Author: David B. Sawyer
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027262535
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 438
Book Description
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education
Author: David B. Sawyer
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027262535
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 438
Book Description
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027262535
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 438
Book Description
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.
Translating the Curriculum
Author: Susan Huddleston Edgerton
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415914017
Category : Educational anthropology
Languages : en
Pages : 230
Book Description
First Published in 1997. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415914017
Category : Educational anthropology
Languages : en
Pages : 230
Book Description
First Published in 1997. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
The Oxford Handbook of Translation and Social Practices
Author: Sara Laviosa
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190067233
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 688
Book Description
The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190067233
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 688
Book Description
The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.
Beyond the Ivory Tower
Author: Brian James Baer
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027231888
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282
Book Description
This volume is divided into three sections. The first explores the pedagogical interventions that are focused on the performance of translation. The second part discusses approaches to translator training. The third part examines some of the pedagogical opportunities and challenges.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027231888
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282
Book Description
This volume is divided into three sections. The first explores the pedagogical interventions that are focused on the performance of translation. The second part discusses approaches to translator training. The third part examines some of the pedagogical opportunities and challenges.
The Routledge Handbook of Translation and Education
Author: Sara Laviosa
Publisher: Routledge
ISBN: 100074034X
Category : Education
Languages : en
Pages : 507
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
Publisher: Routledge
ISBN: 100074034X
Category : Education
Languages : en
Pages : 507
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
English Across the Curriculum
Author: Bruce Morrison
Publisher: CSU Open Press
ISBN: 9781646422227
Category : Academic writing
Languages : en
Pages : 350
Book Description
Inspired by papers presented at the second international English Across the Curriculum (EAC) conference, this book provides a platform for those involved in the EAC movement to exchange insights, explore new strategies and directions, and share experiences. It speaks not only to EAC practitioners but also to scholars in a range of related fields, whether they are considering starting an EAC-like initiative or are already involved in an established EAC, Content and Language Integrated Learning (CLIL), or Writing Across the Curriculum (WAC) program. The chapters in the book testify to challenges faced, opportunities presented, and a passion displayed for embedding academic English literacy in courses in a range of disciplines at institutions around the world. They also highlight the persistence and determination of teachers in creating and shaping valuable learning experiences and ongoing support for their students.
Publisher: CSU Open Press
ISBN: 9781646422227
Category : Academic writing
Languages : en
Pages : 350
Book Description
Inspired by papers presented at the second international English Across the Curriculum (EAC) conference, this book provides a platform for those involved in the EAC movement to exchange insights, explore new strategies and directions, and share experiences. It speaks not only to EAC practitioners but also to scholars in a range of related fields, whether they are considering starting an EAC-like initiative or are already involved in an established EAC, Content and Language Integrated Learning (CLIL), or Writing Across the Curriculum (WAC) program. The chapters in the book testify to challenges faced, opportunities presented, and a passion displayed for embedding academic English literacy in courses in a range of disciplines at institutions around the world. They also highlight the persistence and determination of teachers in creating and shaping valuable learning experiences and ongoing support for their students.
Ethics and the Curriculum
Author: Mona Baker
Publisher: Routledge
ISBN: 1317620798
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220
Book Description
First Published in 2011. This special issue of The Interpreter and Translator Trainer provides a forum for reflection on questions of ethics in the context of translator and interpreter education. Covering a wide range of training contexts and types of translation and interpreting, contributors call for a radically altered view of the relationship between ethics and the translating and interpreting profession, a relationship in which ethical decisions can rarely, if ever, be made a priori but must be understood and taught as an integral and challenging element of one’s work
Publisher: Routledge
ISBN: 1317620798
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220
Book Description
First Published in 2011. This special issue of The Interpreter and Translator Trainer provides a forum for reflection on questions of ethics in the context of translator and interpreter education. Covering a wide range of training contexts and types of translation and interpreting, contributors call for a radically altered view of the relationship between ethics and the translating and interpreting profession, a relationship in which ethical decisions can rarely, if ever, be made a priori but must be understood and taught as an integral and challenging element of one’s work
Translation in Undergraduate Degree Programmes
Author: Kirsten Malmkjær
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216656
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220
Book Description
This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216656
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220
Book Description
This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.
Curriculum Development in Language Teaching
Author: Jack C. Richards
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521804914
Category : Education
Languages : en
Pages : 322
Book Description
1 The origins of language curriculum development 2 From syllabus design to curriculum development 3 Needs analysis 4 Situation analysis 5 Planning goals and learning outcomes 6 Course planning and syllabus design 7 Providing for effective teaching 8 The role and design of instructional materials 9 Approaches to evaluation.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521804914
Category : Education
Languages : en
Pages : 322
Book Description
1 The origins of language curriculum development 2 From syllabus design to curriculum development 3 Needs analysis 4 Situation analysis 5 Planning goals and learning outcomes 6 Course planning and syllabus design 7 Providing for effective teaching 8 The role and design of instructional materials 9 Approaches to evaluation.
Language Connections
Author: Toby Fulwiler
Publisher:
ISBN:
Category : Education
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Intended for use by college and university educators, this book contains theoretical ideas and practical activities designed to enhance and promote writing across the curriculum programs. Topics discussed in the 12 major chapters are (1) conceptual frameworks of the cross writing program; (2) journal writing across the curriculum; (3) writing and problem solving; (4) assigning and evaluating transactional writing; (5) audience and purpose in writing; (6) the poetic function of language; (7) using narration to shape experience; (8) readers and expressive language; (9) what every educator should know about reading research; (10) reconciling readers and texts; (11) peer critiques, teacher student conferences, and essay evaluation as a means of responding to student writing; and (12) the role of the writing laboratory. A concluding chapter provides a select bibliography on language and learning across the curriculum. (FL)
Publisher:
ISBN:
Category : Education
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Intended for use by college and university educators, this book contains theoretical ideas and practical activities designed to enhance and promote writing across the curriculum programs. Topics discussed in the 12 major chapters are (1) conceptual frameworks of the cross writing program; (2) journal writing across the curriculum; (3) writing and problem solving; (4) assigning and evaluating transactional writing; (5) audience and purpose in writing; (6) the poetic function of language; (7) using narration to shape experience; (8) readers and expressive language; (9) what every educator should know about reading research; (10) reconciling readers and texts; (11) peer critiques, teacher student conferences, and essay evaluation as a means of responding to student writing; and (12) the role of the writing laboratory. A concluding chapter provides a select bibliography on language and learning across the curriculum. (FL)