Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe PDF full book. Access full book title Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe by Malika Bastin-Hammou. Download full books in PDF and EPUB format.

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe PDF Author: Malika Bastin-Hammou
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110719312
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 404

Book Description
The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology.

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe PDF Author: Malika Bastin-Hammou
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110719312
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 404

Book Description
The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology.

A Companion to Aristophanes

A Companion to Aristophanes PDF Author: Matthew C. Farmer
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119622883
Category : History
Languages : en
Pages : 469

Book Description
Provides a comprehensive and systematic treatment of the life and work of Aristophanes A Companion to Aristophanes provides an invaluable set of foundational resources for undergraduates, graduate students, and scholars alike. More than a basic reference text, this innovative volume situates each of Aristophanes' surviving plays within discussion of key themes relevant to the study of the Aristophanic corpus. Throughout the Companion, an international panel of contributors incorporates material culture and performance context, offers methodological and theoretical insights into the study of Aristophanes, demonstrates the relevance of Aristophanes to modern life, and more. Each chapter focused on a particular play is paired with a theme that is exemplified by that play, such as gender, sexuality, religion, ritual, and satire. With an emphasis on understanding Greek comedy and its ancient Athenian context, the text includes approaches to Aristophanes through criticism, performance, translation, and teaching to encourage and inform future work on Greek comedy. Illustrating the vitality of contemporary engagement with one of the world's great literary figures, this comprehensive volume: Helps new readers and teachers of Aristophanes appreciate the broader importance of each play within the study of antiquity Offers sophisticated analyses of the Aristophanic corpus and its place in literary and cultural history Includes chapters focused on teaching Aristophanes, including one emphasizing performance Provides detailed syllabi and lesson plans for integrating the material into high school and college curricula A Companion to Aristophanes is an essential resource for advanced students and instructors in Classics, Ancient Literature, Comparative Literature, and Ancient Drama and Theater. It is also a must-have reference for academic scholars, university libraries, non-specialist Classicists and other literary critics researching ancient drama, and sophisticated general readers interested in Aristophanes, Greek drama, classical Athens, or the ancient Mediterranean world.

A Handbook to the Reception of Greek Drama

A Handbook to the Reception of Greek Drama PDF Author: Betine van Zyl Smit
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118347765
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 624

Book Description
A Handbook to the Reception of Greek Drama offers a series of original essays that represent a comprehensive overview of the global reception of ancient Greek tragedies and comedies from antiquity to the present day. Represents the first volume to offer a complete overview of the reception of ancient drama from antiquity to the present Covers the translation, transmission, performance, production, and adaptation of Greek tragedy from the time the plays were first created in ancient Athens through the 21st century Features overviews of the history of the reception of Greek drama in most countries of the world Includes chapters covering the reception of Greek drama in modern opera and film

Translating and Adapting Aeschylus' Seven Against Thebes in the United States

Translating and Adapting Aeschylus' Seven Against Thebes in the United States PDF Author: Giovanna Di Martino
Publisher: Skenè. Texts and Studies
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 188

Book Description
After centuries of neglect, Aeschylus’ Seven Against Thebes has gained increasing prominence worldwide and in the United States in particular, where a hip-hop production caught the public imagination in the new millennium. This study analyses three translations of Aeschylus’ tragedy (by Helen H. Bacon and Anthony Hecht, 1973; Stephen Sandy, 1999; and Carl R. Mueller, 2002) and two adaptations (by Will Power, 2001-2008; and Ellen Stewart, 2001-2004). Beginning in the late 1960s, the Seven Against Thebes has received multiple new readings: at stake are Eteocles’ and Polynices’ relationships with the (past and present) Labdacid dynasty; the brothers’ claims to the Theban polis and to their inheritance; and the metatheatrical implications of their relationship to Oedipus’ legacy. This previously forgotten play provides a timely response to the power dynamics at work in the contemporary US, where the fight for ethnic, cultural, economic, and linguistic recognition is a daily reality and always involves dialogue with the individual’s own past and tradition.

Adapting Greek Tragedy

Adapting Greek Tragedy PDF Author: Vayos Liapis
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107155703
Category : Art
Languages : en
Pages : 447

Book Description
Shows how contemporary adaptations, on the stage and on the page, can breathe new life into Greek tragedy.

Epic Performances from the Middle Ages Into the Twenty-First Century

Epic Performances from the Middle Ages Into the Twenty-First Century PDF Author: Fiona Macintosh
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0198804210
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 666

Book Description
Greek and Roman epic poetry has always provided creative artists with a rich storehouse of themes: this volume is the first systematic attempt to chart its afterlife across a range of diverse performance traditions, with analysis ranging widely across time, place, genre, and academic and creative disciplines.--Publisher description.

Ten Greek Plays in Contemporary Translations

Ten Greek Plays in Contemporary Translations PDF Author: Levi Robert Lind
Publisher: Wadsworth Publishing Company
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 456

Book Description
A brief essay on the characteristics of ancient Greek drama prefaces a collection of plays by Aeschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes.

Found in Translation

Found in Translation PDF Author: J. Michael Walton
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107320984
Category : Drama
Languages : en
Pages : 73

Book Description
In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation, first published in 2006, also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day.

A Short Introduction to the Ancient Greek Theater

A Short Introduction to the Ancient Greek Theater PDF Author: Graham Ley
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226477614
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 141

Book Description
Reexamining the surviving plays of Aeschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes, the author discusses acting technique, scenery, the power and range of the chorus, the use of theatrical space, and parody in their plays. This edition includes notes on ancient mime and puppetry and how to read Greek playtexts as scripts.

Greek and Roman Drama: Translation and Performance

Greek and Roman Drama: Translation and Performance PDF Author: John Barsby
Publisher: Springer
ISBN: 3476029085
Category : History
Languages : en
Pages : 240

Book Description
Der vorliegende Band ist aus einer internationalen Tagung zum Thema "Griechisches und römisches Drama: Übersetzung und Aufführung" hervorgegangen. Neben Beiträgen zu Aufführungen in der alten Welt stehen vor allem moderne Übertragungen und Aufführungen im Zentrum, die unter theoretischen, praktischen und historischen Aspekten behandelt werden. Autorinnen und Autoren repräsentieren sechs verschiedene Länder (Neuseeland, Australien, Zimbabwe, Rußland, Großbritannien und Kanada) und sind Klassische Philologen, Theaterwissenschaftler und -praktiker.