Translation is Not Enough PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translation is Not Enough PDF full book. Access full book title Translation is Not Enough by Sabrina Cecconi. Download full books in PDF and EPUB format.

Translation is Not Enough

Translation is Not Enough PDF Author: Sabrina Cecconi
Publisher:
ISBN: 9789291938520
Category : Communication in medicine
Languages : en
Pages : 26

Book Description
This guide introduces an innovative five-step, stakeholder- based approach to adapting health communication materials. It describes how countries can take any health communication material, produced in English or other languages) and create adapted products which reflect national or local realities, needs and assets without losing the scientific correctness, core concepts and messages of the original version. Translation alone is not enough. End-user utility is key. Country-based users of internationally-produced health communication resources need to be able to read, understand and apply the translated materials within their own contexts.

Translation is Not Enough

Translation is Not Enough PDF Author: Sabrina Cecconi
Publisher:
ISBN: 9789291938520
Category : Communication in medicine
Languages : en
Pages : 26

Book Description
This guide introduces an innovative five-step, stakeholder- based approach to adapting health communication materials. It describes how countries can take any health communication material, produced in English or other languages) and create adapted products which reflect national or local realities, needs and assets without losing the scientific correctness, core concepts and messages of the original version. Translation alone is not enough. End-user utility is key. Country-based users of internationally-produced health communication resources need to be able to read, understand and apply the translated materials within their own contexts.

Why Translation Matters

Why Translation Matters PDF Author: Edith Grossman
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300163037
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 108

Book Description
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

What Every Science Student Should Know

What Every Science Student Should Know PDF Author: Justin L. Bauer
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022619888X
Category : Education
Languages : en
Pages : 296

Book Description
In 2012, the White House put out a call to increase the number of STEM graduates by one million. Since then, hundreds of thousands of science students have started down the path toward a STEM career. Yet, of these budding scientists, more than half of all college students planning to study science or medicine leave the field during their academic careers. This guide is the perfect personal mentor for any aspiring scientist. Like an experienced lab partner or frank advisor, the book points out the pitfalls while providing encouragement. Chapters cover the entire college experience, including choosing a major, mastering study skills, doing scientific research, finding a job, and, most important, how to foster and keep a love of science.

Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals

Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals PDF Author: Cinzia Spinzi
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527525600
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 193

Book Description
This wide-ranging collection brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation. Together with new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, and crowdsourcing, transcreation has challenged the traditional structure of the translation market, the agency and ethics of the discipline, and encouraged new research in translation studies. A debate has emerged around the two concepts of translation and transcreation, mostly in terms of differences between the two practices and issues such as creativity, abusive translation and appropriation. Mainly applied to commercial translation, transcreation is now gaining momentum among translation scholars in broader areas of application, going beyond the early focus of promotional and advertising products where it was initially practised. In the specific context of this volume, transcreation is discussed in relation to a variety of textual and visual genres that range from poetry, prose, theatre, film and television to tourism and highly specialised legal texts.

The Way of the Linguist

The Way of the Linguist PDF Author: Steve Kaufmann
Publisher: AuthorHouse
ISBN: 1420873296
Category : Linguistics
Languages : en
Pages : 142

Book Description
The Way of The Linguist, A language learning odyssey. It is now a cliché that the world is a smaller place. We think nothing of jumping on a plane to travel to another country or continent. The most exotic locations are now destinations for mass tourism. Small business people are dealing across frontiers and language barriers like never before. The Internet brings different languages and cultures to our finger-tips. English, the hybrid language of an island at the western extremity of Europe seems to have an unrivalled position as an international medium of communication. But historically periods of cultural and economic domination have never lasted forever. Do we not lose something by relying on the wide spread use of English rather than discovering other languages and cultures? As citizens of this shrunken world, would we not be better off if we were able to speak a few languages other than our own? The answer is obviously yes. Certainly Steve Kaufmann thinks so, and in his busy life as a diplomat and businessman he managed to learn to speak nine languages fluently and observe first hand some of the dominant cultures of Europe and Asia. Why do not more people do the same? In his book The Way of The Linguist, A language learning odyssey, Steve offers some answers. Steve feels anyone can learn a language if they want to. He points out some of the obstacles that hold people back. Drawing on his adventures in Europe and Asia, as a student and businessman, he describes the rewards that come from knowing languages. He relates his evolution as a language learner, abroad and back in his native Canada and explains the kind of attitude that will enable others to achieve second language fluency. Many people have taken on the challenge of language learning but have been frustrated by their lack of success. This book offers detailed advice on the kind of study practices that will achieve language breakthroughs. Steve has developed a language learning system available online at: www.thelinguist.com.

Sympathy for the Traitor

Sympathy for the Traitor PDF Author: Mark Polizzotti
Publisher: MIT Press
ISBN: 0262346710
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 200

Book Description
An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't. For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner. Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”

Lie With Me

Lie With Me PDF Author: Philippe Besson
Publisher: Scribner
ISBN: 1501197878
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 160

Book Description
The Advocate’s Best Gay Novel of 2019 A New York Times Book Review Editor’s Choice O, The Oprah Magazine’s Best LGBTQ Books That'll Change the Literary Landscape in 2019 The Wall Street Journal’s Ten Books You’ll Want to Read this Spring Out's Best Queer Books of April 2019 TheSkimm’s LGBTQ+ books to celebrate Pride “Stunning and heart-gripping.” —André Aciman, author of Call Me By Your Name The award-winning, bestselling French novel by Philippe Besson—“the French Brokeback Mountain” (Elle)—about an affair between two teenage boys in 1984 France, translated with subtle beauty and haunting lyricism by the iconic and internationally acclaimed actress/writer Molly Ringwald. We drive at high speed along back roads, through woods, vineyards, and oat fields. The bike smells like gasoline and makes a lot of noise, and sometimes I’m frightened when the wheels slip on the gravel on the dirt road, but the only thing that matters is that I’m holding on to him, that I’m holding on to him outside. Just outside a hotel in Bordeaux, Philippe chances upon a young man who bears a striking resemblance to his first love. What follows is a look back at the relationship he’s never forgotten, a hidden affair with a gorgeous boy named Thomas during their last year of high school. Without ever acknowledging they know each other in the halls, they steal time to meet in secret, carrying on a passionate, world-altering affair. Dazzlingly rendered in English by Ringwald in her first-ever translation, Besson’s powerfully moving coming-of-age story captures the eroticism and tenderness of first love—and the heartbreaking passage of time.

Thoughts on Translation

Thoughts on Translation PDF Author: Corinne McKay
Publisher:
ISBN: 9780578107356
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 150

Book Description
Corinne McKay's blog Thoughts on Translation is one of the web's liveliest gathering places for freelance translators...now available in book format Wondering whether to charge by the word or by the hour? How to receive payments from clients in foreign countries? How to write a translation-targeted resume? It's all in here, in chunks that take just a few minutes to read. Corinne McKay is also the author of "How to Succeed as a Freelance Translator," the original career how-to guide for freelance translators, with over 5,000 copies in print. Her practical, down-to-earth tips are based on her own experience launching and running a successful freelance translation business after a first career as a high school teacher.

Is That a Fish in Your Ear?

Is That a Fish in Your Ear? PDF Author: David Bellos
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
ISBN: 0865478724
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 385

Book Description
A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.

Caminar

Caminar PDF Author: Skila Brown
Publisher: Candlewick Press (MA)
ISBN: 0763665169
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 211

Book Description
Caminar is the story of a boy who joins a small band of guerilla fighters who must decide what being a man during a time of war really means.