Author: Dimitri Gutas
Publisher: BRILL
ISBN: 9004472649
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 774
Book Description
A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society.
Why Translate Science?
Author: Dimitri Gutas
Publisher: BRILL
ISBN: 9004472649
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 774
Book Description
A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004472649
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 774
Book Description
A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society.
Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology
Author: James Brian Alexander Mitchell
Publisher: World Scientific
ISBN: 9811241570
Category : Education
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.
Publisher: World Scientific
ISBN: 9811241570
Category : Education
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.
Scientific and Technical Translation
Author: Maeve Olohan
Publisher: Routledge
ISBN: 1317394674
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251
Book Description
Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317394674
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251
Book Description
Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.
Toward a Science of Translating
Author: Eugene A. Nida
Publisher: BRILL
ISBN: 9004495746
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341
Book Description
Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004495746
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341
Book Description
Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.
Science Translated
Author: Michèle Goyens
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9058676714
Category : History
Languages : en
Pages : 491
Book Description
Mediaevalia Lovaniensia 40Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase.The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different: whereas the former could rely on a long tradition of scientific discourse, the latter had the enormous responsibility of actually developing a scientific vocabulary. The contributions in the present volume investigate both levels, greatly illuminating the emergence of the scientific terminology and concepts that became so fundamental in early modern intellectual discourse. The scientific disciplines covered in the book include, among others, medicine, biology, astronomy, and physics.
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9058676714
Category : History
Languages : en
Pages : 491
Book Description
Mediaevalia Lovaniensia 40Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase.The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different: whereas the former could rely on a long tradition of scientific discourse, the latter had the enormous responsibility of actually developing a scientific vocabulary. The contributions in the present volume investigate both levels, greatly illuminating the emergence of the scientific terminology and concepts that became so fundamental in early modern intellectual discourse. The scientific disciplines covered in the book include, among others, medicine, biology, astronomy, and physics.
Blood, Powder, and Residue
Author: Beth A. Bechky
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 069120585X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 248
Book Description
A rare behind-the-scenes look at the work of forensic scientists The findings of forensic science—from DNA profiles and chemical identifications of illegal drugs to comparisons of bullets, fingerprints, and shoeprints—are widely used in police investigations and courtroom proceedings. While we recognize the significance of this evidence for criminal justice, the actual work of forensic scientists is rarely examined and largely misunderstood. Blood, Powder, and Residue goes inside a metropolitan crime laboratory to shed light on the complex social forces that underlie the analysis of forensic evidence. Drawing on eighteen months of rigorous fieldwork in a crime lab of a major metro area, Beth Bechky tells the stories of the forensic scientists who struggle to deliver unbiased science while under intense pressure from adversarial lawyers, escalating standards of evidence, and critical public scrutiny. Bechky brings to life the daily challenges these scientists face, from the painstaking screening and testing of evidence to making communal decisions about writing up the lab report, all while worrying about attorneys asking them uninformed questions in court. She shows how the work of forensic scientists is fraught with the tensions of serving justice—constantly having to anticipate the expectations of the world of law and the assumptions of the public—while also staying true to their scientific ideals. Blood, Powder, and Residue offers a vivid and sometimes harrowing picture of the lives of highly trained experts tasked with translating their knowledge for others who depend on it to deliver justice.
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 069120585X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 248
Book Description
A rare behind-the-scenes look at the work of forensic scientists The findings of forensic science—from DNA profiles and chemical identifications of illegal drugs to comparisons of bullets, fingerprints, and shoeprints—are widely used in police investigations and courtroom proceedings. While we recognize the significance of this evidence for criminal justice, the actual work of forensic scientists is rarely examined and largely misunderstood. Blood, Powder, and Residue goes inside a metropolitan crime laboratory to shed light on the complex social forces that underlie the analysis of forensic evidence. Drawing on eighteen months of rigorous fieldwork in a crime lab of a major metro area, Beth Bechky tells the stories of the forensic scientists who struggle to deliver unbiased science while under intense pressure from adversarial lawyers, escalating standards of evidence, and critical public scrutiny. Bechky brings to life the daily challenges these scientists face, from the painstaking screening and testing of evidence to making communal decisions about writing up the lab report, all while worrying about attorneys asking them uninformed questions in court. She shows how the work of forensic scientists is fraught with the tensions of serving justice—constantly having to anticipate the expectations of the world of law and the assumptions of the public—while also staying true to their scientific ideals. Blood, Powder, and Residue offers a vivid and sometimes harrowing picture of the lives of highly trained experts tasked with translating their knowledge for others who depend on it to deliver justice.
Why Translation Matters
Author: Edith Grossman
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300163037
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 114
Book Description
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300163037
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 114
Book Description
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.
Science in Translation
Author: Scott L. Montgomery
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226534817
Category : Science
Languages : en
Pages : 342
Book Description
Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226534817
Category : Science
Languages : en
Pages : 342
Book Description
Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.
Enabling America
Author: Institute of Medicine
Publisher: National Academies Press
ISBN: 0309174619
Category : Medical
Languages : en
Pages : 422
Book Description
The most recent high-profile advocate for Americans with disabilities, actor Christopher Reeve, has highlighted for the public the economic and social costs of disability and the importance of rehabilitation. Enabling America is a major analysis of the field of rehabilitation science and engineering. The book explains how to achieve recognition for this evolving field of study, how to set priorities, and how to improve the organization and administration of the numerous federal research programs in this area. The committee introduces the "enabling-disability process" model, which enhances the concepts of disability and rehabilitation, and reviews what is known and what research priorities are emerging in the areas of: Pathology and impairment, including differences between children and adults. Functional limitationsâ€"in a person's ability to eat or walk, for example. Disability as the interaction between a person's pathologies, impairments, and functional limitations and the surrounding physical and social environments. This landmark volume will be of special interest to anyone involved in rehabilitation science and engineering: federal policymakers, rehabilitation practitioners and administrators, researchers, and advocates for persons with disabilities.
Publisher: National Academies Press
ISBN: 0309174619
Category : Medical
Languages : en
Pages : 422
Book Description
The most recent high-profile advocate for Americans with disabilities, actor Christopher Reeve, has highlighted for the public the economic and social costs of disability and the importance of rehabilitation. Enabling America is a major analysis of the field of rehabilitation science and engineering. The book explains how to achieve recognition for this evolving field of study, how to set priorities, and how to improve the organization and administration of the numerous federal research programs in this area. The committee introduces the "enabling-disability process" model, which enhances the concepts of disability and rehabilitation, and reviews what is known and what research priorities are emerging in the areas of: Pathology and impairment, including differences between children and adults. Functional limitationsâ€"in a person's ability to eat or walk, for example. Disability as the interaction between a person's pathologies, impairments, and functional limitations and the surrounding physical and social environments. This landmark volume will be of special interest to anyone involved in rehabilitation science and engineering: federal policymakers, rehabilitation practitioners and administrators, researchers, and advocates for persons with disabilities.
Dissemination and Implementation Research in Health
Author: Ross C. Brownson
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019068321X
Category : Medical
Languages : en
Pages : 545
Book Description
The definitive work in D&I research -- now completely updated and expanded The application of scientific research to the creation of evidence-based policies is a science unto itself -- and one that is never easy. Dissemination and implementation research (D&I) is the study of how scientific advances can be implemented into everyday life, and understanding how it works has never been more important for students and professionals across the scientific, academic, and governmental communities. Dissemination and Implementation Research in Health is a practical guide to making research more consequential, a collection assembled and written by today's leading D&I researchers. Readers of this book are taught to: � Evaluate the evidence base in an effective intervention � Choose a strategy that produces the greatest impact � Design an appropriate and effectual study � Track essential outcomes � Account for the barriers to uptake in communities, social service agencies, and health care facilities The challenges to moving research into practice are universal, and they're complicated by the current landscape's reliance on partnerships and multi-center research. In this light, Dissemination and Implementation Research in Health is nothing less than a roadmap to effecting change in the sciences. It will have broad utility to researchers and practitioners in epidemiology, biostatistics, behavioral science, economics, medicine, social work, psychology, and anthropology -- both today and in our slightly better future.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019068321X
Category : Medical
Languages : en
Pages : 545
Book Description
The definitive work in D&I research -- now completely updated and expanded The application of scientific research to the creation of evidence-based policies is a science unto itself -- and one that is never easy. Dissemination and implementation research (D&I) is the study of how scientific advances can be implemented into everyday life, and understanding how it works has never been more important for students and professionals across the scientific, academic, and governmental communities. Dissemination and Implementation Research in Health is a practical guide to making research more consequential, a collection assembled and written by today's leading D&I researchers. Readers of this book are taught to: � Evaluate the evidence base in an effective intervention � Choose a strategy that produces the greatest impact � Design an appropriate and effectual study � Track essential outcomes � Account for the barriers to uptake in communities, social service agencies, and health care facilities The challenges to moving research into practice are universal, and they're complicated by the current landscape's reliance on partnerships and multi-center research. In this light, Dissemination and Implementation Research in Health is nothing less than a roadmap to effecting change in the sciences. It will have broad utility to researchers and practitioners in epidemiology, biostatistics, behavioral science, economics, medicine, social work, psychology, and anthropology -- both today and in our slightly better future.