Author: B. N. Bordoloi
Publisher:
ISBN:
Category : Kachari (Indic people).
Languages : en
Pages : 154
Book Description
The Dimasa Kacharis of Assam
Author: B. N. Bordoloi
Publisher:
ISBN:
Category : Kachari (Indic people).
Languages : en
Pages : 154
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Kachari (Indic people).
Languages : en
Pages : 154
Book Description
The Kacháris
Author: Sidney Endle
Publisher:
ISBN:
Category : Bodo language
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Published under the orders of the Government of Eastern Bengal and Assam
Publisher:
ISBN:
Category : Bodo language
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Published under the orders of the Government of Eastern Bengal and Assam
A History of Assam
Author: Edward Gait
Publisher:
ISBN:
Category : Assam (India)
Languages : en
Pages : 420
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Assam (India)
Languages : en
Pages : 420
Book Description
History of the Dimasas
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Kachari (Indic people)
Languages : en
Pages : 256
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Kachari (Indic people)
Languages : en
Pages : 256
Book Description
Life Style, Indian Tribes
Author: Shiva Tosh Das
Publisher: Gyan Publishing House
ISBN: 9788121200585
Category : History
Languages : en
Pages : 376
Book Description
Publisher: Gyan Publishing House
ISBN: 9788121200585
Category : History
Languages : en
Pages : 376
Book Description
A Collection of Kachri Folk-Tales and Rhymes
Author: J. D. Anderson
Publisher: Library of Alexandria
ISBN: 1465611649
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 95
Book Description
This little collection of Kachári folk-stories and rhymes is intended as a supplement to the Reverend Mr. Endle’s Grammar of the language, and as a reading-book for those who have acquired an elementary knowledge of Kachári. I have added a rough translation, thinking that these specimens of the folk-lore of a very simple and primitive people may be of interest to some who do not care to learn Kachári, and that it may stimulate others to make fuller and more successful excursions into an unexplored field. These stories were collected during a tour of only six weeks’ duration in the Kachári mauzas of Mangaldai, and cost only the effort of taking down the tales as they were dictated. Not only the Kacháris, but the other hill tribes of Assam have doubtless their stores of folk legends which have never been exploited; and it pleases me to hope that others may find it as pleasant as I have found it, to collect these fictions of the savage mind over the camp fire. The text of the stories suggests a problem which it may amuse some one with better opportunities or more perseverance than myself to solve. It will be noticed that while the words are for the most part Kachári words, the syntax is curiously like the Assamese syntax. As an instance of this I have taken down (see page 1) an accused person’s statement in both Assamese and Kachári. The Kachári version is, literally, a word-for-word translation of the Assamese. I can think of no other two languages in which it would be possible to translate a long statement word for word out of one into the other and yet be idiomatic. The most characteristic idioms are exactly reproduced. The Assamese says mor bapáy, but tor báper. The Kachári similarly says Ângnî âfâ, but nangnî namfâ. The Assamese says e dâl láthi; the Kachári translates gongse lauthi. The Assamese saysgai-pelay kalon; the Kachári khithâ-hùi-man. And many more instances will occur to any one with a knowledge of Assamese who reads these stories. Briefly, it may be said that Kachári, as it is spoken in Darrang, has a vocabulary mostly of the Bodo type, though it contains many words borrowed from the Assamese. Its syntax, on the other hand, is nearly identical with the Assamese, almost the only exception being the use of the agglutinate verb (see page 26 of Mr. Endle’s Grammar). Even the agglutinate verb is more or less reproduced in Assamese in the use of such expressions as gai pelay. Now it is quite possible that the Kacháris, from long association with their Hindu neighbours, have learnt their syntax, while retaining their own vocabulary. A more tempting theory is that Assamese and Kachári are both survivals of the vanished speech of the great Koch race, who, we know, ruled where Assamese and Kachári are now spoken side by side; that Assamese has retained the Koch syntax, while it has adopted the Hindu vocabulary of Bengal; that Kachári has preserved both vocabulary and syntax. This theory, if it can be defended, would at last give Assamese a valid claim to be considered a separate tongue, and not a mere dialect of Bengali. It would also give an explanation of the vexed question of the origin of the word Kachári. Ârúi is a common patronymic in the Kachári speech.
Publisher: Library of Alexandria
ISBN: 1465611649
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 95
Book Description
This little collection of Kachári folk-stories and rhymes is intended as a supplement to the Reverend Mr. Endle’s Grammar of the language, and as a reading-book for those who have acquired an elementary knowledge of Kachári. I have added a rough translation, thinking that these specimens of the folk-lore of a very simple and primitive people may be of interest to some who do not care to learn Kachári, and that it may stimulate others to make fuller and more successful excursions into an unexplored field. These stories were collected during a tour of only six weeks’ duration in the Kachári mauzas of Mangaldai, and cost only the effort of taking down the tales as they were dictated. Not only the Kacháris, but the other hill tribes of Assam have doubtless their stores of folk legends which have never been exploited; and it pleases me to hope that others may find it as pleasant as I have found it, to collect these fictions of the savage mind over the camp fire. The text of the stories suggests a problem which it may amuse some one with better opportunities or more perseverance than myself to solve. It will be noticed that while the words are for the most part Kachári words, the syntax is curiously like the Assamese syntax. As an instance of this I have taken down (see page 1) an accused person’s statement in both Assamese and Kachári. The Kachári version is, literally, a word-for-word translation of the Assamese. I can think of no other two languages in which it would be possible to translate a long statement word for word out of one into the other and yet be idiomatic. The most characteristic idioms are exactly reproduced. The Assamese says mor bapáy, but tor báper. The Kachári similarly says Ângnî âfâ, but nangnî namfâ. The Assamese says e dâl láthi; the Kachári translates gongse lauthi. The Assamese saysgai-pelay kalon; the Kachári khithâ-hùi-man. And many more instances will occur to any one with a knowledge of Assamese who reads these stories. Briefly, it may be said that Kachári, as it is spoken in Darrang, has a vocabulary mostly of the Bodo type, though it contains many words borrowed from the Assamese. Its syntax, on the other hand, is nearly identical with the Assamese, almost the only exception being the use of the agglutinate verb (see page 26 of Mr. Endle’s Grammar). Even the agglutinate verb is more or less reproduced in Assamese in the use of such expressions as gai pelay. Now it is quite possible that the Kacháris, from long association with their Hindu neighbours, have learnt their syntax, while retaining their own vocabulary. A more tempting theory is that Assamese and Kachári are both survivals of the vanished speech of the great Koch race, who, we know, ruled where Assamese and Kachári are now spoken side by side; that Assamese has retained the Koch syntax, while it has adopted the Hindu vocabulary of Bengal; that Kachári has preserved both vocabulary and syntax. This theory, if it can be defended, would at last give Assamese a valid claim to be considered a separate tongue, and not a mere dialect of Bengali. It would also give an explanation of the vexed question of the origin of the word Kachári. Ârúi is a common patronymic in the Kachári speech.
Studies on Dimasa
Author: Monali Longmailai
Publisher:
ISBN: 9789385839320
Category : Dimasa language
Languages : en
Pages : 198
Book Description
Publisher:
ISBN: 9789385839320
Category : Dimasa language
Languages : en
Pages : 198
Book Description
Ethnicity and Autonomy Movement
Author: Chandana Bhattacharjee
Publisher: Vikas Publishing House Private
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 420
Book Description
Chiefly on the movement of Bodo people for creation of a separate Bodoland in Assam by Bodoland Autonomous Council.
Publisher: Vikas Publishing House Private
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 420
Book Description
Chiefly on the movement of Bodo people for creation of a separate Bodoland in Assam by Bodoland Autonomous Council.
Assam State Gazetteer
Author: Amlan Baruah
Publisher:
ISBN:
Category : Assam (India)
Languages : en
Pages : 650
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Assam (India)
Languages : en
Pages : 650
Book Description
Religion in Early Assam
Author: Rena Laisram
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527533468
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 154
Book Description
This volume offers a fresh approach to the existing literature on religion in Early Assam, bringing together perspectives from the fields of archaeology, religion, history and heritage. For decades, the Naraka legend has been incorporated into history without due critical attention and analysis of the historical context, while archaeological studies in religion have been largely descriptive. The sacred landscape of the erstwhile Prāgjyotiṣa and Kāmarūpa kingdoms had linkages with the history of other parts of India, and beyond. This book offers a comprehensive reconstruction of religion in Early Assam based on an exhaustive use of archaeological sources. It opens with a useful overview of the conceptual and methodological foundations of religion, archaeology and history. Heritage conservation of sacred sites such as Kāmākhyā which face the impact of rapid urbanization illustrates implications for Assam’s history and identity.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527533468
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 154
Book Description
This volume offers a fresh approach to the existing literature on religion in Early Assam, bringing together perspectives from the fields of archaeology, religion, history and heritage. For decades, the Naraka legend has been incorporated into history without due critical attention and analysis of the historical context, while archaeological studies in religion have been largely descriptive. The sacred landscape of the erstwhile Prāgjyotiṣa and Kāmarūpa kingdoms had linkages with the history of other parts of India, and beyond. This book offers a comprehensive reconstruction of religion in Early Assam based on an exhaustive use of archaeological sources. It opens with a useful overview of the conceptual and methodological foundations of religion, archaeology and history. Heritage conservation of sacred sites such as Kāmākhyā which face the impact of rapid urbanization illustrates implications for Assam’s history and identity.