Codex and Context PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Codex and Context PDF full book. Access full book title Codex and Context by Keith Busby. Download full books in PDF and EPUB format.

Codex and Context

Codex and Context PDF Author: Keith Busby
Publisher: Rodopi
ISBN: 9789042013797
Category : Books
Languages : en
Pages : 502

Book Description


Codex and Context

Codex and Context PDF Author: Keith Busby
Publisher: Rodopi
ISBN: 9789042013797
Category : Books
Languages : en
Pages : 502

Book Description


Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Volume II

Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Volume II PDF Author: Keith Busby
Publisher: BRILL
ISBN: 9004485988
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 954

Book Description


Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Volume I

Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Volume I PDF Author: Keith Busby
Publisher: BRILL
ISBN: 9004488251
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 496

Book Description


Performing Medieval Narrative

Performing Medieval Narrative PDF Author: Evelyn Birge Vitz
Publisher: DS Brewer
ISBN: 9781843840398
Category : History
Languages : en
Pages : 290

Book Description
A survey of an investigation into whether medieval narrative was designed for performance.

Humanities

Humanities PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Humanities
Languages : en
Pages : 602

Book Description


Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan, and Catalan Narratives

Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan, and Catalan Narratives PDF Author: Catherine Léglu
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271036729
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 248

Book Description
"Explores the ways in which vernacular works composed in Occitan, Catalan, and French between the twelfth and the fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, the mother tongue. These encounters are narrated through literary motifs of love, incest, disguise, and travel"--Provided by publisher.

Reinventing Babel in Medieval French

Reinventing Babel in Medieval French PDF Author: Emma Campbell
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192699695
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 353

Book Description
How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.

The Medieval Manuscript Book

The Medieval Manuscript Book PDF Author: Michael Johnston
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1316395405
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 319

Book Description
Traditional scholarship on manuscripts has tended to focus on issues concerning their production and has shown comparatively little interest in the cultural contexts of the manuscript book. The Medieval Manuscript Book redresses this by focusing on aspects of the medieval book in its cultural situations. Written by experts in the study of the handmade book before print, this volume combines bibliographical expertise with broader insights into the theory and praxis of manuscript study in areas from bibliography to social context, linguistics to location, and archaeology to conservation. The focus of the contributions ranges widely, from authorship to miscellaneity, and from vernacularity to digital facsimiles of manuscripts. Taken as a whole, these essays make the case that to understand the manuscript book it must be analyzed in all its cultural complexity, from production to transmission to its continued adaptation.

Guillaume de Machaut, The Complete Poetry and Music, Volume 2

Guillaume de Machaut, The Complete Poetry and Music, Volume 2 PDF Author: Uri Smilansky
Publisher: Medieval Institute Publications
ISBN: 1580443907
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 625

Book Description
This volume is the second of the thirteen in preparation that will offer the first complete scholarly edition of the poetry and music of Guillaume de Machaut, the foremost practitioner of these related arts at the end of the Middle Ages in France. It provides a freshly prepared edition based on the most reliable manuscript of two of Machaut's best known dits, the Remede de Fortune (Remedy for Fortune) and the Confort d'ami (Consolation from a Friend), both of which adapt the central ideas of Boethian philosophy to the love poetry tradition. The French texts are accompanied by facing English translations, and the musical passages are presented in situ in a performance-accessible form.

Words that Tear the Flesh

Words that Tear the Flesh PDF Author: Stephen Alan Baragona
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110563258
Category : History
Languages : en
Pages : 386

Book Description
The rhetorical trope of irony is well-trod territory, with books and essays devoted to its use by a wide range of medieval and Renaissance writers, from the Beowulf-poet and Chaucer to Boccaccio and Shakespeare; however, the use of sarcasm, the "flesh tearing" form of irony, in the same literature has seldom been studied at length or in depth. Sarcasm is notoriously difficult to pick out in a written text, since it relies so much on tone of voice and context. This is the first book-length study of medieval and Renaissance sarcasm. Its fourteen essays treat instances in a range of genres, both sacred and secular, and of cultures from Anglo-Saxon to Arabic, where the combination of circumstance and word choice makes it absolutely clear that the speaker, whether a character or a narrator, is being sarcastic. Essays address, among other things, the clues writers give that sarcasm is at work, how it conforms to or deviates from contemporary rhetorical theories, what role it plays in building character or theme, and how sarcasm conforms to the Christian milieu of medieval Europe, and beyond to medieval Arabic literature. The collection thus illuminates a half-hidden but surprisingly common early literary technique for modern readers.