Author: Emily Apter
Publisher: Special Issue of Public Cultur
ISBN:
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 190
Book Description
What is the impact of globalization on texts and media? To what extent do artists and writers consciously or unconsciously build translatability into their work? Translation in a Global Market addresses these questions as well as the problems that may arise from a global market in cultural and aesthetic forms. For instance, what does a global market that increasingly rewards translation-friendly works that cross linguistic and cultural boundaries mean for publishing in non-Western languages? What are the politics of an emergent internationalized aesthetic that privileges metropolitan over vernacular genres? And why do specific cultural objects arrive and circulate in various public spheres? The essays in this volume critically investigate these questions without assuming that these objects were destined to arrive in those public spheres. Translation in a Global Market assembles contributors from several academic disciplines as well as visual artists for a closer look at the formation of an international canon and at the kinds of texts that gain international visibility. The essays urge a shift in emphasis from global literacy--which implies the use of a standard language and a preference for translatability in texts--to transnational literacy, which places minority and diaspora literatures in direct conversation with each other rather than with Paris, London, or New York. Contributors. Dina Al-Kassim, Emily Apter, Timothy Brennan, Elena Climent, Maryse Condé, Michael Eng, Renée Green, Rainer Ganahl, Sarah M. Hudgins, Michael North, Gayatri Chakravorty Spivak
Translation in a Global Market
Author: Emily Apter
Publisher: Special Issue of Public Cultur
ISBN:
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 190
Book Description
What is the impact of globalization on texts and media? To what extent do artists and writers consciously or unconsciously build translatability into their work? Translation in a Global Market addresses these questions as well as the problems that may arise from a global market in cultural and aesthetic forms. For instance, what does a global market that increasingly rewards translation-friendly works that cross linguistic and cultural boundaries mean for publishing in non-Western languages? What are the politics of an emergent internationalized aesthetic that privileges metropolitan over vernacular genres? And why do specific cultural objects arrive and circulate in various public spheres? The essays in this volume critically investigate these questions without assuming that these objects were destined to arrive in those public spheres. Translation in a Global Market assembles contributors from several academic disciplines as well as visual artists for a closer look at the formation of an international canon and at the kinds of texts that gain international visibility. The essays urge a shift in emphasis from global literacy--which implies the use of a standard language and a preference for translatability in texts--to transnational literacy, which places minority and diaspora literatures in direct conversation with each other rather than with Paris, London, or New York. Contributors. Dina Al-Kassim, Emily Apter, Timothy Brennan, Elena Climent, Maryse Condé, Michael Eng, Renée Green, Rainer Ganahl, Sarah M. Hudgins, Michael North, Gayatri Chakravorty Spivak
Publisher: Special Issue of Public Cultur
ISBN:
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 190
Book Description
What is the impact of globalization on texts and media? To what extent do artists and writers consciously or unconsciously build translatability into their work? Translation in a Global Market addresses these questions as well as the problems that may arise from a global market in cultural and aesthetic forms. For instance, what does a global market that increasingly rewards translation-friendly works that cross linguistic and cultural boundaries mean for publishing in non-Western languages? What are the politics of an emergent internationalized aesthetic that privileges metropolitan over vernacular genres? And why do specific cultural objects arrive and circulate in various public spheres? The essays in this volume critically investigate these questions without assuming that these objects were destined to arrive in those public spheres. Translation in a Global Market assembles contributors from several academic disciplines as well as visual artists for a closer look at the formation of an international canon and at the kinds of texts that gain international visibility. The essays urge a shift in emphasis from global literacy--which implies the use of a standard language and a preference for translatability in texts--to transnational literacy, which places minority and diaspora literatures in direct conversation with each other rather than with Paris, London, or New York. Contributors. Dina Al-Kassim, Emily Apter, Timothy Brennan, Elena Climent, Maryse Condé, Michael Eng, Renée Green, Rainer Ganahl, Sarah M. Hudgins, Michael North, Gayatri Chakravorty Spivak
Tokens of Exchange
Author: Lydia H. Liu
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822381125
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 465
Book Description
The problem of translation has become increasingly central to critical reflections on modernity and its universalizing processes. Approaching translation as a symbolic and material exchange among peoples and civilizations—and not as a purely linguistic or literary matter, the essays in Tokens of Exchange focus on China and its interactions with the West to historicize an economy of translation. Rejecting the familiar regional approach to non-Western societies, contributors contend that “national histories” and “world history” must be read with absolute attention to the types of epistemological translatability that have been constructed among the various languages and cultures in modern times. By studying the production and circulation of meaning as value in areas including history, religion, language, law, visual art, music, and pedagogy, essays consider exchanges between Jesuit and Protestant missionaries and the Chinese between the seventeenth and nineteenth centuries and focus on the interchanges occasioned by the spread of capitalism and imperialism. Concentrating on ideological reciprocity and nonreciprocity in science, medicine, and cultural pathologies, contributors also posit that such exchanges often lead to racialized and essentialized ideas about culture, sexuality, and nation. The collection turns to the role of language itself as a site of the universalization of knowledge in its contemplation of such processes as the invention of Basic English and the global teaching of the English language. By focusing on the moments wherein meaning-value is exchanged in the translation from one language to another, the essays highlight the circulation of the global in the local as they address the role played by historical translation in the universalizing processes of modernity and globalization. The collection will engage students and scholars of global cultural processes, Chinese studies, world history, literary studies, history of science, and anthropology, as well as cultural and postcolonial studies. Contributors. Jianhua Chen, Nancy Chen, Alexis Dudden Eastwood, Roger Hart, Larissa Heinrich, James Hevia, Andrew F. Jones, Wan Shun Eva Lam, Lydia H. Liu, Deborah T. L. Sang, Haun Saussy, Q. S. Tong, Qiong Zhang
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822381125
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 465
Book Description
The problem of translation has become increasingly central to critical reflections on modernity and its universalizing processes. Approaching translation as a symbolic and material exchange among peoples and civilizations—and not as a purely linguistic or literary matter, the essays in Tokens of Exchange focus on China and its interactions with the West to historicize an economy of translation. Rejecting the familiar regional approach to non-Western societies, contributors contend that “national histories” and “world history” must be read with absolute attention to the types of epistemological translatability that have been constructed among the various languages and cultures in modern times. By studying the production and circulation of meaning as value in areas including history, religion, language, law, visual art, music, and pedagogy, essays consider exchanges between Jesuit and Protestant missionaries and the Chinese between the seventeenth and nineteenth centuries and focus on the interchanges occasioned by the spread of capitalism and imperialism. Concentrating on ideological reciprocity and nonreciprocity in science, medicine, and cultural pathologies, contributors also posit that such exchanges often lead to racialized and essentialized ideas about culture, sexuality, and nation. The collection turns to the role of language itself as a site of the universalization of knowledge in its contemplation of such processes as the invention of Basic English and the global teaching of the English language. By focusing on the moments wherein meaning-value is exchanged in the translation from one language to another, the essays highlight the circulation of the global in the local as they address the role played by historical translation in the universalizing processes of modernity and globalization. The collection will engage students and scholars of global cultural processes, Chinese studies, world history, literary studies, history of science, and anthropology, as well as cultural and postcolonial studies. Contributors. Jianhua Chen, Nancy Chen, Alexis Dudden Eastwood, Roger Hart, Larissa Heinrich, James Hevia, Andrew F. Jones, Wan Shun Eva Lam, Lydia H. Liu, Deborah T. L. Sang, Haun Saussy, Q. S. Tong, Qiong Zhang
Translation and Globalization
Author: Michael Cronin
Publisher: Routledge
ISBN: 113513829X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 210
Book Description
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.
Publisher: Routledge
ISBN: 113513829X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 210
Book Description
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.
Education, Translation and Global Market Pressures
Author: Wan Hu
Publisher: Springer
ISBN: 9811082073
Category : Education
Languages : en
Pages : 261
Book Description
This book investigates the market-driven transformation of the higher education sector and the response given by the translation programmes in the UK and China, two vastly different social and economic contexts. It provides an in-depth look at six selected case studies, critically analysing how social, economic, and political factors have affect curriculum designs in different translation programmes. This innovative volume contributes to the development of knowledge in an important area of translation studies and opens a new way for providing both cross-national and cross-disciplinary perspectives in analysing the curricula of translation programmes.
Publisher: Springer
ISBN: 9811082073
Category : Education
Languages : en
Pages : 261
Book Description
This book investigates the market-driven transformation of the higher education sector and the response given by the translation programmes in the UK and China, two vastly different social and economic contexts. It provides an in-depth look at six selected case studies, critically analysing how social, economic, and political factors have affect curriculum designs in different translation programmes. This innovative volume contributes to the development of knowledge in an important area of translation studies and opens a new way for providing both cross-national and cross-disciplinary perspectives in analysing the curricula of translation programmes.
The Field of Cultural Production
Author: Pierre Bourdieu
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 9780231082877
Category : Art
Languages : en
Pages : 342
Book Description
Analysis of art, literature and aesthetics
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 9780231082877
Category : Art
Languages : en
Pages : 342
Book Description
Analysis of art, literature and aesthetics
Smart Business Networks
Author: Peter H.M. Vervest
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 3540266941
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 432
Book Description
Scientists from management and strategy, information systems, engineering and telecommunications have discussed a novel concept: Smart Business Networks. They see the future as a developing web of people and organizations, bound together in a dynamic and unpredictable way, creating smart outcomes from quickly (re-)configuring links between actors. The question is: What should be done to make the outcomes of such a network 'smart', that is, just a little better than that of your competitor? More agile, with less pain, with more return to all the members of the network, now and over time? The technical answer is to create a 'business operating system' that should run business processes on different organisational platforms. Business processes would become portable: The end-to-end management of processes running across many different organizations in many different forms would become possible. This book presents you the outcomes of an energizing and new direction in management science.
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 3540266941
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 432
Book Description
Scientists from management and strategy, information systems, engineering and telecommunications have discussed a novel concept: Smart Business Networks. They see the future as a developing web of people and organizations, bound together in a dynamic and unpredictable way, creating smart outcomes from quickly (re-)configuring links between actors. The question is: What should be done to make the outcomes of such a network 'smart', that is, just a little better than that of your competitor? More agile, with less pain, with more return to all the members of the network, now and over time? The technical answer is to create a 'business operating system' that should run business processes on different organisational platforms. Business processes would become portable: The end-to-end management of processes running across many different organizations in many different forms would become possible. This book presents you the outcomes of an energizing and new direction in management science.
Game Localization
Author: Minako O'Hagan
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027271860
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027271860
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.
The Routledge Handbook of Translation and Globalization
Author: Esperança Bielsa
Publisher: Routledge
ISBN: 1000283828
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 710
Book Description
This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000283828
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 710
Book Description
This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.
Translation
Author: Basil Hatim
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283069
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 418
Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283069
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 418
Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
Progress in Machine Translation
Author: Sergei Nirenburg
Publisher: IOS Press
ISBN: 9789051990744
Category : Computers
Languages : en
Pages : 338
Book Description
Publisher: IOS Press
ISBN: 9789051990744
Category : Computers
Languages : en
Pages : 338
Book Description