Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261882
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 505
Book Description
17-syllabet Japanese poems about human foibles, sans season (i.e., not haiku), were introduced a half-century ago by RH Blyth in two books, "Edo Satirical Verse Anthologies" and "Japanese Life and Character in Senryu." Blyth regretted having to introduce not the best senryu, but only the best that were clean enough to pass the censors. In this anthology, compiled, translated and essayed by Robin D. Gill, like Blyth, a renowned translator of thousands of haiku, we find 1,300 of the senryu (and zappai) that would once have been dangerous to publish. The book is not just an anthology of dirty poems such as Legman's classic "Limericks" or Burford's delightful "Bawdy Verse," but probing essays of thirty themes representative of the eros - both real and imaginary - of Edo, at the time, the world's largest city. Japanese themselves use senryu for historical documentation of social attitudes and cultural practices; thousands of senryu (and the related zappai), including many poems we might consider obscene, serve as examples in the Japanese equivalent of the OED (nipponkokugodaijiten). The specialized argot, obscure allusions and ellipsis that make reading dirty senryu a delightful riddle for one who knows just enough to be challenged yet not defeated, make them impenetrable to outsiders, so this educational yet entertaining resource has not been accessible to most students of Japanese (and the limited translations prove that even professors have difficulty with it). This book tries to accomplish the impossible: it includes all the information - original poems, pronunciation, explanation, glossary - needed to help specialists improve their senryu reading skills, while refraining from full citations to leave plenty of room for the curious monolingual to skip about the eclectic goodies. [Published simultaneously with two titles as an experiment.]
The Woman Without a Hole - & Other Risky Themes from Old Japanese Poems
Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261882
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 505
Book Description
17-syllabet Japanese poems about human foibles, sans season (i.e., not haiku), were introduced a half-century ago by RH Blyth in two books, "Edo Satirical Verse Anthologies" and "Japanese Life and Character in Senryu." Blyth regretted having to introduce not the best senryu, but only the best that were clean enough to pass the censors. In this anthology, compiled, translated and essayed by Robin D. Gill, like Blyth, a renowned translator of thousands of haiku, we find 1,300 of the senryu (and zappai) that would once have been dangerous to publish. The book is not just an anthology of dirty poems such as Legman's classic "Limericks" or Burford's delightful "Bawdy Verse," but probing essays of thirty themes representative of the eros - both real and imaginary - of Edo, at the time, the world's largest city. Japanese themselves use senryu for historical documentation of social attitudes and cultural practices; thousands of senryu (and the related zappai), including many poems we might consider obscene, serve as examples in the Japanese equivalent of the OED (nipponkokugodaijiten). The specialized argot, obscure allusions and ellipsis that make reading dirty senryu a delightful riddle for one who knows just enough to be challenged yet not defeated, make them impenetrable to outsiders, so this educational yet entertaining resource has not been accessible to most students of Japanese (and the limited translations prove that even professors have difficulty with it). This book tries to accomplish the impossible: it includes all the information - original poems, pronunciation, explanation, glossary - needed to help specialists improve their senryu reading skills, while refraining from full citations to leave plenty of room for the curious monolingual to skip about the eclectic goodies. [Published simultaneously with two titles as an experiment.]
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261882
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 505
Book Description
17-syllabet Japanese poems about human foibles, sans season (i.e., not haiku), were introduced a half-century ago by RH Blyth in two books, "Edo Satirical Verse Anthologies" and "Japanese Life and Character in Senryu." Blyth regretted having to introduce not the best senryu, but only the best that were clean enough to pass the censors. In this anthology, compiled, translated and essayed by Robin D. Gill, like Blyth, a renowned translator of thousands of haiku, we find 1,300 of the senryu (and zappai) that would once have been dangerous to publish. The book is not just an anthology of dirty poems such as Legman's classic "Limericks" or Burford's delightful "Bawdy Verse," but probing essays of thirty themes representative of the eros - both real and imaginary - of Edo, at the time, the world's largest city. Japanese themselves use senryu for historical documentation of social attitudes and cultural practices; thousands of senryu (and the related zappai), including many poems we might consider obscene, serve as examples in the Japanese equivalent of the OED (nipponkokugodaijiten). The specialized argot, obscure allusions and ellipsis that make reading dirty senryu a delightful riddle for one who knows just enough to be challenged yet not defeated, make them impenetrable to outsiders, so this educational yet entertaining resource has not been accessible to most students of Japanese (and the limited translations prove that even professors have difficulty with it). This book tries to accomplish the impossible: it includes all the information - original poems, pronunciation, explanation, glossary - needed to help specialists improve their senryu reading skills, while refraining from full citations to leave plenty of room for the curious monolingual to skip about the eclectic goodies. [Published simultaneously with two titles as an experiment.]
A Dolphin in the Woods Composite Translation, Paraversing & Distilling Prose
Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0984092315
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249
Book Description
Readings combined into a single cluster to English Japanese poems of Joycean density untranslatable as single poems came to be called composite translations. While this book essays the translation of poetry and glances at other books of multiple translation, it is mostly an exhibition of the art not only intended for serious students or scholars of translation but all word-lovers. While the author hates how to books, writing the last chapter, he came to realize that not only translators, but monolingual readers who find it hard to compose poems or do not know how to get other people to do so, might find it instructive. He dreams of millions of people working out their own poems - or variations on others' work - rather than crossword puzzles. A crossword solved ends up in the trash; with a poem, you can have your cake and not only eat it, too, but serve it up for others to eat.--amazon.com.
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0984092315
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249
Book Description
Readings combined into a single cluster to English Japanese poems of Joycean density untranslatable as single poems came to be called composite translations. While this book essays the translation of poetry and glances at other books of multiple translation, it is mostly an exhibition of the art not only intended for serious students or scholars of translation but all word-lovers. While the author hates how to books, writing the last chapter, he came to realize that not only translators, but monolingual readers who find it hard to compose poems or do not know how to get other people to do so, might find it instructive. He dreams of millions of people working out their own poems - or variations on others' work - rather than crossword puzzles. A crossword solved ends up in the trash; with a poem, you can have your cake and not only eat it, too, but serve it up for others to eat.--amazon.com.
The Cat Who Thought Too Much - An Essay Into Felinity
Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0984092323
Category : Nature
Languages : en
Pages : 313
Book Description
Imagine a cat who mastered more tricks than a highly trained dog, covered up cans of food he did not want to eat before they were opened and could delicately touch a tiny finger-spun top repeatedly without stopping it. Han-chan was such a cat. His memory, preserved in notes and sketches, inspired an authority on stereotypes of national character and translator of Edo era Japanese poetry to essay out of his fields of expertise and into felinity. Sample chapters: The animal that kneads the world. / Conversing with cats: easier in Japanese? / Smiling with closed eyes, or far from Ecotopia. /Are cats the most or least false animal. / Beauty: Is it relative or . . . is it the cat? / A little red mouse, or are we keeping the right pet? / The third-generation tanuki - a new theory of domestication. Observations are coupled with thought about things such as 1) whether the altered behavior usually explained as saving face or covering up weakness is not more like improvisation that, retrospectively, makes melodic sense of what would be wrong notes by offsetting or dream-style logic that, ever present, keeps the flow from breaking. 2) Cats, or some cats, may avoid trauma from bad experiences by convincing themselves it was only a nightmare and continuing to hope until they can cope. 3) Cats demonstrate their social nature by showing off their catches, sleeping together in the cold and behaving themselves, but most are, unfortunately, like so-called feral children: because they are separated from their family while too young to have socialized, they re-enforce the stereotype of the independent asocial cat. One can only understand felinity by living with generations of cats under one roof. The author did this. People who liked Barbara Holland's "Secrets of the Cat," the cat chapter in Vicki Hearne's "Adam's Task" and Leonard Michaels' "A Cat" will probably purr while reading this.
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0984092323
Category : Nature
Languages : en
Pages : 313
Book Description
Imagine a cat who mastered more tricks than a highly trained dog, covered up cans of food he did not want to eat before they were opened and could delicately touch a tiny finger-spun top repeatedly without stopping it. Han-chan was such a cat. His memory, preserved in notes and sketches, inspired an authority on stereotypes of national character and translator of Edo era Japanese poetry to essay out of his fields of expertise and into felinity. Sample chapters: The animal that kneads the world. / Conversing with cats: easier in Japanese? / Smiling with closed eyes, or far from Ecotopia. /Are cats the most or least false animal. / Beauty: Is it relative or . . . is it the cat? / A little red mouse, or are we keeping the right pet? / The third-generation tanuki - a new theory of domestication. Observations are coupled with thought about things such as 1) whether the altered behavior usually explained as saving face or covering up weakness is not more like improvisation that, retrospectively, makes melodic sense of what would be wrong notes by offsetting or dream-style logic that, ever present, keeps the flow from breaking. 2) Cats, or some cats, may avoid trauma from bad experiences by convincing themselves it was only a nightmare and continuing to hope until they can cope. 3) Cats demonstrate their social nature by showing off their catches, sleeping together in the cold and behaving themselves, but most are, unfortunately, like so-called feral children: because they are separated from their family while too young to have socialized, they re-enforce the stereotype of the independent asocial cat. One can only understand felinity by living with generations of cats under one roof. The author did this. People who liked Barbara Holland's "Secrets of the Cat," the cat chapter in Vicki Hearne's "Adam's Task" and Leonard Michaels' "A Cat" will probably purr while reading this.
Voices from the Canefields
Author: Franklin Odo
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199813043
Category : Music
Languages : en
Pages : 271
Book Description
Folk songs are short stories from the souls of common people. Some, like Mexican corridos or Scottish ballads, reworked in the Appalachias, are stories of tragic or heroic episodes. Others, like the African American blues, reach from a difficult present back into slavery and forward into a troubled future. Japanese workers in Hawaii's plantations created their own versions, in form more akin to their traditional tanka or haiku poetry. These holehole bushi describe the experiences of one particular group caught in the global movements of capital, empire, and labor during the late nineteenth and early twentieth centuries. In Voices from the Canefields author Franklin Odo situates over two hundred of these songs, in translation, in a hitherto largely unexplored historical context. Japanese laborers quickly comprised the majority of Hawaiian sugar plantation workers after their large-scale importation as contract workers in 1885. Their folk songs provide good examples of the intersection between local work/life and the global connection which the workers clearly perceived after arriving. While many are songs of lamentation, others reflect a rapid adaptation to a new society in which other ethnic groups were arranged in untidy hierarchical order - the origins of a unique multicultural social order dominated by an oligarchy of white planters. Odo also recognizes the influence of the immigrants' rapidly modernizing homeland societies through his exploration of the "cultural baggage" brought by immigrants and some of their dangerous notions of cultural superiority. Japanese immigrants were thus simultaneously the targets of intense racial and class vitriol even as they took comfort in the expanding Japanese empire. Engagingly written and drawing on a multitude of sources including family histories, newspapers, oral histories, the expressed perspectives of women in this immigrant society, and accounts from the prolific Japanese language press into the narrative, Voices from the Canefields will speak not only to scholars of ethnomusicology, migration history, and ethnic/racial movements, but also to a general audience of Japanese Americans seeking connections to their cultural past and the experiences of their most recently past generations.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199813043
Category : Music
Languages : en
Pages : 271
Book Description
Folk songs are short stories from the souls of common people. Some, like Mexican corridos or Scottish ballads, reworked in the Appalachias, are stories of tragic or heroic episodes. Others, like the African American blues, reach from a difficult present back into slavery and forward into a troubled future. Japanese workers in Hawaii's plantations created their own versions, in form more akin to their traditional tanka or haiku poetry. These holehole bushi describe the experiences of one particular group caught in the global movements of capital, empire, and labor during the late nineteenth and early twentieth centuries. In Voices from the Canefields author Franklin Odo situates over two hundred of these songs, in translation, in a hitherto largely unexplored historical context. Japanese laborers quickly comprised the majority of Hawaiian sugar plantation workers after their large-scale importation as contract workers in 1885. Their folk songs provide good examples of the intersection between local work/life and the global connection which the workers clearly perceived after arriving. While many are songs of lamentation, others reflect a rapid adaptation to a new society in which other ethnic groups were arranged in untidy hierarchical order - the origins of a unique multicultural social order dominated by an oligarchy of white planters. Odo also recognizes the influence of the immigrants' rapidly modernizing homeland societies through his exploration of the "cultural baggage" brought by immigrants and some of their dangerous notions of cultural superiority. Japanese immigrants were thus simultaneously the targets of intense racial and class vitriol even as they took comfort in the expanding Japanese empire. Engagingly written and drawing on a multitude of sources including family histories, newspapers, oral histories, the expressed perspectives of women in this immigrant society, and accounts from the prolific Japanese language press into the narrative, Voices from the Canefields will speak not only to scholars of ethnomusicology, migration history, and ethnic/racial movements, but also to a general audience of Japanese Americans seeking connections to their cultural past and the experiences of their most recently past generations.
Encyclopedia of Beasts and Monsters in Myth, Legend and Folklore
Author: Theresa Bane
Publisher: McFarland
ISBN: 147662268X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 428
Book Description
"Here there be dragons"--this notation was often made on ancient maps to indicate the edges of the known world and what lay beyond. Heroes who ventured there were only as great as the beasts they encountered. This encyclopedia contains more than 2,200 monsters of myth and folklore, who both made life difficult for humans and fought by their side. Entries describe the appearance, behavior, and cultural origin of mythic creatures well-known and obscure, collected from traditions around the world.
Publisher: McFarland
ISBN: 147662268X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 428
Book Description
"Here there be dragons"--this notation was often made on ancient maps to indicate the edges of the known world and what lay beyond. Heroes who ventured there were only as great as the beasts they encountered. This encyclopedia contains more than 2,200 monsters of myth and folklore, who both made life difficult for humans and fought by their side. Entries describe the appearance, behavior, and cultural origin of mythic creatures well-known and obscure, collected from traditions around the world.
Mad in Translation
Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261874
Category : Humor
Languages : en
Pages : 742
Book Description
Even readers with no particular interest in Japan - if such odd souls exist - may expect unexpected pleasure from this book if English metaphysical poetry, grooks, hyperlogical nonsense verse, outrageous epigrams, the (im)possibilities and process of translation between exotic tongues, the reason of puns and rhyme, outlandish metaphor, extreme hyperbole and whatnot tickle their fancy. Read together with The Woman Without a Hole, also by Robin D. Gill, the hitherto overlooked ulterior side of art poetry in Japan may now be thoroughly explored by monolinguals, though bilinguals and students of Japanese will be happy to know all the original Japanese is included.--amazon.com.
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261874
Category : Humor
Languages : en
Pages : 742
Book Description
Even readers with no particular interest in Japan - if such odd souls exist - may expect unexpected pleasure from this book if English metaphysical poetry, grooks, hyperlogical nonsense verse, outrageous epigrams, the (im)possibilities and process of translation between exotic tongues, the reason of puns and rhyme, outlandish metaphor, extreme hyperbole and whatnot tickle their fancy. Read together with The Woman Without a Hole, also by Robin D. Gill, the hitherto overlooked ulterior side of art poetry in Japan may now be thoroughly explored by monolinguals, though bilinguals and students of Japanese will be happy to know all the original Japanese is included.--amazon.com.
Virga
Author: Shin Yu Pai
Publisher:
ISBN: 9781737040804
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 72
Book Description
Poetry. Asian & Asian American Studies. After decades of promoting the Chinese masters of poetry and Buddhist texts; Empty Bowl is honored to publish its first collection by a female Asian American author. VIRGA; Shin Yu Pai's elegant eleventh collection of poems; is a crisp and intelligent response to recent and ancient history. In poems at once visionary and practical; VIRGA portrays Buddhist thought from lived experience; and demonstrates the everyday life of a poet who can see for herself in the "shafts of rain going sublime" the reality of being an Asian American woman in America today. This collection rediscovers who we are in an age when hate-crimes and terrorization destroy the lives of Asians and all people of color. Experiencing these poems; we witness Shin Yu Pai rise in and through the wearying atmosphere of the "dominant caste;" as historian Isabel Wilkerson calls white culture; to hold herself; her child; her community; in that sublime state that; within the Zen mind; arises "before touching the ground."
Publisher:
ISBN: 9781737040804
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 72
Book Description
Poetry. Asian & Asian American Studies. After decades of promoting the Chinese masters of poetry and Buddhist texts; Empty Bowl is honored to publish its first collection by a female Asian American author. VIRGA; Shin Yu Pai's elegant eleventh collection of poems; is a crisp and intelligent response to recent and ancient history. In poems at once visionary and practical; VIRGA portrays Buddhist thought from lived experience; and demonstrates the everyday life of a poet who can see for herself in the "shafts of rain going sublime" the reality of being an Asian American woman in America today. This collection rediscovers who we are in an age when hate-crimes and terrorization destroy the lives of Asians and all people of color. Experiencing these poems; we witness Shin Yu Pai rise in and through the wearying atmosphere of the "dominant caste;" as historian Isabel Wilkerson calls white culture; to hold herself; her child; her community; in that sublime state that; within the Zen mind; arises "before touching the ground."
A hundred and seventy Chinese poems ...
Author: Arthur Waley
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 256
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 256
Book Description
Night Sky with Exit Wounds
Author: Ocean Vuong
Publisher: Copper Canyon Press
ISBN: 1619321564
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 107
Book Description
Winner of the 2016 Whiting Award One of Publishers Weekly's "Most Anticipated Books of Spring 2016" One of Lit Hub's "10 must-read poetry collections for April" “Reading Vuong is like watching a fish move: he manages the varied currents of English with muscled intuition. His poems are by turns graceful and wonderstruck. His lines are both long and short, his pose narrative and lyric, his diction formal and insouciant. From the outside, Vuong has fashioned a poetry of inclusion.”—The New Yorker "Night Sky with Exit Wounds establishes Vuong as a fierce new talent to be reckoned with...This book is a masterpiece that captures, with elegance, the raw sorrows and joys of human existence."—Buzzfeed's "Most Exciting New Books of 2016" "This original, sprightly wordsmith of tumbling pulsing phrases pushes poetry to a new level...A stunning introduction to a young poet who writes with both assurance and vulnerability. Visceral, tender and lyrical, fleet and agile, these poems unflinchingly face the legacies of violence and cultural displacement but they also assume a position of wonder before the world.”—2016 Whiting Award citation "Night Sky with Exit Wounds is the kind of book that soon becomes worn with love. You will want to crease every page to come back to it, to underline every other line because each word resonates with power."—LitHub "Vuong’s powerful voice explores passion, violence, history, identity—all with a tremendous humanity."—Slate “In his impressive debut collection, Vuong, a 2014 Ruth Lilly fellow, writes beauty into—and culls from—individual, familial, and historical traumas. Vuong exists as both observer and observed throughout the book as he explores deeply personal themes such as poverty, depression, queer sexuality, domestic abuse, and the various forms of violence inflicted on his family during the Vietnam War. Poems float and strike in equal measure as the poet strives to transform pain into clarity. Managing this balance becomes the crux of the collection, as when he writes, ‘Your father is only your father/ until one of you forgets. Like how the spine/ won’t remember its wings/ no matter how many times our knees/ kiss the pavement.’”—Publishers Weekly "What a treasure [Ocean Vuong] is to us. What a perfume he's crushed and rendered of his heart and soul. What a gift this book is."—Li-Young Lee Torso of Air Suppose you do change your life. & the body is more than a portion of night—sealed with bruises. Suppose you woke & found your shadow replaced by a black wolf. The boy, beautiful & gone. So you take the knife to the wall instead. You carve & carve until a coin of light appears & you get to look in, at last, on happiness. The eye staring back from the other side— waiting. Born in Saigon, Vietnam, Ocean Vuong attended Brooklyn College. He is the author of two chapbooks as well as a full-length collection, Night Sky with Exit Wounds. A 2014 Ruth Lilly Fellow and winner of the 2016 Whiting Award, Ocean Vuong lives in New York City, New York.
Publisher: Copper Canyon Press
ISBN: 1619321564
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 107
Book Description
Winner of the 2016 Whiting Award One of Publishers Weekly's "Most Anticipated Books of Spring 2016" One of Lit Hub's "10 must-read poetry collections for April" “Reading Vuong is like watching a fish move: he manages the varied currents of English with muscled intuition. His poems are by turns graceful and wonderstruck. His lines are both long and short, his pose narrative and lyric, his diction formal and insouciant. From the outside, Vuong has fashioned a poetry of inclusion.”—The New Yorker "Night Sky with Exit Wounds establishes Vuong as a fierce new talent to be reckoned with...This book is a masterpiece that captures, with elegance, the raw sorrows and joys of human existence."—Buzzfeed's "Most Exciting New Books of 2016" "This original, sprightly wordsmith of tumbling pulsing phrases pushes poetry to a new level...A stunning introduction to a young poet who writes with both assurance and vulnerability. Visceral, tender and lyrical, fleet and agile, these poems unflinchingly face the legacies of violence and cultural displacement but they also assume a position of wonder before the world.”—2016 Whiting Award citation "Night Sky with Exit Wounds is the kind of book that soon becomes worn with love. You will want to crease every page to come back to it, to underline every other line because each word resonates with power."—LitHub "Vuong’s powerful voice explores passion, violence, history, identity—all with a tremendous humanity."—Slate “In his impressive debut collection, Vuong, a 2014 Ruth Lilly fellow, writes beauty into—and culls from—individual, familial, and historical traumas. Vuong exists as both observer and observed throughout the book as he explores deeply personal themes such as poverty, depression, queer sexuality, domestic abuse, and the various forms of violence inflicted on his family during the Vietnam War. Poems float and strike in equal measure as the poet strives to transform pain into clarity. Managing this balance becomes the crux of the collection, as when he writes, ‘Your father is only your father/ until one of you forgets. Like how the spine/ won’t remember its wings/ no matter how many times our knees/ kiss the pavement.’”—Publishers Weekly "What a treasure [Ocean Vuong] is to us. What a perfume he's crushed and rendered of his heart and soul. What a gift this book is."—Li-Young Lee Torso of Air Suppose you do change your life. & the body is more than a portion of night—sealed with bruises. Suppose you woke & found your shadow replaced by a black wolf. The boy, beautiful & gone. So you take the knife to the wall instead. You carve & carve until a coin of light appears & you get to look in, at last, on happiness. The eye staring back from the other side— waiting. Born in Saigon, Vietnam, Ocean Vuong attended Brooklyn College. He is the author of two chapbooks as well as a full-length collection, Night Sky with Exit Wounds. A 2014 Ruth Lilly Fellow and winner of the 2016 Whiting Award, Ocean Vuong lives in New York City, New York.
Cherry Blossom Epiphany -- The Poetry and Philosophy of a Flowering Tree
Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261866
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 738
Book Description
Cherry Blossom Epiphany - the poetry and philosophy of a flowering tree - a selection, translation and lengthy explication of 3000 haiku, waka, senryû and kyôka about a major theme from I.P.O.O.H. (In Praise Of Olde Haiku)by robin d. gill 1. Haiku -Translation from Japanese to English 2. Japanese poetry - 8c-20c - waka, haiku and senryû 3. Natural History - flowering cherries 4. Japan - Culture - Edo Era 5. Nonfiction - Literature 6. Translation - applied 7. You tell me! If the solemn yet happy New Year's is the most important celebration of Japanese (Yamato) ethnic culture, and the quiet aesthetic practice of Moon-viewing in the fall the most elegant expression of Pan-Asian Buddhism=religion, the subject of this book, Blossom-viewing - which generally means sitting down together in vast crowds to drink, dance, sing and otherwise enjoy the flowering cherry in full-bloom - is less a rite than a riot (a word originally meaning an 'uproar'). The major carnival of the year, it is unusual for being held on a date that is not determined by astronomy, astrology or the accidents of history as most such events are in literate cultures. It takes place whenever the cherry trees are good and ready. Enjoyed in the flesh, the blossom-viewing, or hanami, is also of the mind, so much so, in fact, that poetry is often credited with the spread of the practice over the centuries from the Imperial courts to the maids of Edo. Nobles enjoyed link-verse contests presided over by famous poet-judges. Hermits hung poems feting this flower of flowers (to say the generic "flower" = hana in Japanese connotes "cherry!") on strips of paper from the branches of lone trees where only the wind would read them. In the Occident, too, flowers embody beauty and serve as reminders of mortality, but there is no flower that, like the cherry blossom, stands for all flowers. Even the rose, by any name, cannot compare with the sakura in depth and breadth of poetic trope or viewing practice. In Cherry Blossom Epiphany, Robin D. Gill hopes to help readers experience, metaphysically, some of this alternative world. Haiku is a hyper-short (17-syllabet or 7-beat) Japanese poem directly or indirectly touching upon seasonal phenomena, natural or cultural. Literally millions of these ku have been written, some, perhaps, many times, about the flowering cherry (sakura), and the human activity associated with it, blossom-viewing (hanami). As the most popular theme in traditional haiku (haikai), cherry-blossom ku tend to be overlooked by modern critics more interested in creativity expressed with fresh subjects; but this embarrassment of riches has much to offer the poet who is pushed to come up with something, anything, different from the rest and allows the editor to select from what is, for all practical purposes, an infinite number of ku. Literary critics, take note: Like Rise, Ye Sea Slugs! (2003) and Fly-ku! (2004), this book not only explores new ways to anthologize poetry but demonstrates the practice of multiple readings (an average of two per ku) as part of a composite translation turned into an object of art by innovative clustering. Book-collectors might further note that while Cherry Blossom Epiphany may not be hardback, it takes advantage of the many symbols included with Japanese font to introduce design ornamentation (the circle within the circle, the reverse (Buddhist) swastika, etc.) hitherto not found in English language print. It is a one-of-a-kind work of design by the author.
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 0974261866
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 738
Book Description
Cherry Blossom Epiphany - the poetry and philosophy of a flowering tree - a selection, translation and lengthy explication of 3000 haiku, waka, senryû and kyôka about a major theme from I.P.O.O.H. (In Praise Of Olde Haiku)by robin d. gill 1. Haiku -Translation from Japanese to English 2. Japanese poetry - 8c-20c - waka, haiku and senryû 3. Natural History - flowering cherries 4. Japan - Culture - Edo Era 5. Nonfiction - Literature 6. Translation - applied 7. You tell me! If the solemn yet happy New Year's is the most important celebration of Japanese (Yamato) ethnic culture, and the quiet aesthetic practice of Moon-viewing in the fall the most elegant expression of Pan-Asian Buddhism=religion, the subject of this book, Blossom-viewing - which generally means sitting down together in vast crowds to drink, dance, sing and otherwise enjoy the flowering cherry in full-bloom - is less a rite than a riot (a word originally meaning an 'uproar'). The major carnival of the year, it is unusual for being held on a date that is not determined by astronomy, astrology or the accidents of history as most such events are in literate cultures. It takes place whenever the cherry trees are good and ready. Enjoyed in the flesh, the blossom-viewing, or hanami, is also of the mind, so much so, in fact, that poetry is often credited with the spread of the practice over the centuries from the Imperial courts to the maids of Edo. Nobles enjoyed link-verse contests presided over by famous poet-judges. Hermits hung poems feting this flower of flowers (to say the generic "flower" = hana in Japanese connotes "cherry!") on strips of paper from the branches of lone trees where only the wind would read them. In the Occident, too, flowers embody beauty and serve as reminders of mortality, but there is no flower that, like the cherry blossom, stands for all flowers. Even the rose, by any name, cannot compare with the sakura in depth and breadth of poetic trope or viewing practice. In Cherry Blossom Epiphany, Robin D. Gill hopes to help readers experience, metaphysically, some of this alternative world. Haiku is a hyper-short (17-syllabet or 7-beat) Japanese poem directly or indirectly touching upon seasonal phenomena, natural or cultural. Literally millions of these ku have been written, some, perhaps, many times, about the flowering cherry (sakura), and the human activity associated with it, blossom-viewing (hanami). As the most popular theme in traditional haiku (haikai), cherry-blossom ku tend to be overlooked by modern critics more interested in creativity expressed with fresh subjects; but this embarrassment of riches has much to offer the poet who is pushed to come up with something, anything, different from the rest and allows the editor to select from what is, for all practical purposes, an infinite number of ku. Literary critics, take note: Like Rise, Ye Sea Slugs! (2003) and Fly-ku! (2004), this book not only explores new ways to anthologize poetry but demonstrates the practice of multiple readings (an average of two per ku) as part of a composite translation turned into an object of art by innovative clustering. Book-collectors might further note that while Cherry Blossom Epiphany may not be hardback, it takes advantage of the many symbols included with Japanese font to introduce design ornamentation (the circle within the circle, the reverse (Buddhist) swastika, etc.) hitherto not found in English language print. It is a one-of-a-kind work of design by the author.