Author: Micael de Carvajal
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 469
Book Description
Tragedia Josephina
Tragedia Josephina
Tragedia Josephina
Author: Miguel de Carvajal
Publisher:
ISBN:
Category : Spanish drama
Languages : es
Pages : 300
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Spanish drama
Languages : es
Pages : 300
Book Description
Tragedia Josephina
Author: M. De Carvajal
Publisher:
ISBN: 9780527026318
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
Publisher:
ISBN: 9780527026318
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
Tragedia Josephina
Tragedia Josephina, Edited by Joseph E. Gillet
The Hebrew Bible in Fifteenth-Century Spain
Author: Jonathan Decter
Publisher: BRILL
ISBN: 9004232486
Category : Religion
Languages : en
Pages : 301
Book Description
The articles of this volume present instantiations of the Hebrew Bible’s deployment in textual and visual forms by Iberian Jewish, Christian and converso exegetes, translators, philosophers, artists, and literary authors between the anti-Jewish riots of 1391 and the Expulsion of 1492.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004232486
Category : Religion
Languages : en
Pages : 301
Book Description
The articles of this volume present instantiations of the Hebrew Bible’s deployment in textual and visual forms by Iberian Jewish, Christian and converso exegetes, translators, philosophers, artists, and literary authors between the anti-Jewish riots of 1391 and the Expulsion of 1492.
The Conquest on Trial
Author: Micael de Carvajal
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271025131
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 162
Book Description
"The first English translation of Michael de Carvajal's Spanish play Complaint of the Indians in the Court of Death, originally published in 1557. Translated by Carlos Jâauregui and Mark Smith-Soto. An annotated bilingual edition, with an introduction that discusses the origins and ideological significance of the play"--Provided by publisher.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271025131
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 162
Book Description
"The first English translation of Michael de Carvajal's Spanish play Complaint of the Indians in the Court of Death, originally published in 1557. Translated by Carlos Jâauregui and Mark Smith-Soto. An annotated bilingual edition, with an introduction that discusses the origins and ideological significance of the play"--Provided by publisher.
Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan, and Catalan Narratives
Author: Catherine E. Léglu
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027107888X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 229
Book Description
The Occitan literary tradition of the later Middle Ages is a marginal and hybrid phenomenon, caught between the preeminence of French courtly romance and the emergence of Catalan literary prose. In this book, Catherine Léglu brings together, for the first time in English, prose and verse texts that are composed in Occitan, French, and Catalan-sometimes in a mixture of two of these languages. This book challenges the centrality of "canonical" texts and draws attention to the marginal, the complex, and the hybrid. It explores the varied ways in which literary works in the vernacular composed between the twelfth and fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, the mother tongue. Léglu argues that the mother tongue remains a fantasy, condemned to alienation from linguistic practices that were, by definition, multilingual. As most of the texts studied in this book are works of courtly literature, these linguistic encounters are often narrated indirectly, through literary motifs of love, rape, incest, disguise, and travel.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027107888X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 229
Book Description
The Occitan literary tradition of the later Middle Ages is a marginal and hybrid phenomenon, caught between the preeminence of French courtly romance and the emergence of Catalan literary prose. In this book, Catherine Léglu brings together, for the first time in English, prose and verse texts that are composed in Occitan, French, and Catalan-sometimes in a mixture of two of these languages. This book challenges the centrality of "canonical" texts and draws attention to the marginal, the complex, and the hybrid. It explores the varied ways in which literary works in the vernacular composed between the twelfth and fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, the mother tongue. Léglu argues that the mother tongue remains a fantasy, condemned to alienation from linguistic practices that were, by definition, multilingual. As most of the texts studied in this book are works of courtly literature, these linguistic encounters are often narrated indirectly, through literary motifs of love, rape, incest, disguise, and travel.
The Arthur of the Iberians
Author: David Hook
Publisher: University of Wales Press
ISBN: 1783162422
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 549
Book Description
Up-to-date Coverage of the scope and extent of the important tradition of Arthurian material in Iberian languages and of the modern scholarship on it. (= Wide-ranging bibliographical coverage and guide to both texts and research on them.) Written by Specialists in the different Romance languages of the Iberian Peninsula (Portuguese, Catalan, Galician, Spanish and its dialects). (= Expert analysis of different traditions by leading scholars from Spain and the UK.) Wide-ranging Study not only of medieval and Renaissance literary texts, but also of modern Arthurian fiction, of the global spread of Arthurian legends in the Spanish and Portuguese worlds, and of the social impact of the legends through adoption of names of Arthurian characters and imitation of practices narrated in the legends. (=A comprehensive guide to both literary and social impact of Arthurian material in major world languages.)
Publisher: University of Wales Press
ISBN: 1783162422
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 549
Book Description
Up-to-date Coverage of the scope and extent of the important tradition of Arthurian material in Iberian languages and of the modern scholarship on it. (= Wide-ranging bibliographical coverage and guide to both texts and research on them.) Written by Specialists in the different Romance languages of the Iberian Peninsula (Portuguese, Catalan, Galician, Spanish and its dialects). (= Expert analysis of different traditions by leading scholars from Spain and the UK.) Wide-ranging Study not only of medieval and Renaissance literary texts, but also of modern Arthurian fiction, of the global spread of Arthurian legends in the Spanish and Portuguese worlds, and of the social impact of the legends through adoption of names of Arthurian characters and imitation of practices narrated in the legends. (=A comprehensive guide to both literary and social impact of Arthurian material in major world languages.)