Author: American Mathematical Society
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 552
Book Description
Translations: Number and and analysis
Author: American Mathematical Society
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 552
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 552
Book Description
Text Analysis in Translation
Author: Christiane Nord
Publisher: BRILL
ISBN: 900450091X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284
Book Description
Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).
Publisher: BRILL
ISBN: 900450091X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284
Book Description
Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).
Translations / American Mathematical Society. Ser. 1, 2. Number theory and analysis
Author: American Mathematical Society
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Translations: Number theory and analysis
Author: American Mathematical Society
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 552
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 552
Book Description
Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies
Author: Sara Laviosa
Publisher: Springer
ISBN: 981101969X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 164
Book Description
This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations produced between 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China.
Publisher: Springer
ISBN: 981101969X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 164
Book Description
This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations produced between 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China.
Translations: Functional analysis and measure theory
Author: American Mathematical Society
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 568
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 568
Book Description
Targum Onkelos to Numbers
Author: Onḳelos
Publisher: KTAV Publishing House, Inc.
ISBN: 9780881256215
Category : Religion
Languages : en
Pages : 460
Book Description
Publisher: KTAV Publishing House, Inc.
ISBN: 9780881256215
Category : Religion
Languages : en
Pages : 460
Book Description
Michele Sce's Works in Hypercomplex Analysis
Author: Fabrizio Colombo
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030502163
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 126
Book Description
This book presents English translations of Michele Sce’s most important works, originally written in Italian during the period 1955-1973, on hypercomplex analysis and algebras of hypercomplex numbers. Despite their importance, these works are not very well known in the mathematics community because of the language they were published in. Possibly the most remarkable instance is the so-called Fueter-Sce mapping theorem, which is a cornerstone of modern hypercomplex analysis, and is not yet understood in its full generality. This volume is dedicated to revealing and describing the framework Sce worked in, at an exciting time when the various generalizations of complex analysis in one variable were still in their infancy. In addition to faithfully translating Sce’s papers, the authors discuss their significance and explain their connections to contemporary research in hypercomplex analysis. They also discuss many concrete examples that can serve as a basis for further research. The vast majority of the results presented here will be new to readers, allowing them to finally access the original sources with the benefit of comments from fellow mathematicians active in the field of hypercomplex analysis. As such, the book offers not only an important chapter in the history of hypercomplex analysis, but also a roadmap for further exciting research in the field.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030502163
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 126
Book Description
This book presents English translations of Michele Sce’s most important works, originally written in Italian during the period 1955-1973, on hypercomplex analysis and algebras of hypercomplex numbers. Despite their importance, these works are not very well known in the mathematics community because of the language they were published in. Possibly the most remarkable instance is the so-called Fueter-Sce mapping theorem, which is a cornerstone of modern hypercomplex analysis, and is not yet understood in its full generality. This volume is dedicated to revealing and describing the framework Sce worked in, at an exciting time when the various generalizations of complex analysis in one variable were still in their infancy. In addition to faithfully translating Sce’s papers, the authors discuss their significance and explain their connections to contemporary research in hypercomplex analysis. They also discuss many concrete examples that can serve as a basis for further research. The vast majority of the results presented here will be new to readers, allowing them to finally access the original sources with the benefit of comments from fellow mathematicians active in the field of hypercomplex analysis. As such, the book offers not only an important chapter in the history of hypercomplex analysis, but also a roadmap for further exciting research in the field.
Translations
Author: Brian Friel
Publisher: Samuel French, Inc.
ISBN: 9780573618710
Category : Drama
Languages : en
Pages : 86
Book Description
The action takes place in late August 1833 at a hedge-school in the townland of Baile Beag, an Irish-speaking community in County Donegal. In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, making the first Ordnance Survey. For the purposes of cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and rendered into English. In examining the effects of this operation on the lives of a small group, Brian Friel skillfully reveals the far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative.
Publisher: Samuel French, Inc.
ISBN: 9780573618710
Category : Drama
Languages : en
Pages : 86
Book Description
The action takes place in late August 1833 at a hedge-school in the townland of Baile Beag, an Irish-speaking community in County Donegal. In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, making the first Ordnance Survey. For the purposes of cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and rendered into English. In examining the effects of this operation on the lives of a small group, Brian Friel skillfully reveals the far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative.
An Introduction to Discourse Analysis and Translation Studies
Author: Michela Canepari
Publisher: EDUCatt - Ente per il diritto allo studio universitario dell'Università Cattolica
ISBN: 8867802690
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 441
Book Description
Publisher: EDUCatt - Ente per il diritto allo studio universitario dell'Università Cattolica
ISBN: 8867802690
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 441
Book Description