The Poems of Virgil, Translated Into English Verse PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Poems of Virgil, Translated Into English Verse PDF full book. Access full book title The Poems of Virgil, Translated Into English Verse by James Rhoades. Download full books in PDF and EPUB format.

The Poems of Virgil, Translated Into English Verse

The Poems of Virgil, Translated Into English Verse PDF Author: James Rhoades
Publisher: Pomona Press
ISBN: 1406790672
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 440

Book Description
The aim of James Rhoades was 'to produce a version of the Aeneid that should be in itself an English poem, and at the same time a faithful reflection of the original.' He succeeded, for his translation is both satisfactory to the purely English reader, and a reliable companion to the student of the Latin text.

The Poems of Virgil, Translated Into English Verse

The Poems of Virgil, Translated Into English Verse PDF Author: James Rhoades
Publisher: Pomona Press
ISBN: 1406790672
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 440

Book Description
The aim of James Rhoades was 'to produce a version of the Aeneid that should be in itself an English poem, and at the same time a faithful reflection of the original.' He succeeded, for his translation is both satisfactory to the purely English reader, and a reliable companion to the student of the Latin text.

The Poetry of Translation

The Poetry of Translation PDF Author: Matthew Reynolds
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191619183
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 384

Book Description
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.

Aeneid

Aeneid PDF Author: Virgil
Publisher: Courier Corporation
ISBN: 0486113973
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 259

Book Description
Monumental epic poem tells the heroic story of Aeneas, a Trojan who escaped the burning ruins of Troy to found Lavinium, the parent city of Rome, in the west.

The Georgics of Virgil

The Georgics of Virgil PDF Author: David Ferry
Publisher: Macmillan + ORM
ISBN: 1466895063
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 135

Book Description
John Dryden called Virgil's Georgics, written between 37 and 30 B.C.E., "the best poem by the best poet." The poem, newly translated by the poet and translator David Ferry, is one of the great songs, maybe the greatest we have, of human accomplishment in difficult--and beautiful--circumstances, and in the context of all we share in nature. The Georgics celebrates the crops, trees, and animals, and, above all, the human beings who care for them. It takes the form of teaching about this care: the tilling of fields, the tending of vines, the raising of the cattle and the bees. There's joy in the detail of Virgil's descriptions of work well done, and ecstatic joy in his praise of the very life of things, and passionate commiseration too, because of the vulnerability of men and all other creatures, with all they have to contend with: storms, and plagues, and wars, and all mischance. As Rosanna Warren noted about Ferry's work in The Threepenny Review, "We finally have an English Horace whose rhythmical subtlety and variety do justice to the Latin poet's own inventiveness, in which emotion rises from the motion of the verse . . . To sense the achievement, one has to read the collection as a whole . . . and they can take one's breath away even as they continue breathing." This ebook edition includes only the English language translation of the Georgics.

The Cambridge Companion to Virgil

The Cambridge Companion to Virgil PDF Author: Charles Martindale
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521498852
Category : History
Languages : en
Pages : 408

Book Description
Virgil became a school author in his own lifetime and the centre of the Western canon for the next 1800 years, exerting a major influence on European literature, art, and politics. This Companion is designed as an indispensable guide for anyone seeking a fuller understanding of an author critical to so many disciplines. It consists of essays by seventeen scholars from Britain, the USA, Ireland and Italy which offer a range of different perspectives both traditional and innovative on Virgil's works, and a renewed sense of why Virgil matters today. The Companion is divided into four main sections, focussing on reception, genre, context, and form. This ground-breaking book not only provides a wealth of material for an informed reading but also offers sophisticated insights which point to the shape of Virgilian scholarship and criticism to come.

The Works of Virgil ... Translated Into English Verse; by Mr. Dryden. Adorn'd with ... Sculptures ...

The Works of Virgil ... Translated Into English Verse; by Mr. Dryden. Adorn'd with ... Sculptures ... PDF Author: Virgil
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 902

Book Description


The Works of Virgil: Translated Into English Verse by Mr. Dryden. Volume the First [-fourth]

The Works of Virgil: Translated Into English Verse by Mr. Dryden. Volume the First [-fourth] PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 404

Book Description


The Works of Virgil. Translated Into English Verse by John Dryden

The Works of Virgil. Translated Into English Verse by John Dryden PDF Author: Virgil
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 482

Book Description


The Works of Virgil ... Translated Into English Verse; by Mr. Dryden

The Works of Virgil ... Translated Into English Verse; by Mr. Dryden PDF Author: Virgil
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 424

Book Description


The Æneïd of Virgil

The Æneïd of Virgil PDF Author: Virgil
Publisher:
ISBN:
Category : Aeneas (Legendary character)
Languages : la
Pages : 708

Book Description