Author: Charles BUET
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 238
Book Description
Sous Le Soleil D'Afrique
Sous le soleil d'Afrique
Author: Germain Attah Niikowe Amoni
Publisher:
ISBN: 9782922771039
Category :
Languages : fr
Pages : 80
Book Description
Publisher:
ISBN: 9782922771039
Category :
Languages : fr
Pages : 80
Book Description
Le Trou d'enfer ou Sous le soleil d'Afrique. Drame en deux actes
The Literary Geminae
Author:
Publisher: Odile Jacob
ISBN: 2738174639
Category :
Languages : en
Pages : 331
Book Description
Publisher: Odile Jacob
ISBN: 2738174639
Category :
Languages : en
Pages : 331
Book Description
African Filmmaking
Author: Roy Armes
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 9780253348531
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 248
Book Description
A critique of filmmaking in the Maghreb and sub-Saharan Africa by noted film scholar Roy Ames
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 9780253348531
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 248
Book Description
A critique of filmmaking in the Maghreb and sub-Saharan Africa by noted film scholar Roy Ames
Operatic origins
Author: Henry Sutherland Edwards
Publisher:
ISBN:
Category : Music
Languages : en
Pages : 334
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Music
Languages : en
Pages : 334
Book Description
Decolonizing Translation
Author: Kathryn Batchelor
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641140
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 8
Book Description
The linguistically innovative aspect of Francophone African literature has been recognized and studied from a variety of angles over recent decades, yet little attention has been paid to what happens to such literature when it is translated into another language. Taking as its corpus all sub-Saharan Francophone African texts that have ever been published in English, this book explores the ways in which translators approach innovative features such as African-language borrowings, neologisms and other deliberate manipulations of French, depictions of sociolinguistic variation, and a variety of types of wordplay. The implications of their translation decisions are drawn out with reference to the broader significances that are often accorded to postcolonial literature, and earlier critics' calls for a decolonized translation practice are explored from both a practical and theoretical angle. These findings are used to push towards a detailed investigation of the postcolonial turn in translation studies, drawing on the work of key postcolonial theorists such has Homi K. Bhabha and Gayatri Spivak. This is a timely and incisive critical assessment of contemporary discourses on the ethics and politics of translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641140
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 8
Book Description
The linguistically innovative aspect of Francophone African literature has been recognized and studied from a variety of angles over recent decades, yet little attention has been paid to what happens to such literature when it is translated into another language. Taking as its corpus all sub-Saharan Francophone African texts that have ever been published in English, this book explores the ways in which translators approach innovative features such as African-language borrowings, neologisms and other deliberate manipulations of French, depictions of sociolinguistic variation, and a variety of types of wordplay. The implications of their translation decisions are drawn out with reference to the broader significances that are often accorded to postcolonial literature, and earlier critics' calls for a decolonized translation practice are explored from both a practical and theoretical angle. These findings are used to push towards a detailed investigation of the postcolonial turn in translation studies, drawing on the work of key postcolonial theorists such has Homi K. Bhabha and Gayatri Spivak. This is a timely and incisive critical assessment of contemporary discourses on the ethics and politics of translation.