Travel and Translation in the Early Modern Period PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Travel and Translation in the Early Modern Period PDF full book. Access full book title Travel and Translation in the Early Modern Period by Carmine Di Biase. Download full books in PDF and EPUB format.

Travel and Translation in the Early Modern Period

Travel and Translation in the Early Modern Period PDF Author: Carmine Di Biase
Publisher: Rodopi
ISBN: 9042017686
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 291

Book Description
The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel.

Travel and Translation in the Early Modern Period

Travel and Translation in the Early Modern Period PDF Author: Carmine Di Biase
Publisher: Rodopi
ISBN: 9042017686
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 291

Book Description
The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel.

Language Dynamics in the Early Modern Period

Language Dynamics in the Early Modern Period PDF Author: Karen Bennett
Publisher: Routledge
ISBN: 9781003092445
Category : History
Languages : en
Pages : 296

Book Description
"In the fifteenth and sixteenth centuries, the linguistic situation in Europe was one of remarkable fluidity. Latin, the great scholarly lingua franca of the medieval period, was beginning to crack as the tectonic plates shifted beneath it, but the vernaculars had not yet crystallized into the national languages that they would later become, and multilingualism was rife. Meanwhile, elsewhere in the world, languages were coming into contact with an intensity that they had never had before, influencing each other and throwing up all manner of hybrids and pidgins as peoples tried to communicate using the semiotic resources they had available. Of interest to linguists, literary scholars and historians, amongst others, this interdisciplinary volume explores the linguistic dynamics operating in Europe and beyond in the crucial centuries between 1400 and 1800. Assuming a state of individual, societal and functional multilingualism, when codeswitching was the norm, and languages themselves were fluid, unbounded and porous, it explores the shifting relationships that existed between various tongues in different geographical contexts, as well as some of the myths and theories that arose to make sense of them"--

Travel, Time, and Space in the Middle Ages and Early Modern Time

Travel, Time, and Space in the Middle Ages and Early Modern Time PDF Author: Albrecht Classen
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110609703
Category : History
Languages : en
Pages : 751

Book Description
Research on medieval and early modern travel literature has made great progress, which now allows us to take the next step and to analyze the correlations between the individual and space throughout time, which contributed essentially to identity formation in many different settings. The contributors to this volume engage with a variety of pre-modern texts, images, and other documents related to travel and the individual's self-orientation in foreign lands and make an effort to determine the concept of identity within a spatial framework often determined by the meeting of various cultures. Moreover, objects, images and words can also travel and connect people from different worlds through books. The volume thus brings together new scholarship focused on the interrelationship of travel, space, time, and individuality, which also includes, of course, women's movement through the larger world, whether in concrete terms or through proxy travel via readings. Travel here is also examined with respect to craftsmen's activities at various sites, artists' employment for many different projects all over Europe and elsewhere, and in terms of metaphysical experiences (catabasis).

Translation and Transposition in the Early Modern Period

Translation and Transposition in the Early Modern Period PDF Author: Karen Bennett
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003831354
Category : History
Languages : en
Pages : 251

Book Description
This volume makes an important contribution to the understanding of translation theory and practice in the Early Modern period, focusing on the translation of knowledge, literature and travel writing, and examining discussions about the role of women and office of interpreter. Over the course of the Early Modern period, there was a dramatic shift in the way that translation was conceptualised, a change that would have repercussions far beyond the world of letters. At the beginning of the period, translation was largely indistinguishable from other textual operations such as exegesis, glossing, paraphrase, commentary, or compilation, and theorists did not yet think in terms of the binaries that would come to characterise modern translation theory. Just how and when this shift occurred in actual translation practice is one of the topics explored in this volume through a series of case studies offering snapshots of translational activity in different times and places. Overall, the picture that emerges is of a translational practice that is still very flexible, as source texts are creatively appropriated for new purposes, whether pragmatic, pedagogical, or diversional, across a range of genres, from science and philosophy to literature, travel writing and language teaching. This book will be of value to those interested in Early Modern history, linguistics, and translation studies.

Travel and Conflict in the Early Modern World

Travel and Conflict in the Early Modern World PDF Author: Gábor Gelléri
Publisher: Routledge
ISBN: 9780367524210
Category : Cultural relations
Languages : en
Pages : 276

Book Description
This edited collection examines the meeting points between travel, mobility, and conflict to uncover the experience of travel - whether real or imagined - in the early modern world. Until relatively recently, both domestic travel and voyages to the wider world remained dangerous undertakings. Physical travel, whether initiated by religious conversion and pilgrimage, diplomacy, trade, war, or the desire to encounter other cultures, inevitably heralded disruption: contact zones witnessed cultural encounters that were not always cordial, despite the knowledge acquisition and financial gain that could be reaped from travel. Vast compendia of travel such as Hakluyt's Principla Navigations, Voyages and Discoveries, printed from the late sixteenth century, and Prévost's Histoire Générale des Voyages (1746-1759) underscored European exploration as a marker of European progress, and in so doing showed the tensions that can arise as a consequence of interaction with other cultures. In focusing upon language acquisition and translation, travel and religion, travel and politics, and imaginary travel, the essays in this collection tease out the ways in which travel was both obstructed and enriched by conflict.

Travel Narratives in Translation, 1750-1830

Travel Narratives in Translation, 1750-1830 PDF Author: Alison Martin
Publisher: Routledge
ISBN: 1136244662
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 257

Book Description
This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.

Travel in Early Modern Europe

Travel in Early Modern Europe PDF Author: Antoni Mączak
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 9780745608402
Category : Travel
Languages : en
Pages : 357

Book Description
Most of us today know little about the conditions under which people travelled in early modern Europe. Travellers' accounts from the period generally omit detailed descriptions of the state of roads, the discomfort of a carriage or a coach, or the harshness of a landscape, even though these formed the everyday reality of travel for most people. In this wide-ranging book, Maczak sets out to fill this gap in our knowledge by vividly reconstructing the lives and daily experiences of travellers in the sixteenth and seventeenth centuries. He analyzes the reasons why they travelled, what they hoped to gain from it, and how they were changed by the experience. He discusses the practical problems encountered by travellers: difficulties with transportation, the danger of accidents, and the problem of finding suitable conveyances and guides. He describes the dangers presented by inhospitable weather and terrain, wild animals, marauding soldiers, bandits and highwaymen. He analyses travellers' lodges and food, the relationships they formed on their journeys, and their encounters with foreign bureaucracies, customs and border controls. Maczak paints colourful portraits of a wide variety of travellers, from the splendid entourages of bishops and ambassadors, to the lone pilgrims, artists and scholars travelling for their own pleasure and enlightenment.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

The Routledge Handbook of Translation and Globalization PDF Author: Esperança Bielsa
Publisher: Routledge
ISBN: 1000283828
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 710

Book Description
This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500-1660

The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500-1660 PDF Author: T. Demtriou
Publisher: Springer
ISBN: 1137401494
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 194

Book Description
This book explores modalities and cultural interventions of translation in the early modern period, focusing on the shared parameters of these two translation cultures. Translation emerges as a powerful tool for thinking about community and citizenship, literary tradition and the classical past, certitude and doubt, language and the imagination.

What is Translation History?

What is Translation History? PDF Author: Andrea Rizzi
Publisher: Springer
ISBN: 303020099X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 146

Book Description
This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.