The Arabic Versions of the Gospels PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Arabic Versions of the Gospels PDF full book. Access full book title The Arabic Versions of the Gospels by Hikmat Kashouh. Download full books in PDF and EPUB format.

The Arabic Versions of the Gospels

The Arabic Versions of the Gospels PDF Author: Hikmat Kashouh
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110228599
Category : Religion
Languages : en
Pages : 777

Book Description
This book is concerned with the Arabic versions of the Gospels. It is an attempt to examine a substantial number of Arabic manuscripts which contain the continuous text of the canonical Gospels copied between the eighth and the nineteenth centuries and found in twenty-one different library collections in Europe and the Orient. Following the introduction, Chapter Two presents the state of research from the middle of the nineteenth century to the present time. Chapter Three introduces and reflects on the two hundred plus manuscripts examined in this work. Chapters Four to Eight concentrate on grouping these manuscripts into twenty-four families and examining their Vorlagen (Greek, Syriac, Coptic and Latin). In order to examine the relationship between the families, phylogenetic software is used. Consequently, the manuscripts are grouped into seven different mega clusters or tribes. Finally the date of the first translation of the Gospels into Arabic is addressed and (a) provisional date(s) suggested based on the textual and linguistic analyses of the manuscripts. The conclusion in Chapter Ten gives the overall contribution made by this thesis and also future avenues for the study of the Arabic versions of the Gospels.

The Arabic Versions of the Gospels

The Arabic Versions of the Gospels PDF Author: Hikmat Kashouh
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110228599
Category : Religion
Languages : en
Pages : 777

Book Description
This book is concerned with the Arabic versions of the Gospels. It is an attempt to examine a substantial number of Arabic manuscripts which contain the continuous text of the canonical Gospels copied between the eighth and the nineteenth centuries and found in twenty-one different library collections in Europe and the Orient. Following the introduction, Chapter Two presents the state of research from the middle of the nineteenth century to the present time. Chapter Three introduces and reflects on the two hundred plus manuscripts examined in this work. Chapters Four to Eight concentrate on grouping these manuscripts into twenty-four families and examining their Vorlagen (Greek, Syriac, Coptic and Latin). In order to examine the relationship between the families, phylogenetic software is used. Consequently, the manuscripts are grouped into seven different mega clusters or tribes. Finally the date of the first translation of the Gospels into Arabic is addressed and (a) provisional date(s) suggested based on the textual and linguistic analyses of the manuscripts. The conclusion in Chapter Ten gives the overall contribution made by this thesis and also future avenues for the study of the Arabic versions of the Gospels.

Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb)

Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb) PDF Author: R. Michael McCoy III
Publisher: BRILL
ISBN: 9004466827
Category : Religion
Languages : en
Pages : 275

Book Description
In Interpreting the Qurʾān with the Bible, R. Michael McCoy III examines the reception of the Arabic Bible in tafsīr literature by analyzing Ibn Barraǧān’s (d. 546/1141) and al-Biqāʿī’s (d. 885/1480) methods of scriptural engagement.

Jerusalem, 1000–1400

Jerusalem, 1000–1400 PDF Author: Barbara Drake Boehm
Publisher: Metropolitan Museum of Art
ISBN: 1588395987
Category : Art
Languages : en
Pages : 358

Book Description
Medieval Jerusalem was a vibrant international center, home to multiple cultures, faiths, and languages. Harmonious and dissonant voices from many lands, including Persians, Turks, Greeks, Syrians, Armenians, Georgians, Copts, Ethiopians, Indians, and Europeans, passed in the narrow streets of a city not much larger than midtown Manhattan. Patrons, artists, pilgrims, poets, and scholars from Christian, Jewish, and Islamic traditions focused their attention on the Holy City, endowing and enriching its sacred buildings, creating luxury goods for its residents, and praising its merits. This artistic fertility was particularly in evidence between the eleventh and fourteenth centuries, notwithstanding often devastating circumstances—from the earthquake of 1033 to the fierce battles of the Crusades. So strong a magnet was Jerusalem that it drew out the creative imagination of even those separated from it by great distance, from as far north as Scandinavia to as far east as present-day China. This publication is the first to define these four centuries as a singularly creative moment in a singularly complex city. Through absorbing essays and incisive discussions of nearly 200 works of art, Jerusalem, 1000–1400: Every People Under Heaven explores not only the meaning of the city to its many faiths and its importance as a destination for tourists and pilgrims but also the aesthetic strands that enhanced and enlivened the medieval city that served as the crossroads of the known world.

The Bible in Arab Christianity

The Bible in Arab Christianity PDF Author: David Thomas
Publisher: BRILL
ISBN: 9047411706
Category : Religion
Languages : en
Pages : 427

Book Description
The contributions to this volume, which come from the Fifth Mingana Symposium, survey the use of the Bible and attitudes towards it in the early and classical Islamic periods. The authors explore such themes as early Christian translations of the Bible into Arabic, the use of verses from it to defend the truth of Christianity, to interpret the significance of Islam and to prove its error, Muslim accusations of corruption of the Bible, and the influences that affected production of Bibles in Muslims lands. The volume illustrates the centrality of the Bible to Arab Christians as a source of authority and information about their experiences under Islam, and the importance of upholding its authenticity in the face of Muslim criticisms. Contributors include: Samir Arbache, Mark Beaumont, Emmanouela Grypeou, Lucy-Anne Hunt, Juan Pedro Monferrer Sala, Said Gabriel Reynolds, Barbara Roggema, Harald Suermann and Mark Swanson.

The Bible in Arabic

The Bible in Arabic PDF Author: Sidney H. Griffith
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400846587
Category : Religion
Languages : en
Pages : 273

Book Description
From the first centuries of Islam to well into the Middle Ages, Jews and Christians produced hundreds of manuscripts containing portions of the Bible in Arabic. Until recently, however, these translations remained largely neglected by Biblical scholars and historians. In telling the story of the Bible in Arabic, this book casts light on a crucial transition in the cultural and religious life of Jews and Christians in Arabic-speaking lands. In pre-Islamic times, Jewish and Christian scriptures circulated orally in the Arabic-speaking milieu. After the rise of Islam--and the Qur'an's appearance as a scripture in its own right--Jews and Christians translated the Hebrew Bible and the Greek New Testament into Arabic for their own use and as a response to the Qur'an's retelling of Biblical narratives. From the ninth century onward, a steady stream of Jewish and Christian translations of the Hebrew Bible and New Testament crossed communal borders to influence the Islamic world. The Bible in Arabic offers a new frame of reference for the pivotal place of Arabic Bible translations in the religious and cultural interactions between Jews, Christians, and Muslims. Some images inside the book are unavailable due to digital copyright restrictions.

Ibn Al-'Assal's Arabic Version of the Gospels

Ibn Al-'Assal's Arabic Version of the Gospels PDF Author: Duncan Black Macdonald
Publisher:
ISBN:
Category : Bible
Languages : en
Pages : 30

Book Description


What Is the Gospel?

What Is the Gospel? PDF Author: Greg Gilbert
Publisher: Crossway
ISBN: 1433524600
Category : Religion
Languages : en
Pages : 88

Book Description
What is the gospel? It seems like a simple question, yet it has been known to incite some heated responses, even in the church. How are we to formulate a clear, biblical understanding of the gospel? Tradition, reason, and experience all leave us ultimately disappointed. If we want answers, we must turn to the Word of God. Greg Gilbert does so in What Is the Gospel? Beginning with Paul's systematic presentation of the gospel in Romans and moving through the sermons in Acts, Gilbert argues that the central structure of the gospel consists of four main subjects: God, man, Christ, and a response. The book carefully examines each and then explores the effects the gospel can have in individuals, churches, and the world. Both Christian and non-Christian readers will gain a clearer understanding of the gospel in this valuable resource.

Jesus Through Middle Eastern Eyes

Jesus Through Middle Eastern Eyes PDF Author: Kenneth E. Bailey
Publisher: InterVarsity Press
ISBN: 0830875859
Category : Religion
Languages : en
Pages : 430

Book Description
Beginning with Jesus' birth, Ken Bailey leads you on a kaleidoscopic study of Jesus throughout the four Gospels, examining the life and ministry of Jesus with attention to the Lord's Prayer, the Beatitudes, Jesus' relationship to women, and especially Jesus' parables. The work dispels the obscurity of Western interpretations with a stark vision of Jesus in his original context.

Judaism and Islam: Boundaries, Communication and Interaction

Judaism and Islam: Boundaries, Communication and Interaction PDF Author: Benjamin Hary
Publisher: BRILL
ISBN: 9004453156
Category : Religion
Languages : en
Pages : 486

Book Description
Several years ago an international conference was held at the University of California to honor Professor William Brinner, whose personal scholarship throughout the years has focused on both the Jewish and Muslim historical, cultural, and intellectual experiences. This volume, which consists of the works of many of the conference participants, is a collection of essays that deal with the interaction of Judaism and Islam over history from different perspectives. The book is divided into nine parts: introduction, overview, Jewish-Muslim interaction in medieval times, Jewish-Muslim interaction in modern times, Bible and Qur'ān, law, philosophy and ethics, sectarian communities, and language, linguistics and literature. As a resolution the Arab-Israeli conflict slowly edges forward, we believe that this publication will serve the purposes of both serious scholarship and better cultural understanding.

أربعة الاناجيل المقدسة

أربعة الاناجيل المقدسة PDF Author: Hanna E. Kassis
Publisher: Peeters
ISBN: 9789042933248
Category : Arabic language
Languages : en
Pages : 0

Book Description
Within one year of the conquest of Spania (AD 711), the Muslim conquerors struck coins, with legends in Latin, demonstrating the tenets of their faith: 'In the Name of God; there is no deity other than God, Alone, without compeer'. This proclamation was followed by a bilingual mint,drawn from the Qur'an: 'He is God, Unique, God Everlasting, He who has not begotten, and who has not been begotten, and equal to Him is not any one' (Qur'an 112). Then solely in Arabic, the coins replaced the legend Spania with al-Andalus. As the Christian population of Al-Andalus became increasingly arabicised, the need for translating their sacred scriptures into Arabic undoubtedly ensued. It is interesting to note that article 26 of the Fourth Council of Toledo (AD 633) had decreed that when priests were assigned to their districts (parishes), the bishops were to provide them each with a copy of the Gospels so that, having mastered the teachings of the Gospels, the priests would not err in the application of God's law and intent. An Arabic translation of the Scriptures - particularly the Gospels - would meet that requirement and satisfy a growing need of the priesthood and the faithful laity - non-conversant in Latin - to read and hear the sacred text in the language that they comprehended best.