Author: Stephen H. West
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231538103
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 409
Book Description
This is the first anthology of Yuan-dynasty zaju (miscellaneous comedies) to introduce the genre to English-speaking readers exclusively through translations of the plays' fourteenth-century editions. Almost all previous translations of Yuan-dynasty zaju are based on late-Ming regularized editions that were heavily adapted for performance at the Ming imperial court and then extensively revised in the seventeenth century for the reading pleasure of Jiangnan literati. These early editions are based on leading actor scripts and contain arias, prose dialogue, and cue lines. They encompass a fascinating range of subject matter, from high political intrigue to commoner life and religious conversion. Crackling with raw emotion, violent imagery, and colorful language and wit, the zaju in this volume explore the consequences of loyalty and betrayal, ambition and enlightenment, and piety and drunkenness. The collection features seven of the twenty-six available untranslated zaju published in the fourteenth century, with a substantial introduction preceding each play and extensive annotations throughout. The editors also include translations of the Ming versions of four of the included plays and an essay that synthesizes recent Chinese and Japanese scholarship on the subject.
The Orphan of Zhao
Author: James Fenton
Publisher: Faber & Faber
ISBN: 0571300340
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 83
Book Description
In the aftermath of the massacre of a clan, an epic story of self-sacrifice and revenge unfolds as a young orphan discovers the shattering truth behind his childhood. Sometimes referred to as the Chinese Hamlet and tracing its origins to the 4th century BC, The Orphan of Zhao was the first Chinese play to be translated in the West. James Fenton's adaptation of The Orphan of Zhao premiered with the RSC at the Swan Theatre, Stratford-upon-Avon in November 2012.
Publisher: Faber & Faber
ISBN: 0571300340
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 83
Book Description
In the aftermath of the massacre of a clan, an epic story of self-sacrifice and revenge unfolds as a young orphan discovers the shattering truth behind his childhood. Sometimes referred to as the Chinese Hamlet and tracing its origins to the 4th century BC, The Orphan of Zhao was the first Chinese play to be translated in the West. James Fenton's adaptation of The Orphan of Zhao premiered with the RSC at the Swan Theatre, Stratford-upon-Avon in November 2012.
The Orphan of Zhao and Other Yuan Plays
Author: Stephen H. West
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231538103
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 409
Book Description
This is the first anthology of Yuan-dynasty zaju (miscellaneous comedies) to introduce the genre to English-speaking readers exclusively through translations of the plays' fourteenth-century editions. Almost all previous translations of Yuan-dynasty zaju are based on late-Ming regularized editions that were heavily adapted for performance at the Ming imperial court and then extensively revised in the seventeenth century for the reading pleasure of Jiangnan literati. These early editions are based on leading actor scripts and contain arias, prose dialogue, and cue lines. They encompass a fascinating range of subject matter, from high political intrigue to commoner life and religious conversion. Crackling with raw emotion, violent imagery, and colorful language and wit, the zaju in this volume explore the consequences of loyalty and betrayal, ambition and enlightenment, and piety and drunkenness. The collection features seven of the twenty-six available untranslated zaju published in the fourteenth century, with a substantial introduction preceding each play and extensive annotations throughout. The editors also include translations of the Ming versions of four of the included plays and an essay that synthesizes recent Chinese and Japanese scholarship on the subject.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231538103
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 409
Book Description
This is the first anthology of Yuan-dynasty zaju (miscellaneous comedies) to introduce the genre to English-speaking readers exclusively through translations of the plays' fourteenth-century editions. Almost all previous translations of Yuan-dynasty zaju are based on late-Ming regularized editions that were heavily adapted for performance at the Ming imperial court and then extensively revised in the seventeenth century for the reading pleasure of Jiangnan literati. These early editions are based on leading actor scripts and contain arias, prose dialogue, and cue lines. They encompass a fascinating range of subject matter, from high political intrigue to commoner life and religious conversion. Crackling with raw emotion, violent imagery, and colorful language and wit, the zaju in this volume explore the consequences of loyalty and betrayal, ambition and enlightenment, and piety and drunkenness. The collection features seven of the twenty-six available untranslated zaju published in the fourteenth century, with a substantial introduction preceding each play and extensive annotations throughout. The editors also include translations of the Ming versions of four of the included plays and an essay that synthesizes recent Chinese and Japanese scholarship on the subject.
Chinese Film Classics, 1922–1949
Author: Christopher G. Rea
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231547676
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 454
Book Description
Winner, 2023 Choice Outstanding Academic Title Chinese Film Classics, 1922–1949 is an essential guide to the first golden age of Chinese cinema. Offering detailed introductions to fourteen films, this study highlights the creative achievements of Chinese filmmakers in the decades leading up to 1949, when the Communists won the civil war and began nationalizing cultural industries. Christopher Rea reveals the uniqueness and complexity of Republican China’s cinematic masterworks, from the comedies and melodramas of the silent era to the talkies and musicals of the 1930s and 1940s. Each chapter appraises the artistry of a single film, highlighting its outstanding formal elements, from cinematography to editing to sound design. Examples include the slapstick gags of Laborer’s Love (1922), Ruan Lingyu’s star turn in Goddess (1934), Zhou Xuan’s mesmerizing performance in Street Angels (1937), Eileen Chang’s urbane comedy of manners Long Live the Missus! (1947), the wartime epic Spring River Flows East (1947), and Fei Mu’s acclaimed work of cinematic lyricism, Spring in a Small Town (1948). Rea shares new insights and archival discoveries about famous films, while explaining their significance in relation to politics, society, and global cinema. Lavishly illustrated and featuring extensive guides to further viewings and readings, Chinese Film Classics, 1922–1949 offers an accessible tour of China’s early contributions to the cinematic arts.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231547676
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 454
Book Description
Winner, 2023 Choice Outstanding Academic Title Chinese Film Classics, 1922–1949 is an essential guide to the first golden age of Chinese cinema. Offering detailed introductions to fourteen films, this study highlights the creative achievements of Chinese filmmakers in the decades leading up to 1949, when the Communists won the civil war and began nationalizing cultural industries. Christopher Rea reveals the uniqueness and complexity of Republican China’s cinematic masterworks, from the comedies and melodramas of the silent era to the talkies and musicals of the 1930s and 1940s. Each chapter appraises the artistry of a single film, highlighting its outstanding formal elements, from cinematography to editing to sound design. Examples include the slapstick gags of Laborer’s Love (1922), Ruan Lingyu’s star turn in Goddess (1934), Zhou Xuan’s mesmerizing performance in Street Angels (1937), Eileen Chang’s urbane comedy of manners Long Live the Missus! (1947), the wartime epic Spring River Flows East (1947), and Fei Mu’s acclaimed work of cinematic lyricism, Spring in a Small Town (1948). Rea shares new insights and archival discoveries about famous films, while explaining their significance in relation to politics, society, and global cinema. Lavishly illustrated and featuring extensive guides to further viewings and readings, Chinese Film Classics, 1922–1949 offers an accessible tour of China’s early contributions to the cinematic arts.
Performing Asian Transnationalisms
Author: Amanda Rogers
Publisher: Routledge
ISBN: 1135010331
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 268
Book Description
This book makes a significant contribution to interdisciplinary engagements between Theatre Studies and Cultural Geography in its analysis of how theatre articulates transnational geographies of Asian culture and identity. Deploying a geographical approach to transnational culture, Rogers analyses the cross-border relationships that exist within and between Asian American, British East Asian, and South East Asian theatres, investigating the effect of transnationalism on the construction of identity, the development of creative praxis, and the reception of works in different social fields. This book therefore examines how practitioners engage with one another across borders, and details the cross-cultural performances, creative opportunities, and political alliances that result. By viewing ethnic minority theatres as part of global — rather than simply national — cultural fields, Rogers argues that transnational relationships take multiple forms and have varying impetuses that cannot always be equated to diasporic longing for a homeland or as strategically motivated for economic gain. This argument is developed through a series of chapters that examine how different transnational spatialities are produced and re-worked through the practice of theatre making, drawing upon an analysis of rehearsals, performances, festivals, and semi-structured interviews with practitioners. The book extends existing discussions of performance and globalization, particularly through its focus on the multiplicity of transnational spatiality and the networks between English-language Asian theatres. Its analysis of spatially extensive relations also contributes to an emerging body of research on creative geographies by situating theatrical praxis in relation to cross-border flows. Performing Asian Transnationalisms demonstrates how performances reflect and rework conventional transnational geographies in imaginative and innovative ways.
Publisher: Routledge
ISBN: 1135010331
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 268
Book Description
This book makes a significant contribution to interdisciplinary engagements between Theatre Studies and Cultural Geography in its analysis of how theatre articulates transnational geographies of Asian culture and identity. Deploying a geographical approach to transnational culture, Rogers analyses the cross-border relationships that exist within and between Asian American, British East Asian, and South East Asian theatres, investigating the effect of transnationalism on the construction of identity, the development of creative praxis, and the reception of works in different social fields. This book therefore examines how practitioners engage with one another across borders, and details the cross-cultural performances, creative opportunities, and political alliances that result. By viewing ethnic minority theatres as part of global — rather than simply national — cultural fields, Rogers argues that transnational relationships take multiple forms and have varying impetuses that cannot always be equated to diasporic longing for a homeland or as strategically motivated for economic gain. This argument is developed through a series of chapters that examine how different transnational spatialities are produced and re-worked through the practice of theatre making, drawing upon an analysis of rehearsals, performances, festivals, and semi-structured interviews with practitioners. The book extends existing discussions of performance and globalization, particularly through its focus on the multiplicity of transnational spatiality and the networks between English-language Asian theatres. Its analysis of spatially extensive relations also contributes to an emerging body of research on creative geographies by situating theatrical praxis in relation to cross-border flows. Performing Asian Transnationalisms demonstrates how performances reflect and rework conventional transnational geographies in imaginative and innovative ways.
How to Read Chinese Drama
Author: Patricia Sieber
Publisher: How to Read Chinese Literature
ISBN: 9780231186490
Category : Chinese drama
Languages : en
Pages : 448
Book Description
"How to Read Chinese Drama: A Guided Anthology introduces students to the wide world of Chinese theater through excerpts from and context about 14 plays. Special attention is paid to how those plays are realized on stage. These examples cover the entire history of the most important genres up to the maturity of Peking opera in the second half of the nineteenth century. Students will be exposed to many play texts and aspects of Chinese theater, including three types of expressive modes-music (music and singing), text (speaking/reciting/written text), and movements (acting)-historical, biographical, and sociopolitical backgrounds about Chinese drama and playwrights, staging and rituals, and close textual analyses. The book is designed to be used independently or in concert with How to Read Chinese Drama: A Language Text, but the guided anthology volume does not assume any knowledge of Chinese"--
Publisher: How to Read Chinese Literature
ISBN: 9780231186490
Category : Chinese drama
Languages : en
Pages : 448
Book Description
"How to Read Chinese Drama: A Guided Anthology introduces students to the wide world of Chinese theater through excerpts from and context about 14 plays. Special attention is paid to how those plays are realized on stage. These examples cover the entire history of the most important genres up to the maturity of Peking opera in the second half of the nineteenth century. Students will be exposed to many play texts and aspects of Chinese theater, including three types of expressive modes-music (music and singing), text (speaking/reciting/written text), and movements (acting)-historical, biographical, and sociopolitical backgrounds about Chinese drama and playwrights, staging and rituals, and close textual analyses. The book is designed to be used independently or in concert with How to Read Chinese Drama: A Language Text, but the guided anthology volume does not assume any knowledge of Chinese"--
Painted Skies
Author: Carolyn Mallory
Publisher:
ISBN: 9781772272192
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Leslie and her friend, Oolipika learn about the northern lights.
Publisher:
ISBN: 9781772272192
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Leslie and her friend, Oolipika learn about the northern lights.
Heaven Sword and Dragon Sabre
Author: Louis Cha
Publisher: ComicsOne Corporation
ISBN: 9781588991980
Category : China
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Wuji battles all the Masters and yet no one recognises he is the son of Jay Shan Chang. Walking a fine line between good and supposed evil, Wuji must defeat the enemy but not injure anyone. The righteous clans demand justice but his grandfather - his last known blood relation - is one of the Ming Sect's head officials.
Publisher: ComicsOne Corporation
ISBN: 9781588991980
Category : China
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Wuji battles all the Masters and yet no one recognises he is the son of Jay Shan Chang. Walking a fine line between good and supposed evil, Wuji must defeat the enemy but not injure anyone. The righteous clans demand justice but his grandfather - his last known blood relation - is one of the Ming Sect's head officials.
Rethinking the Relationship between China and the West through a Focus on Literature and Aesthetics
Author: Qingben Li
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527517861
Category : History
Languages : en
Pages : 220
Book Description
The multi-dimensional model of cross-cultural research was put forward as an alternative to the model of Sino-western dualism which sees China and the West as two entirely different entities. In order to break with this dualistic model, the spatial dimension should be separated from the temporal dimension, allowing the words “China” and “the West” to recover their original meaning of spatial dimensions. This, in turn, reconceptualises the equal relationship between China and the West, and seeks the possibilities and pathways of cross-cultural understanding and dialogue in a global context. This book is composed of two parts: the spatial dimension of cross-cultural research and the temporal dimension of cross-cultural research. The first discusses globalization and China’s cultural identity; cross-cultural literary research between China and the West; a circular model of cross-cultural research focusing on literary adaptations; integrating Chinese literature into world literature; appreciating Chinese poetry from a cross-cultural perspective; and the three models of nature appreciation. In part two, the book explores the Book of Changes (周易) from the perspective of modern aesthetics; original Confucianism, literary theory and aesthetics; the Han dynasty’s Confucianism, literary theory and aesthetics; New-Confucianism, literary theory and aesthetic; Beijing city’s culture; and China’s short film and socialistic cultural productions.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527517861
Category : History
Languages : en
Pages : 220
Book Description
The multi-dimensional model of cross-cultural research was put forward as an alternative to the model of Sino-western dualism which sees China and the West as two entirely different entities. In order to break with this dualistic model, the spatial dimension should be separated from the temporal dimension, allowing the words “China” and “the West” to recover their original meaning of spatial dimensions. This, in turn, reconceptualises the equal relationship between China and the West, and seeks the possibilities and pathways of cross-cultural understanding and dialogue in a global context. This book is composed of two parts: the spatial dimension of cross-cultural research and the temporal dimension of cross-cultural research. The first discusses globalization and China’s cultural identity; cross-cultural literary research between China and the West; a circular model of cross-cultural research focusing on literary adaptations; integrating Chinese literature into world literature; appreciating Chinese poetry from a cross-cultural perspective; and the three models of nature appreciation. In part two, the book explores the Book of Changes (周易) from the perspective of modern aesthetics; original Confucianism, literary theory and aesthetics; the Han dynasty’s Confucianism, literary theory and aesthetics; New-Confucianism, literary theory and aesthetic; Beijing city’s culture; and China’s short film and socialistic cultural productions.
The Orphans of Shao
Author: Pang Jiaoming
Publisher: Women's Rights in China
ISBN: 0692201319
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 337
Book Description
"The Orphans of Shao" consists of case studies that exemplify more than 35-year long-lasting policy in China, the One-Child Policy. Due to the effect that the National Law has created, Mr. Pang exposed the corrupted adoption system in China. The farmers in many villages are forced to fines that they cannot afford to pay so the officials take their children away. The officials then sell the children for a low price to government orphanages. The orphanages then put these children up for international adoptions and collect the high-priced fees for these adoptions. The international adoptions are usually in Europe and in the United States. These families that adopted these children truly believe that the children are orphans. After their children were kidnapped by the officials, the parents embarked on a long and draining odyssey to recover them. After searching fruitlessly for many years, the heartbroken and desperate parents were on the verge of losing all hope. At that time an investigative reporter discovered new leads for them. The reporter published an exclusive report exposing the kidnapping of their children by the Family Planning officials. Women's Rights in China (NGO organization) is very fortunate to gain Mr. Pang's copyrights to publish his book in the United States in English. Mr. Pang has suffered many murderous threats due to his work on this book. It is our hope that we can bring one journalist's hard work to fruition as well as the whole truth behind how the government implements the One-Child Policy in China. The product of this book is the result of many volunteers' hard work. Publish Date: 10/22/2014 Also you can order the book in the below link on WRIC's website, Crchina.org. http://crchina.org/?page_id=6858.
Publisher: Women's Rights in China
ISBN: 0692201319
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 337
Book Description
"The Orphans of Shao" consists of case studies that exemplify more than 35-year long-lasting policy in China, the One-Child Policy. Due to the effect that the National Law has created, Mr. Pang exposed the corrupted adoption system in China. The farmers in many villages are forced to fines that they cannot afford to pay so the officials take their children away. The officials then sell the children for a low price to government orphanages. The orphanages then put these children up for international adoptions and collect the high-priced fees for these adoptions. The international adoptions are usually in Europe and in the United States. These families that adopted these children truly believe that the children are orphans. After their children were kidnapped by the officials, the parents embarked on a long and draining odyssey to recover them. After searching fruitlessly for many years, the heartbroken and desperate parents were on the verge of losing all hope. At that time an investigative reporter discovered new leads for them. The reporter published an exclusive report exposing the kidnapping of their children by the Family Planning officials. Women's Rights in China (NGO organization) is very fortunate to gain Mr. Pang's copyrights to publish his book in the United States in English. Mr. Pang has suffered many murderous threats due to his work on this book. It is our hope that we can bring one journalist's hard work to fruition as well as the whole truth behind how the government implements the One-Child Policy in China. The product of this book is the result of many volunteers' hard work. Publish Date: 10/22/2014 Also you can order the book in the below link on WRIC's website, Crchina.org. http://crchina.org/?page_id=6858.
The Silencing of Jesuit Figurist Joseph de Prémare in Eighteenth-Century China
Author: D. E. Mungello
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498595650
Category : History
Languages : en
Pages : 154
Book Description
The image of a voice in the wilderness evokes an outcast who has been condemned and banished by society. That image fits the scholar-priest Joseph de Prémare who spent the last thirty-eight years of his life (1698-1736) mainly in remote areas of China. He was condemned to silence by not only his religious superiors, but also by intellectuals in Europe. He was silenced because his Figurist theories were regarded as dangerous and implausible. And yet the irony of this silencing is that Father Prémare was one of the most knowledgeable Sinologists of all time. As a missionary in towns in the southern province of Jiangxi, he was freed from many pastoral duties by an assisting catechist and able to devote himself to intensive study of Chinese texts. He was practically a scholar-hermit who left the urban, politicized atmosphere of Beijing after only two years to return to Jiangxi province. There he cultivated Chinese literati who helped him assemble a remarkable collection of classical texts. He was prolific in producing a wide body of works in philology, history, philosophy, religion and drama. Faced by critics who were claiming that Chinese culture was alien to Christianity, Prémare joined the effort led by his fellow Jesuit Joachim Bouvet to save the Christian mission in China from destruction. The Figurists were radical in arguing that the ancient Chinese texts, like the Old Testament, anticipated the coming of Christ long before his birth. They claimed that Chinese commentators erred in viewing these ancient texts as records of history when in fact they were works of metaphorical and figurative meaning. Influenced by a Chinese scholar, Prémare made a philological analysis of Chinese characters to explain his theory. When Figurism was condemned by his religious superiors, Prémare attempted to circumvent their prohibition by sending his manuscripts to the proto-Sinologist Etienne Fourmont in Paris, asking that they be published anonymously. Fourmont criticized Prémare’s theories and failed to publish them. By the time of his death, Prémare had sent most of his manuscripts to Paris where they remained buried for many years.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498595650
Category : History
Languages : en
Pages : 154
Book Description
The image of a voice in the wilderness evokes an outcast who has been condemned and banished by society. That image fits the scholar-priest Joseph de Prémare who spent the last thirty-eight years of his life (1698-1736) mainly in remote areas of China. He was condemned to silence by not only his religious superiors, but also by intellectuals in Europe. He was silenced because his Figurist theories were regarded as dangerous and implausible. And yet the irony of this silencing is that Father Prémare was one of the most knowledgeable Sinologists of all time. As a missionary in towns in the southern province of Jiangxi, he was freed from many pastoral duties by an assisting catechist and able to devote himself to intensive study of Chinese texts. He was practically a scholar-hermit who left the urban, politicized atmosphere of Beijing after only two years to return to Jiangxi province. There he cultivated Chinese literati who helped him assemble a remarkable collection of classical texts. He was prolific in producing a wide body of works in philology, history, philosophy, religion and drama. Faced by critics who were claiming that Chinese culture was alien to Christianity, Prémare joined the effort led by his fellow Jesuit Joachim Bouvet to save the Christian mission in China from destruction. The Figurists were radical in arguing that the ancient Chinese texts, like the Old Testament, anticipated the coming of Christ long before his birth. They claimed that Chinese commentators erred in viewing these ancient texts as records of history when in fact they were works of metaphorical and figurative meaning. Influenced by a Chinese scholar, Prémare made a philological analysis of Chinese characters to explain his theory. When Figurism was condemned by his religious superiors, Prémare attempted to circumvent their prohibition by sending his manuscripts to the proto-Sinologist Etienne Fourmont in Paris, asking that they be published anonymously. Fourmont criticized Prémare’s theories and failed to publish them. By the time of his death, Prémare had sent most of his manuscripts to Paris where they remained buried for many years.