The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young PDF full book. Access full book title The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young by . Download full books in PDF and EPUB format.

The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young

The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 968

Book Description


The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young

The Holy Bible ... Literally and Idiomatically Translated Out of the Original Languages. By Robert Young PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 968

Book Description


The Holy Bible

The Holy Bible PDF Author: Robert Young
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 806

Book Description


The Holy Bible

The Holy Bible PDF Author: Robert Young
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 784

Book Description


A Commentary on the Holy Bible

A Commentary on the Holy Bible PDF Author: Robert Young
Publisher:
ISBN:
Category : Bible
Languages : en
Pages : 798

Book Description


A commentary on the holy Bible, as literally and idiomatically tr. out of the original languages

A commentary on the holy Bible, as literally and idiomatically tr. out of the original languages PDF Author: Robert Young
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 838

Book Description


The Holy Bible

The Holy Bible PDF Author: Covenant Christian Coalition
Publisher: Covenant Press
ISBN:
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 1709

Book Description
THE LSV IS FINALLY HERE: A BRAND NEW, LITERAL, EASY-TO-READ TRANSLATION OF THE COMPLETE HOLY BIBLE—BOTH OLD AND NEW TESTAMENTS. This is the first edition of the LSV available for Google Play. The LSV is published by Covenant Press, the publishing arm of the Covenant Christian Coalition. *A modern, literal, word-for-word (formal equivalence) English translation of the Holy Scriptures utilizing English word rearrangement when necessitated for readability. The LSV is the most literal translation of The Holy Bible, with significant improvement over previous literal translations, including Robert Young’s excellent Young’s Literal Translation. *Preservation of verb tenses wherever possible. *Utilization of the transliterated Tetragrammaton in the Old Testament. All uppercase LORD is used in the New Testament when a reference to YHWH is likely. *Removal of many Hebrew and Greek transliterations; remember, transliterations are generally not translations. *Unlike most translations, justified typographic alignment consistent with the style of the original Hebrew, Aramaic, and Greek biblical autographs. The ancient caesura mark is used for easy readability of poetic literature such as the Psalms. *Inclusion of the verses found in older English translations such as the King James Version (KJV) that are not found in many modern translations; and inclusion of the alternative LXX Genesis chronology set next to the MT. These are contained within bolded double brackets for distinction. *Capitalized pronouns and other nounal forms when referring to God, Christ, or the Holy Spirit. References to the Messenger of the LORD are also capitalized when the subject appears to be a clear reference to God or the Messiah (as found in translations such as the NKJV). The goal of any good translation is to produce a readable text that preserves the original autographic meaning and comes as close as possible to translating, word-for-word, manuscripts that accurately represent the original writings. It’s with this goal in mind that the Literal Standard Version (LSV) was written—a modern, yet literal English translation based upon the most prolific texts: the Masoretic Text (MT) for the Old Testament and the Textus Receptus (TR) and Majority Text (M) for the New. However, in certain, specific instances other manuscript versions and text-types are used where the evidence seems incontrovertible (e.g., the LXX and DSS in the Hebrew and Aramaic; the Alexandrian in the Greek). ANOTHER TRANSLATION, WHY? There have been a slew of new English translations in the past half-century, which may cause some to wonder why the need for another. The translators agree with the premise that different translations can serve different demographics and different reading levels to maximize exposure to God’s word. In this sense, the LSV is not a competitor to other excellent translations, but is complimentary. As the most literal modern English translation, the LSV is an excellent resource for deep and thoughtful Bible study and research, essentially an interlinear in terms of word-for-word translation, but arranged with English sentence structure.

Catalogue of English Bible Translations

Catalogue of English Bible Translations PDF Author: William J. Chamberlin
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 0313369151
Category : Religion
Languages : en
Pages : 946

Book Description
While other Bible catalogs are available, this comprehensive reference book is destined to become the standard in the field. Chamberlin's one-volume work traces the publication history of multiple editions of Bible translations and offers valuable decriptive annotations. The catalog not only includes complete Bibles, but also Old and New Testaments, partial texts, commentaries that include translations, children's Bibles, Apocryphal writings, and the Koran, as well. Other bibliographies are usually limited to editions commonly found in academic libraries, but Chamberlin's guide also includes Bibles found in private collections. Overall, this catalogue contains more than five times as many entries of different English translations as two other Bible bibliographies, those by Hill and Herbert, combined. The entries are grouped in 151 categories, and within each category entries are listed in chronological order. The accompanying annotations identify the translator and provide an overview of the contents of each work. The detailed indexes make this bibliography a convenient tool for researchers. Bible scholars, collectors, and rare book dealers will find this catalogue a necessary addition to their libraries.

Supplement to the Bible

Supplement to the Bible PDF Author: Robert Young
Publisher:
ISBN:
Category : Bible
Languages : en
Pages : 72

Book Description


Young's Literal Translation of the Bible

Young's Literal Translation of the Bible PDF Author: Young, Robert
Publisher: Delmarva Publications, Inc.
ISBN:
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 2819

Book Description
Young’s Literal Translation of the Bible is, as the name implies, a strictly literal translation of the Hebrew and Greek texts (from the Textus Receptus and Majority Text). Compiled by Robert Young in 1862, he went on to produce a revised version in 1887 based on the Westcott-Hort text which had been completed in 1885. Young died on October 14, 1888, and the publisher released a New Revised Edition in 1898. Young used the present tense in many places where other translations used the past tense- particularly in narratives. The Preface to the Second Edition states: “If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a subjunctive for an imperative; a verb for a noun, or a noun for a verb, it is clear that verbal inspiration is as much overlooked as if it had no existence. THE WORD OF GOD IS MADE VOID BY THE TRADITIONS OF MEN. [Emphasis in original.]” For example, the YLT version of Genesis begins as follows: 1. In the beginning of God’s preparing the heavens and the earth--- 2. The earth hath existed waste and void, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters, 3. And God saith, ‘Let light be;’ and light is. 4. And God seeth the light that it is good, and God seperateth between the light and the darkness, 5. And God alled to the light ‘Day,’ and to the darkness He hath called ‘Night;’ and there is an evening, and there is a morning---day one. Young's Literal Translation in the 1898 Edition also consistently renders the Hebrew Tetragrammaton (the four Hebrew letters usually transliterated YHWH or JHVH that form a biblical proper name of God) throughout the Old Covenant/Testament as "Jehovah", instead of the traditional practice of "LORD" in small capitals, which was used in editions prior to 1898. Young's usage of English present tense rather than past tense has been supported by scholars ranging from the medieval Jewish rabbi Rashi (who advised, "If you are going to interpret [this passage] in its plain sense, interpret it thus: At the beginning of the creation of heaven and earth, when the earth was (or the earth being) unformed and void . . . God said, ‘Let there be light.’") to Richard Elliott Friedman in his translation of the Five Books in "The Bible with Sources Revealed" (2002). There is a linked Table of Contents for each book and chapter.

Defending the Bible Against "Christians"

Defending the Bible Against Author: Martin Roberts
Publisher: WestBowPress
ISBN: 149082409X
Category : Religion
Languages : en
Pages : 338

Book Description
Defending the Bible against Christians takes the reader on an historical journey of discovery through the generations of man and the support and obstacles the Bible faced in reaching the hearts and minds of the general public. The emergence of the Reformation period and its main characters blazed a trail of defiance against those who attempted to hide the Word of God. The personal sacrifices, sometimes torture and death, of those who opposed Church and State authorities, ensured Gods Word would not be silenced. The reader is presented with events that jump from the page as though experiencing for themselves the times and troubles firsthand. Each chapter takes you through the Bibles journey of discovery and translation and develops the arguments why the Bible is Gods irrefutable word and truth.