Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed PDF full book. Access full book title Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed by F. Max Muller. Download full books in PDF and EPUB format.

Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed

Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed PDF Author: F. Max Muller
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Book Description


Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed

Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed PDF Author: F. Max Muller
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Book Description


Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed

Vol.167. Hymns of the Rig-Veda... 3rd ed PDF Author: F. Max Muller
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Book Description


The Hymns of the Rigveda

The Hymns of the Rigveda PDF Author: Ralph Thomas Hotchkin Griffith
Publisher: Jazzybee Verlag
ISBN:
Category : Religion
Languages : en
Pages : 1710

Book Description
In the dim twilight preceding the dawn of Indian literature the historical imagination can perceive the forms of Aryan warriors, the first Western conquerors of Hindustan, issuing from those passes in the north-west through which the tide of invasion has in successive ages rolled to sweep over the plains of India. The earliest poetry of this invading race, whose language and culture ultimately overspread the whole continent, was composed while its tribes still occupied the territories on both sides of the Indus now known as Eastern Kabulistan and the Panjab. That ancient poetry has come down to us in the form of a collection of hymns called the Rigveda. The cause which gathered the poems it contains into a single book was scientific and historical. The number of hymns comprised in the Rigveda, in the only recension which has been preserved, that of the Çakala school, is 1017, or, if the eleven supplementary hymns (called Valakhilya) which are inserted in the middle of the eighth book are added, 1028. These hymns are grouped in ten books, called mandalas, or "cycles," which vary in length, except that the tenth contains the same number of hymns as the first. In bulk the hymns of the Rigveda equal, it has been calculated, the surviving poems of Homer.

The Hymns of the Rigveda

The Hymns of the Rigveda PDF Author: Ralph T. H. Griffith
Publisher:
ISBN: 9783337976941
Category :
Languages : en
Pages : 432

Book Description


Choral Hymns from the Rig Veda

Choral Hymns from the Rig Veda PDF Author: Gustav Holst
Publisher:
ISBN:
Category : Choruses, Secular (Women's voices, 4 parts) with harp
Languages : en
Pages : 32

Book Description


Rig-Veda Sanhitá a Collection of Ancient Hindú Hymns Translated from the Original Sanskrit by H.H. Wilson

Rig-Veda Sanhitá a Collection of Ancient Hindú Hymns Translated from the Original Sanskrit by H.H. Wilson PDF Author: Rig-Veda
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 556

Book Description


Rig Veda-Sanhita, the Sacred Hymns of the Brahmans; Together with the Commentary of Sayanacharya

Rig Veda-Sanhita, the Sacred Hymns of the Brahmans; Together with the Commentary of Sayanacharya PDF Author: Friedrich Max Müller
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 774

Book Description


Vedic Hymns

Vedic Hymns PDF Author: Friedrich Max Müller
Publisher:
ISBN:
Category : Hindu hymns, Sanskrit
Languages : en
Pages : 532

Book Description


Vedic Hymns (Complete)

Vedic Hymns (Complete) PDF Author: Anonymous
Publisher: Library of Alexandria
ISBN: 146557901X
Category : Religion
Languages : en
Pages : 1334

Book Description
I finished the Preface to the first volume of my translation of the Hymns to the Maruts with the following words: 'The second volume, which I am now preparing for Press, will contain the remaining hymns addressed to the Maruts. The notes will necessarily have to be reduced to smaller dimensions, but they must always constitute the more important part in a translation or, more truly, in a deciphering of Vedic hymns.' This was written more than twenty years ago, but though since that time Vedic scholarship has advanced with giant steps, I still hold exactly the same opinion which I held then with regard to the principles that ought to be followed by the first translators of the Veda. I hold that they ought to be decipherers, and that they are bound to justify every word of their translation in exactly the same manner in which the decipherers of hieroglyphic or cuneiform inscriptions justify every step they take. I therefore called my translation the first traduction raisonnée. I took as an example which I tried to follow, though well aware of my inability to reach its excellence, the Commentaire sur le Yasna by my friend and teacher, Eugène Burnouf. Burnouf considered a commentary of 940 pages quarto as by no means excessive for a thorough interpretation of the firs; chapter of the Zoroastrian Veda, and only those unacquainted with the real difficulties of the Rig-veda would venture to say that its ancient words and thoughts required a less painstaking elucidation than those of the Avesta. In spite of all that has been said and written to the contrary, and with every wish to learn from those who think that the difficulties of a translation of Vedic hymns have been unduly exaggerated by me, I cannot in the least modify what I said twenty, or rather forty years ago, that a mere translation of the Veda, however accurate, intelligible, poetical, and even beautiful, is of absolutely no value for the advancement of Vedic scholarship, unless it is followed by pièces justificatives, that is, unless the translator gives his reasons why he has translated every word about which there can be any doubt, in his own way, and not in any other. It is well known that Professor von Roth, one of our most eminent Vedic scholars, holds the very opposite opinion. He declares that a metrical translation is the best commentary, and that if he could ever think of a translation of the Rig-veda, he would throw the chief weight, not on the notes, but on the translation of the text. 'A translation,' he writes, 'must speak for itself. As a rule, it only requires a commentary where it is not directly convincing, and where the translator does not feel secure.' Between opinions so diametrically opposed, no compromise seems possible, and yet I feel convinced that when we come to discuss any controverted passage, Professor von Roth will have to adopt exactly the same principles of translation which I have followed.

Vedic Hymns

Vedic Hymns PDF Author:
Publisher: Atlantic Publishers & Distri
ISBN:
Category : Hindu hymns
Languages : en
Pages : 686

Book Description