Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work PDF full book. Access full book title Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work by . Download full books in PDF and EPUB format.

Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work

Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Arab countries
Languages : en
Pages : 328

Book Description


Tales from the Arabic

Tales from the Arabic PDF Author: John Payne
Publisher:
ISBN:
Category : Arabic literature
Languages : en
Pages : 344

Book Description


Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work

Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Arab countries
Languages : en
Pages : 328

Book Description


The Book of the Thousand Nights and One Night (Complete)

The Book of the Thousand Nights and One Night (Complete) PDF Author: Sir Richard Francis Burton
Publisher: Library of Alexandria
ISBN: 1465541713
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 13551

Book Description
The present is, I believe, the first complete translation of the great Arabic compendium of romantic fiction that has been attempted in any European language comprising about four times as much matter as that of Galland and three times as much as that of any other translator known to myself; and a short statement of the sources from which it is derived may therefore be acceptable to my readers. Three printed editions, more or less complete, exist of the Arabic text of the Thousand and One Nights; namely, those of Breslau, Boulac (Cairo) and Calcutta (1839), besides an incomplete one, comprising the first two hundred nights only, published at Calcutta in 1814. Of these, the first is horribly corrupt and greatly inferior, both in style and completeness, to the others, and the second (that of Boulac) is also, though in a far less degree, incomplete, whole stories (as, for instance, that of the Envier and the Envied in the present volume) being omitted and hiatuses, varying in extent from a few lines to several pages, being of frequent occurrence, whilst in addition to these defects, the editor, a learned Egyptian, has played havoc with the style of his original, in an ill-judged attempt to improve it, producing a medley, more curious than edifying, of classical and semi-modern diction and now and then, in his unlucky zeal, completely disguising the pristine meaning of certain passages. The third edition, that which we owe to Sir William Macnaghten and which appears to have been printed from a superior copy of the manuscript followed by the Egyptian editor, is by far the most carefully printed and edited of the three and offers, on the whole, the least corrupt and most comprehensive text of the work. I have therefore adopted it as my standard or basis of translation and have, to the best of my power, remedied the defects (such as hiatuses, misprints, doubtful or corrupt passages, etc.) which are of no infrequent occurrence even in this, the best of the existing texts, by carefully collating it with the editions of Boulac and Breslau (to say nothing of occasional references to the earlier Calcutta edition of the first two hundred nights), adopting from one and the other such variants, additions and corrections as seemed to me best calculated to improve the general effect and most homogeneous with the general spirit of the work, and this so freely that the present version may be said, in great part, to represent a variorum text of the original, formed by a collation of the different printed texts; and no proper estimate can, therefore, be made of the fidelity of the translation, except by those who are intimately acquainted with the whole of these latter. Even with the help of the new lights gained by the laborious process of collation and comparison above mentioned, the exact sense of many passages must still remain doubtful, so corrupt are the extant texts and so incomplete our knowledge, as incorporated in dictionaries, etc, of the peculiar dialect, half classical and half modern, in which the original work is written. One special feature of the present version is the appearance, for the first time, in English metrical shape, preserving the external form and rhyme movement of the originals, of the whole of the poetry with which the Arabic text is so freely interspersed. This great body of verse, equivalent to at least ten thousand twelve-syllable English lines, is of the most unequal quality, varying from poetry worthy of the name to the merest doggrel, and as I have, in pursuance of my original scheme, elected to translate everything, good and bad (with a very few exceptions in cases of manifest mistake or misapplication), I can only hope that my readers will, in judging of my success, take into consideration the enormous difficulties with which I have had to contend and look with indulgence upon my efforts to render, under unusually irksome conditions, the energy and beauty of the original, where these qualities exist, and in their absence, to keep my version from degenerating into absolute doggrel.

Tales from the Arabic

Tales from the Arabic PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 338

Book Description


Tales from the Arabic — Complete

Tales from the Arabic — Complete PDF Author: Anonymous
Publisher: DigiCat
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 643

Book Description
DigiCat Publishing presents to you this special edition of "Tales from the Arabic — Complete" by Anonymous. DigiCat Publishing considers every written word to be a legacy of humankind. Every DigiCat book has been carefully reproduced for republishing in a new modern format. The books are available in print, as well as ebooks. DigiCat hopes you will treat this work with the acknowledgment and passion it deserves as a classic of world literature.

The Book of the Thousand Nights and a Night

The Book of the Thousand Nights and a Night PDF Author: Leonard C. Smithers
Publisher:
ISBN:
Category : Fairy tales
Languages : en
Pages : 450

Book Description


One Thousand and One Nights - Complete Arabian Nights Collection (Delphi Classics)

One Thousand and One Nights - Complete Arabian Nights Collection (Delphi Classics) PDF Author: Richard Francis Burton
Publisher: Delphi Classics
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 15353

Book Description
The exotic tales of the Arabian Nights have charmed and delighted readers across the world for almost a millennia. The collection features hundreds of magical Middle Eastern and Indian stories, including the famous first appearances of Aladdin, Ali Baba and Sindbad the Sailor. This eBook presents a comprehensive collection of translations of ‘One Thousand and One Nights’, with numerous illustrations, rare texts, informative introductions and the usual Delphi bonus material. (Version 1) * Beautifully illustrated with images relating to ‘One Thousand and One Nights’ * Concise introductions to the translations * 5 different translations, with individual contents tables * Features Burton’s seminal 16 volume translation * Excellent formatting of the texts * Some tales are illustrated with their original artwork * Features Edward William Lane’s guide to ARABIAN SOCIETY IN THE MIDDLE AGES – the perfect accompaniment to reading ‘One Thousand and One Nights’ Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of exciting titles CONTENTS: The Translations ONE THOUSAND AND ONE NIGHTS JONATHAN SCOTT 1811 TRANSLATION JOHN PAYNE 1884 TRANSLATION RICHARD FRANCIS BURTON 1885 TRANSLATION ANDREW LANG 1885 TRANSLATION JULIA PARDOE 1857 ADAPTATION The Guide ARABIAN SOCIETY IN THE MIDDLE AGES by Edward William Lane Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of exciting titles or to purchase this eBook as a Parts Edition of individual eBooks

Tales from the Arabic; Complet

Tales from the Arabic; Complet PDF Author: John Payne
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3368340964
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 834

Book Description
Reproduction of the original.

Tales from the Arabic

Tales from the Arabic PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 348

Book Description


Catalogue

Catalogue PDF Author: Bernard Quaritch (Firm)
Publisher:
ISBN:
Category : Antiquarian booksellers
Languages : en
Pages : 998

Book Description