Author: Clémence Scalbert Yücel
Publisher: Transnational Press London
ISBN: 1801350337
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 99
Book Description
Against the backdrop of war and violence, social-political as well as lingual repressions, and the challenges presented by a patriarchal society, Kurdish poetesses have been creating meaningful work throughout the centuries. This collection of translated poems brings to light some of these underrepresented female writers, whose work has been essential to the development of Kurdish poetry. Representing various Kurdish regions and dialects, this volume of selected poems touches upon themes such as sexuality, violence, gender domination, intimacy, fantasy, and romantic love. While this collection offers illuminating insights into the work of Kurdish poetesses, it is the hope of its creators, the Exeter Kurdish Translation Initiative, that it inspires further translations and publication of Kurdish literature. This beautiful and groundbreaking collection of English translations from Gorani, Sorani, Kurmanji, and Arabic was achieved through an innovative collaborative translation project in the Centre for Kurdish Studies, University of Exeter. From the nineteenth to the twenty-first century, it expresses women’s voices on politics, nationalism, gender, love, science, education, and everyday Kurdishness in memory, elegy, dream, and discourse. See such haunting lines from Gulîzer as “May those who have stayed not say the leaving is easy./ May those who have left not say the staying is simple.” Or “When two rivers separate/ How do they part their water?” Anyone interested in women’s poetry, diaspora, translation, and transnation will want to hear these poems. – Regenia Gagnier FBA, author of Literatures of Liberalization: Global Circulation and the Long Nineteenth Century and editor, The Global Circulation Project The vivid image of love, lost, hope, beauty, desire, violence, pain, and suffering that are sketched in this book enchant and attract readers to enter into a more intimate lives of Kurdish women. In this exquisite collection of poems written by Kurdish women and translated into English for the first time, we are exposed to a more imaginative way of hearing Kurdish women’s voices. It is in the interstices of lived words and the lifeworld that Kurdish women poets candidly dream freedom and suggest ways to move beyond all forms of oppression and violence. – Shahrzad Mojab, Professor, University of Toronto and the editor of Women of Non-State Nation: The Kurds. CONTENTS Translating Kurdish Poetry as a Collective Endeavour – Farangis Ghaderi and Clémence Scalbert Yücel Unsung Poets of Kurdistan: A Reflection on Women’s Voices in Kurdish Poetry – Farangis Ghaderi and Clémence Scalbert-Yücel Mestûre Erdelan Hêmin Fayeq Bêkes Jîla Huseynî Diya Ciwan Tîroj Trîfa Doskî Viyan M. Tahir Gulîzer
Women’s Voices from Kurdistan – A Selection of Kurdish Poetry
Author: Clémence Scalbert Yücel
Publisher: Transnational Press London
ISBN: 1801350337
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 99
Book Description
Against the backdrop of war and violence, social-political as well as lingual repressions, and the challenges presented by a patriarchal society, Kurdish poetesses have been creating meaningful work throughout the centuries. This collection of translated poems brings to light some of these underrepresented female writers, whose work has been essential to the development of Kurdish poetry. Representing various Kurdish regions and dialects, this volume of selected poems touches upon themes such as sexuality, violence, gender domination, intimacy, fantasy, and romantic love. While this collection offers illuminating insights into the work of Kurdish poetesses, it is the hope of its creators, the Exeter Kurdish Translation Initiative, that it inspires further translations and publication of Kurdish literature. This beautiful and groundbreaking collection of English translations from Gorani, Sorani, Kurmanji, and Arabic was achieved through an innovative collaborative translation project in the Centre for Kurdish Studies, University of Exeter. From the nineteenth to the twenty-first century, it expresses women’s voices on politics, nationalism, gender, love, science, education, and everyday Kurdishness in memory, elegy, dream, and discourse. See such haunting lines from Gulîzer as “May those who have stayed not say the leaving is easy./ May those who have left not say the staying is simple.” Or “When two rivers separate/ How do they part their water?” Anyone interested in women’s poetry, diaspora, translation, and transnation will want to hear these poems. – Regenia Gagnier FBA, author of Literatures of Liberalization: Global Circulation and the Long Nineteenth Century and editor, The Global Circulation Project The vivid image of love, lost, hope, beauty, desire, violence, pain, and suffering that are sketched in this book enchant and attract readers to enter into a more intimate lives of Kurdish women. In this exquisite collection of poems written by Kurdish women and translated into English for the first time, we are exposed to a more imaginative way of hearing Kurdish women’s voices. It is in the interstices of lived words and the lifeworld that Kurdish women poets candidly dream freedom and suggest ways to move beyond all forms of oppression and violence. – Shahrzad Mojab, Professor, University of Toronto and the editor of Women of Non-State Nation: The Kurds. CONTENTS Translating Kurdish Poetry as a Collective Endeavour – Farangis Ghaderi and Clémence Scalbert Yücel Unsung Poets of Kurdistan: A Reflection on Women’s Voices in Kurdish Poetry – Farangis Ghaderi and Clémence Scalbert-Yücel Mestûre Erdelan Hêmin Fayeq Bêkes Jîla Huseynî Diya Ciwan Tîroj Trîfa Doskî Viyan M. Tahir Gulîzer
Publisher: Transnational Press London
ISBN: 1801350337
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 99
Book Description
Against the backdrop of war and violence, social-political as well as lingual repressions, and the challenges presented by a patriarchal society, Kurdish poetesses have been creating meaningful work throughout the centuries. This collection of translated poems brings to light some of these underrepresented female writers, whose work has been essential to the development of Kurdish poetry. Representing various Kurdish regions and dialects, this volume of selected poems touches upon themes such as sexuality, violence, gender domination, intimacy, fantasy, and romantic love. While this collection offers illuminating insights into the work of Kurdish poetesses, it is the hope of its creators, the Exeter Kurdish Translation Initiative, that it inspires further translations and publication of Kurdish literature. This beautiful and groundbreaking collection of English translations from Gorani, Sorani, Kurmanji, and Arabic was achieved through an innovative collaborative translation project in the Centre for Kurdish Studies, University of Exeter. From the nineteenth to the twenty-first century, it expresses women’s voices on politics, nationalism, gender, love, science, education, and everyday Kurdishness in memory, elegy, dream, and discourse. See such haunting lines from Gulîzer as “May those who have stayed not say the leaving is easy./ May those who have left not say the staying is simple.” Or “When two rivers separate/ How do they part their water?” Anyone interested in women’s poetry, diaspora, translation, and transnation will want to hear these poems. – Regenia Gagnier FBA, author of Literatures of Liberalization: Global Circulation and the Long Nineteenth Century and editor, The Global Circulation Project The vivid image of love, lost, hope, beauty, desire, violence, pain, and suffering that are sketched in this book enchant and attract readers to enter into a more intimate lives of Kurdish women. In this exquisite collection of poems written by Kurdish women and translated into English for the first time, we are exposed to a more imaginative way of hearing Kurdish women’s voices. It is in the interstices of lived words and the lifeworld that Kurdish women poets candidly dream freedom and suggest ways to move beyond all forms of oppression and violence. – Shahrzad Mojab, Professor, University of Toronto and the editor of Women of Non-State Nation: The Kurds. CONTENTS Translating Kurdish Poetry as a Collective Endeavour – Farangis Ghaderi and Clémence Scalbert Yücel Unsung Poets of Kurdistan: A Reflection on Women’s Voices in Kurdish Poetry – Farangis Ghaderi and Clémence Scalbert-Yücel Mestûre Erdelan Hêmin Fayeq Bêkes Jîla Huseynî Diya Ciwan Tîroj Trîfa Doskî Viyan M. Tahir Gulîzer
A Fire in My Heart
Author: Mohammed M. A. Ahmed
Publisher: Libraries Unlimited
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 208
Book Description
A rich offering of traditional Kurdish tales, many never before offered in English, plus background information on the people, their culture, and history.
Publisher: Libraries Unlimited
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 208
Book Description
A rich offering of traditional Kurdish tales, many never before offered in English, plus background information on the people, their culture, and history.
Kurdish Women’s Stories
Author: Houzan Mahmoud
Publisher: University of Alberta
ISBN: 1772125369
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 233
Book Description
"From all four parts of Kurdistan and across the diaspora, Kurdish women from different geographical, political, and educational backgrounds pick up a pen, reflect, and remember. Going beyond exoticising stereotypes and patriarchal representations, Kurdish Women's Stories gives 25 women authorial freedom to write about their own lived experiences. With contributors ranging from 20 to 70 years of age, we hear stories of imprisonment, exile, disappearances of loved ones, gender-based violence, uprisings, feminist activism, and armed resistance, including first-hand accounts of political moments from the 1960s to today. Conceived as part of Culture Project's self- writing program, this book is essential reading for anyone who wants to better understand the struggle of Kurdish women through their own words. Contributors: Diba Alikhani, Kobra Banehi, Khanda Hameed, Nazanin Hasan, Nafia Aysi Hasso, Deejila Haydar, Zhala Hussein, Ruken Isik, Seveen Jimo, Lanja Khawe, Nahiya Khoshkalam, Hero Kurda, Khanda Rashid Murad, Rozhgar Mustafa, Dashne Nariman, Bayan Nasih, Avan Omar, Nasrin Ramazanali, Mother Sabria, Bayan Saeed, Bayan Salman, Farah Sharefi, Susan Shahab, Simal (Anonymous), Shahla Yarhussein"--
Publisher: University of Alberta
ISBN: 1772125369
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 233
Book Description
"From all four parts of Kurdistan and across the diaspora, Kurdish women from different geographical, political, and educational backgrounds pick up a pen, reflect, and remember. Going beyond exoticising stereotypes and patriarchal representations, Kurdish Women's Stories gives 25 women authorial freedom to write about their own lived experiences. With contributors ranging from 20 to 70 years of age, we hear stories of imprisonment, exile, disappearances of loved ones, gender-based violence, uprisings, feminist activism, and armed resistance, including first-hand accounts of political moments from the 1960s to today. Conceived as part of Culture Project's self- writing program, this book is essential reading for anyone who wants to better understand the struggle of Kurdish women through their own words. Contributors: Diba Alikhani, Kobra Banehi, Khanda Hameed, Nazanin Hasan, Nafia Aysi Hasso, Deejila Haydar, Zhala Hussein, Ruken Isik, Seveen Jimo, Lanja Khawe, Nahiya Khoshkalam, Hero Kurda, Khanda Rashid Murad, Rozhgar Mustafa, Dashne Nariman, Bayan Nasih, Avan Omar, Nasrin Ramazanali, Mother Sabria, Bayan Saeed, Bayan Salman, Farah Sharefi, Susan Shahab, Simal (Anonymous), Shahla Yarhussein"--
Considering the Women
Author: Choman Hardi
Publisher:
ISBN: 9781780372785
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 70
Book Description
Choman Hardi's Considering the Women explores the equivocal relationship between immigrants and their homeland - the constant push and pull - as well as the breakdown of an intermarriage, and the plight of women in an aggressive patriarchal society and as survivors of political violence. The book's central sequence, Anfal, draws on Choman Hardi's post-doctoral research on women survivors of genocide in Kurdistan. The stories of eleven survivors (nine women, an elderly man and a boy child) are framed by the radically shifting voice of the researcher: naive and matter-of-fact at the start; grieved, abstracted and confused by the end. Knowledge has a noxious effect in this book, destroying the poet's earlier optimistic sense of self and replacing it with a darker identity where she is ready for 'all the good people in the world to disappoint her'. Choman Hardi's second collection in English ends with a new beginning found in new love and in taking time off from the journey of traumatic discovery to enjoy the small, ordinary things of life.
Publisher:
ISBN: 9781780372785
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 70
Book Description
Choman Hardi's Considering the Women explores the equivocal relationship between immigrants and their homeland - the constant push and pull - as well as the breakdown of an intermarriage, and the plight of women in an aggressive patriarchal society and as survivors of political violence. The book's central sequence, Anfal, draws on Choman Hardi's post-doctoral research on women survivors of genocide in Kurdistan. The stories of eleven survivors (nine women, an elderly man and a boy child) are framed by the radically shifting voice of the researcher: naive and matter-of-fact at the start; grieved, abstracted and confused by the end. Knowledge has a noxious effect in this book, destroying the poet's earlier optimistic sense of self and replacing it with a darker identity where she is ready for 'all the good people in the world to disappoint her'. Choman Hardi's second collection in English ends with a new beginning found in new love and in taking time off from the journey of traumatic discovery to enjoy the small, ordinary things of life.
Dictionary of Midnight
Author: Abdulla Pashew
Publisher: Deep Vellum Publishing
ISBN: 1646050223
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 389
Book Description
With a foreword by National Book Award-winning author William T. Vollmann Dictionary of Midnight collects almost 50 years of poetry by Abdulla Pashew, the most influential Kurdish poet alive today. Pashew's poems chart a personal cartography of exile, recounting the recent political history of Kurdistan and its struggle for independence. Poet-translator Alana Marie Levinson-LaBrosse worked with the poet to select and translate his most iconic poems, balancing well-known, politically engaged contemporary Kurdish classics like "12 Lessons for Children" with the concise love lyrics that have always punctuated his work.
Publisher: Deep Vellum Publishing
ISBN: 1646050223
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 389
Book Description
With a foreword by National Book Award-winning author William T. Vollmann Dictionary of Midnight collects almost 50 years of poetry by Abdulla Pashew, the most influential Kurdish poet alive today. Pashew's poems chart a personal cartography of exile, recounting the recent political history of Kurdistan and its struggle for independence. Poet-translator Alana Marie Levinson-LaBrosse worked with the poet to select and translate his most iconic poems, balancing well-known, politically engaged contemporary Kurdish classics like "12 Lessons for Children" with the concise love lyrics that have always punctuated his work.
I STARED AT THE NIGHT OF THE CITY.
Author: Bakhtiyar Ali
Publisher:
ISBN: 9781859641293
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
Publisher:
ISBN: 9781859641293
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
Rifqa
Author: Mohammed El-Kurd
Publisher: Haymarket Books
ISBN: 1642596833
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 105
Book Description
Rifqa is Mohammed El-Kurd’s debut collection of poetry, written in the tradition of Ghassan Kanafani’s Palestinian Resistance Literature. The book narrates the author’s own experience of dispossession in Sheikh Jarrah--an infamous neighborhood in Jerusalem, Palestine, whose population of refugees continues to live on the brink of homelessness at the hands of the Israeli government and US-based settler organizations. The book, named after the author’s late grandmother who was forced to flee from Haifa upon the genocidal establishment of Israel, makes the observation that home takeovers and demolitions across historical Palestine are not reminiscent of 1948 Nakba, but are in fact a continuation of it: a legalized, ideologically-driven practice of ethnic cleansing.
Publisher: Haymarket Books
ISBN: 1642596833
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 105
Book Description
Rifqa is Mohammed El-Kurd’s debut collection of poetry, written in the tradition of Ghassan Kanafani’s Palestinian Resistance Literature. The book narrates the author’s own experience of dispossession in Sheikh Jarrah--an infamous neighborhood in Jerusalem, Palestine, whose population of refugees continues to live on the brink of homelessness at the hands of the Israeli government and US-based settler organizations. The book, named after the author’s late grandmother who was forced to flee from Haifa upon the genocidal establishment of Israel, makes the observation that home takeovers and demolitions across historical Palestine are not reminiscent of 1948 Nakba, but are in fact a continuation of it: a legalized, ideologically-driven practice of ethnic cleansing.
Oral Literature of Iranian Languages: Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic, Persian and Tajik: Companion Volume II
Author: Ulrich Marzolph
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 085773265X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 228
Book Description
A new History of Persian Literature in 18 Volumes. Persian literature is the jewel in the crown of Persian culture. It has profoundly influenced the literatures of Ottoman Turkey, Muslim India and Turkic Central Asia and been a source of inspiration for Goethe, Emerson, Matthew Arnold and Jorge Luis Borges among others. Yet Persian literature has never received the attention it truly deserves. A History of Persian Literature answers this need and offers a new, comprehensive and detailed history of its subject. This 18-volume, authoritative survey reflects the stature and significance of Persian literature as the single most important accomplishment of the Iranian experience. It includes extensive, revealing examples with contributions by prominent scholars who bring a fresh critical approach to bear on this important topic. This companion volume deals with two of the most under-researched areas of study in the Modern Iranian field: the Persian oral and popular literature of Iran, Tajikistan and Persian-speaking Afghanistan on the one hand; and the written and oral literatures of the Kurds, Pashtuns, Baloch and Ossetians on the other.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 085773265X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 228
Book Description
A new History of Persian Literature in 18 Volumes. Persian literature is the jewel in the crown of Persian culture. It has profoundly influenced the literatures of Ottoman Turkey, Muslim India and Turkic Central Asia and been a source of inspiration for Goethe, Emerson, Matthew Arnold and Jorge Luis Borges among others. Yet Persian literature has never received the attention it truly deserves. A History of Persian Literature answers this need and offers a new, comprehensive and detailed history of its subject. This 18-volume, authoritative survey reflects the stature and significance of Persian literature as the single most important accomplishment of the Iranian experience. It includes extensive, revealing examples with contributions by prominent scholars who bring a fresh critical approach to bear on this important topic. This companion volume deals with two of the most under-researched areas of study in the Modern Iranian field: the Persian oral and popular literature of Iran, Tajikistan and Persian-speaking Afghanistan on the one hand; and the written and oral literatures of the Kurds, Pashtuns, Baloch and Ossetians on the other.
about:blank
Author: Tracy Fuad
Publisher: University of Pittsburgh Press
ISBN: 0822988593
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 143
Book Description
In about:blank, Tracy Fuad builds a poetics of contemporary dissociation. Funny, plaintive, and cutting, this formally inventive debut probes alienation in place and in language through the author’s consideration of her own relationship to Iraqi Kurdistan. about:blank—the title of which is the universal URL for a blank web page—complicates questions of longing and belonging. Interrogating the language of internet chatrooms, Yelp reviews, and the Kurdish dictionary, the poems here leap surprisingly between subjects to find new meaning. Written before and during the years the author spent living in Iraqi Kurdistan, the collection documents the alienation of being inside, outside, and between language(s) and the always-already terror of grammar. At once haunted and humorous, about:blank inhabits and exhibits the disorientation and fragmentation that is endemic to the internet era, and mourns the loss of a more embodied existence. Excerpt from “Iraq Vag Panic” We approach the fertile crescent: Hewlêr, Kirkuk, Baghdad – three neon shocks. Across the aisle a woman opens up a document that just says ART. Then selects the text in baby blue and makes it shrink. Timing, says the healer. Such a powerful force in life.
Publisher: University of Pittsburgh Press
ISBN: 0822988593
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 143
Book Description
In about:blank, Tracy Fuad builds a poetics of contemporary dissociation. Funny, plaintive, and cutting, this formally inventive debut probes alienation in place and in language through the author’s consideration of her own relationship to Iraqi Kurdistan. about:blank—the title of which is the universal URL for a blank web page—complicates questions of longing and belonging. Interrogating the language of internet chatrooms, Yelp reviews, and the Kurdish dictionary, the poems here leap surprisingly between subjects to find new meaning. Written before and during the years the author spent living in Iraqi Kurdistan, the collection documents the alienation of being inside, outside, and between language(s) and the always-already terror of grammar. At once haunted and humorous, about:blank inhabits and exhibits the disorientation and fragmentation that is endemic to the internet era, and mourns the loss of a more embodied existence. Excerpt from “Iraq Vag Panic” We approach the fertile crescent: Hewlêr, Kirkuk, Baghdad – three neon shocks. Across the aisle a woman opens up a document that just says ART. Then selects the text in baby blue and makes it shrink. Timing, says the healer. Such a powerful force in life.
Handful of Salt
Author: Kejał Eḧmed
Publisher:
ISBN: 9781944585037
Category : Kurdish poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Poetry. Middle Eastern Studies. Women's Studies. Translated by Alana Marie Levinson-LaBrosse. If you could cross Adrienne Rich with Gloria Steinem, then steep that poet in the political turmoil of Kurdistan, give her an extra jolt of lyric electricity and courage, you would create Kajal Ahmad, author of these breathtaking poems, translated for the first time into English by a team of young Kurdish women and their leader, poet-translator Levinson-LaBrosse. Says Eve Ensler: These poems by Kajal Ahmad are intoxications, sensual rumblings from the core of a woman's fire, burning through homeland and body, casting off time and space, unveiling, opening a new landscape, a new territory beyond logic or right and wrong. These poems are revolutions of language, a bursting of feminine power. A stunning and revelatory collection. Christopher Merrill calls this book a superb introduction to the work of an acclaimed Kurdish poet, whose chronicles of her walk in the sun mirror the complicated and tragic history of her people, in diverse forms and voices. What a light these poems cast on everyone and everything.
Publisher:
ISBN: 9781944585037
Category : Kurdish poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Poetry. Middle Eastern Studies. Women's Studies. Translated by Alana Marie Levinson-LaBrosse. If you could cross Adrienne Rich with Gloria Steinem, then steep that poet in the political turmoil of Kurdistan, give her an extra jolt of lyric electricity and courage, you would create Kajal Ahmad, author of these breathtaking poems, translated for the first time into English by a team of young Kurdish women and their leader, poet-translator Levinson-LaBrosse. Says Eve Ensler: These poems by Kajal Ahmad are intoxications, sensual rumblings from the core of a woman's fire, burning through homeland and body, casting off time and space, unveiling, opening a new landscape, a new territory beyond logic or right and wrong. These poems are revolutions of language, a bursting of feminine power. A stunning and revelatory collection. Christopher Merrill calls this book a superb introduction to the work of an acclaimed Kurdish poet, whose chronicles of her walk in the sun mirror the complicated and tragic history of her people, in diverse forms and voices. What a light these poems cast on everyone and everything.