volume of essays by leading scholars brings together the main strands of current research in four major areas: the policy implications of code-switching in specific institutional and community settings; the perspective of social theory on code-switching as a form of speech behaviour in particular social contexts; the grammatical analysis of code-switching, including the factors that constrain switching even within a sentence; and the implications of code-switching in bilingual processing and development.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521479127
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Code-switching - the alternating use of several languages by bilingual speakers - does not usually indicate lack of competence on the part of the speaker in any of the languages concerned, but results from complex bilingual skills. The reasons why people switch their codes are as varied as the directions from which linguists approach this issue, and raise many sociological, psychological, and grammatical questions. This volume of essays by leading scholars brings together the main strands of current research in four major areas: the policy implications of code-switching in specific institutional and community settings; the perspective of social theory on code-switching as a form of speech behaviour in particular social contexts; the grammatical analysis of code-switching, including the factors that constrain switching even within a sentence; and the implications of code-switching in bilingual processing and development.
Handbook of Research on Cross-Cultural Approaches to Language and Literacy Development
Author: Smith, Patriann
Publisher: IGI Global
ISBN: 1466686693
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 604
Book Description
With rapid technological and cultural advancements, the 21st century has witnessed the wide scale development of transnationalist economies, which has led to the concurrent evolution of language and literacy studies, expanding cross-cultural approaches to literacy and communication. Current language education applies new technologies and multiple modes of text to a diverse range of cultural contexts, enhancing the classroom experience for multi-lingual learners. The Handbook of Research on Cross-Cultural Approaches to Language and Literacy Development provides an authoritative exploration of cross-cultural approaches to language learning through extensive research that illuminates the theoretical frameworks behind multicultural pedagogy and its myriad applications for a globalized society. With its comprehensive coverage of transnational case studies, trends in literacy teaching, and emerging instructive technologies, this handbook is an essential reference source for K-20 educators, administrators in school districts, English as a Second Language (ESL) teachers, and researchers in the field of Second Language Acquisition (SLA). This diverse publication features comprehensive and accessible articles on the latest instructional pedagogies and strategies, current empirical research on cross-cultural language development, and the unique challenges faced by teachers, researchers, and policymakers who promote cross-cultural perspectives.
Publisher: IGI Global
ISBN: 1466686693
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 604
Book Description
With rapid technological and cultural advancements, the 21st century has witnessed the wide scale development of transnationalist economies, which has led to the concurrent evolution of language and literacy studies, expanding cross-cultural approaches to literacy and communication. Current language education applies new technologies and multiple modes of text to a diverse range of cultural contexts, enhancing the classroom experience for multi-lingual learners. The Handbook of Research on Cross-Cultural Approaches to Language and Literacy Development provides an authoritative exploration of cross-cultural approaches to language learning through extensive research that illuminates the theoretical frameworks behind multicultural pedagogy and its myriad applications for a globalized society. With its comprehensive coverage of transnational case studies, trends in literacy teaching, and emerging instructive technologies, this handbook is an essential reference source for K-20 educators, administrators in school districts, English as a Second Language (ESL) teachers, and researchers in the field of Second Language Acquisition (SLA). This diverse publication features comprehensive and accessible articles on the latest instructional pedagogies and strategies, current empirical research on cross-cultural language development, and the unique challenges faced by teachers, researchers, and policymakers who promote cross-cultural perspectives.
Between Languages and Cultures
Author: Anuradha Dingwaney
Publisher: University of Pittsburgh Pre
ISBN: 0822974681
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 374
Book Description
Translated texts are often either uncritically consumed by readers, teacher, and scholars or seen to represent an ineluctable loss, a diminishing of original texts. Translation, however, is a cultural practice, influenced also by social and political imperatives, which can open more doors than it closes. The essays in this book show how the act of translation, when vigilantly and critically attended to, becomes a means for active interrogation.
Publisher: University of Pittsburgh Pre
ISBN: 0822974681
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 374
Book Description
Translated texts are often either uncritically consumed by readers, teacher, and scholars or seen to represent an ineluctable loss, a diminishing of original texts. Translation, however, is a cultural practice, influenced also by social and political imperatives, which can open more doors than it closes. The essays in this book show how the act of translation, when vigilantly and critically attended to, becomes a means for active interrogation.