The Tragedies of AEschylus. Literally Translated PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Tragedies of AEschylus. Literally Translated PDF full book. Access full book title The Tragedies of AEschylus. Literally Translated by Aeschylus. Download full books in PDF and EPUB format.

The Tragedies of AEschylus. Literally Translated

The Tragedies of AEschylus. Literally Translated PDF Author: Aeschylus
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 428

Book Description


The Tragedies of AEschylus. Literally Translated

The Tragedies of AEschylus. Literally Translated PDF Author: Aeschylus
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 428

Book Description


The Tragedies of Aeschylus, Literally Translated, with ... Notes ... by Theodore Alois Buckley

The Tragedies of Aeschylus, Literally Translated, with ... Notes ... by Theodore Alois Buckley PDF Author: Aeschylus
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 274

Book Description


The Tragegies of Aeschylus, Literally Translated

The Tragegies of Aeschylus, Literally Translated PDF Author: Aeschylus
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 298

Book Description


The Tragedies of Æschylus

The Tragedies of Æschylus PDF Author: Aeschylus
Publisher:
ISBN:
Category : Greek drama
Languages : en
Pages : 340

Book Description
Contains the seven extant plays of Aeschylus.

English Translations from the Greek

English Translations from the Greek PDF Author: Finley Melville Kendall Foster
Publisher: Columbia University Studies in English and Comparative Literature
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 188

Book Description
A bibliography of English translations, from the establishment of Caxton's printing press in 1476 to the early 20th century, of Ancient Greek texts to 200 A.D.

The Tragedies of Æschylus

The Tragedies of Æschylus PDF Author: Aeschylus
Publisher:
ISBN:
Category : Greek drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 264

Book Description


Found in Translation

Found in Translation PDF Author: J. Michael Walton
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107320984
Category : Drama
Languages : en
Pages : 73

Book Description
In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation, first published in 2006, also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day.

The Library of Mrs. Louise E. Bettens

The Library of Mrs. Louise E. Bettens PDF Author: Edward Detraz Bettens
Publisher:
ISBN:
Category : Private libraries
Languages : en
Pages : 236

Book Description


The Tragedies of Aeschylus

The Tragedies of Aeschylus PDF Author: Aeschylus
Publisher: Trieste Publishing
ISBN: 9780649723140
Category :
Languages : en
Pages : 266

Book Description
Trieste Publishing has a massive catalogue of classic book titles. Our aim is to provide readers with the highest quality reproductions of fiction and non-fiction literature that has stood the test of time. The many thousands of books in our collection have been sourced from libraries and private collections around the world.The titles that Trieste Publishing has chosen to be part of the collection have been scanned to simulate the original. Our readers see the books the same way that their first readers did decades or a hundred or more years ago. Books from that period are often spoiled by imperfections that did not exist in the original. Imperfections could be in the form of blurred text, photographs, or missing pages. It is highly unlikely that this would occur with one of our books. Our extensive quality control ensures that the readers of Trieste Publishing's books will be delighted with their purchase. Our staff has thoroughly reviewed every page of all the books in the collection, repairing, or if necessary, rejecting titles that are not of the highest quality. This process ensures that the reader of one of Trieste Publishing's titles receives a volume that faithfully reproduces the original, and to the maximum degree possible, gives them the experience of owning the original work.We pride ourselves on not only creating a pathway to an extensive reservoir of books of the finest quality, but also providing value to every one of our readers. Generally, Trieste books are purchased singly - on demand, however they may also be purchased in bulk. Readers interested in bulk purchases are invited to contact us directly to enquire about our tailored bulk rates.

Translation

Translation PDF Author: Daniel Weissbort
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664

Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.