The Complete Poems and Translations PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Complete Poems and Translations PDF full book. Access full book title The Complete Poems and Translations by Christopher Marlowe. Download full books in PDF and EPUB format.

The Complete Poems and Translations

The Complete Poems and Translations PDF Author: Christopher Marlowe
Publisher: Penguin
ISBN: 9780143104957
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 322

Book Description
The essential lyric works of the great Elizabethan playwright--newly revised and updated Though best known for his plays--and for courting danger as a homosexual, a spy, and an outspoken atheist--Christopher Marlowe was also an accomplished and celebrated poet. This long-awaited updated and revised edition of his poems and translations contains his complete lyric works--from his translations of Ovidian elegies to his most famous poem, "The Passionate Shepherd to His Love," to the impressive epic mythological poem "Hero and Leander." For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

The Complete Poems and Translations

The Complete Poems and Translations PDF Author: Christopher Marlowe
Publisher: Penguin
ISBN: 9780143104957
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 322

Book Description
The essential lyric works of the great Elizabethan playwright--newly revised and updated Though best known for his plays--and for courting danger as a homosexual, a spy, and an outspoken atheist--Christopher Marlowe was also an accomplished and celebrated poet. This long-awaited updated and revised edition of his poems and translations contains his complete lyric works--from his translations of Ovidian elegies to his most famous poem, "The Passionate Shepherd to His Love," to the impressive epic mythological poem "Hero and Leander." For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

Ralph Waldo Emerson: Collected Poems & Translations (LOA #70)

Ralph Waldo Emerson: Collected Poems & Translations (LOA #70) PDF Author: Ralph Waldo Emerson
Publisher: Library of America Ralph Waldo
ISBN:
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 680

Book Description
Contains Emerson's published poetry, plus selections of his unpublished poetry from journals and notebooks, and some of his translations of poetry from other languages, notably Dante's La vita nuova.

The Complete Poetry

The Complete Poetry PDF Author: César Vallejo
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520261739
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 730

Book Description
"César Vallejo is the greatest Catholic poet since Dante—and by Catholic I mean universal."—Thomas Merton, author of The Seven Storey Mountain "An astonishing accomplishment. Eshleman's translation is writhing with energy."—Forrest Gander, author of Eye Against Eye "Vallejo has emerged for us as the greatest of the great South American poets—a crucial figure in the making of the total body of twentieth-century world poetry. In Clayton Eshleman's spectacular translation, now complete, this most tangled and most rewarding of poets comes at us full blast and no holds barred. A tribute to the power of the imagination as it manifests through language in a world where meaning has always to be fought for and, as here, retrieved against the odds."—Jerome Rothenberg, co-editor of Poems for the Millennium "Every great poet should be so lucky as to have a translator as gifted and heroic as Clayton Eshleman, who seems to have gotten inside Vallejo's poems and translated them from the inside out. The result is spectacular, or as one poem says, 'green and happy and dangerous.'"—Ron Padgett, translator of Complete Poems by Blaise Cendrars "César Vallejo was one of the essential poets of the twentieth century, a heartbreaking and groundbreaking writer, and this gathering of the many years of imaginative work by Clayton Eshleman is one of Vallejo's essential locations in the English tongue."—Robert Hass, former Poet Laureate of the United States "This is a crucially important translation of one of the poetic geniuses of the twentieth century." —William Rowe, author of Poets of Contemporary Latin America: History and the Inner Life "Only the dauntless perseverance and the love with which the translator has dedicated so many years of his life to this task can explain why the English version conveys, in all its boldness and vigor, the unmistakable voice of César Vallejo."—Mario Vargas Llosa

Complete Poems

Complete Poems PDF Author: Bacchylides
Publisher: Greenwood
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 160

Book Description


Hymns & Qualms

Hymns & Qualms PDF Author: Peter Cole
Publisher:
ISBN: 0374173885
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 337

Book Description
"A selection of Cole's award-winning poetry and translations together with new poems"--

New Selected Poems and Translations

New Selected Poems and Translations PDF Author: Ezra Pound
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811217330
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 420

Book Description
The essential collection of Ezra Pound's poetry--newly expanded and annotated with essays by Richard Sieburth, T. S. Eliot, and John Berryman.

At the Great Door of Morning

At the Great Door of Morning PDF Author: Robert Hedin
Publisher:
ISBN: 9781556595042
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 0

Book Description
There isn't a misstep on a single page... let what's there wash over you with its beauty.--Ted Kooser

Selected Translations

Selected Translations PDF Author: Ilan Stavans
Publisher: University of Pittsburgh Press
ISBN: 082298833X
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 208

Book Description
For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in.

Complete Poems

Complete Poems PDF Author: Blaise Cendrars
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520065808
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 426

Book Description
"At last! A superb translation of one of the great and greatly neglected Modernist poets! The map of Modernist poetry will never be quite the same."—Marjorie Perloff "Padgett's sparkling translations do marvelous justice to the eccentric and exciting poetry of Blaise Cendrars."—John Ashbery

The Poetry of Du Fu

The Poetry of Du Fu PDF Author: Stephen Owen
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 150150195X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 2741

Book Description
The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook. The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao’an’s Du shi xiangzhu (although Qiu’s text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation. Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.