Author: David E. Wellbery
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674015036
Category : Education
Languages : en
Pages : 1038
Book Description
'A New History of German Literature' offers some 200 essays on events in German literary history.
A New History of German Literature
Author: David E. Wellbery
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674015036
Category : Education
Languages : en
Pages : 1038
Book Description
'A New History of German Literature' offers some 200 essays on events in German literary history.
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674015036
Category : Education
Languages : en
Pages : 1038
Book Description
'A New History of German Literature' offers some 200 essays on events in German literary history.
Selections From Early German Literature (Classic Reprint)
Author: Klara Hechtenberg Collitz
Publisher:
ISBN: 9781332533725
Category : Fiction
Languages : de
Pages : 290
Book Description
Excerpt from Selections From Early German Literature While from an ideal point of view it might seem desirable that students of German literature should be acquainted with Old and Middle High German, yet such a plan would, of course, be impracticable for elementary College classes and for High Schools. On the other hand, students of German literature should have an occasion to become acquainted with abstracts, at least, or specimens of the authors discussed by the instructor; and it would appear preferable to have such specimens in Modern German rather than to lay them before the pupils in an English translation, because it is possible in this way to keep nearer to the originals as regards both the form and the spirit. The editor's intention was to make use of such translations only in which the meter of the original is observed. A few exceptions from this rule, however, proved necessary in cases where no suitable translations in the original meter were available (Nos. 42 and 43, 49-51, 61, 70-81). A few specimens of alliterative poetry from Old Norse and Anglo-Saxon have been added, which, though not strictly belonging to Ger-man literature, yet serve to illustrate, and are almost necessary for the understanding of contemporary Old High German and Old Low German poetry. While the order of the selections is chronological, an exception to this rule has been made in case of the younger versions of the story of Hildebrand and Hadubrand (Nos. 5 and 6). Nor did it seem advisable to separate the A.-S. Waldhere Fragments (Nos. 40 and 41) from the Waltharius Manu Fortis. As regards orthography and punctuation, it seemed preferable to adopt the present official rules rather than to preserve the more or less different methods in the various versions. Otherwise these versions have been altered as little as possible. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Publisher:
ISBN: 9781332533725
Category : Fiction
Languages : de
Pages : 290
Book Description
Excerpt from Selections From Early German Literature While from an ideal point of view it might seem desirable that students of German literature should be acquainted with Old and Middle High German, yet such a plan would, of course, be impracticable for elementary College classes and for High Schools. On the other hand, students of German literature should have an occasion to become acquainted with abstracts, at least, or specimens of the authors discussed by the instructor; and it would appear preferable to have such specimens in Modern German rather than to lay them before the pupils in an English translation, because it is possible in this way to keep nearer to the originals as regards both the form and the spirit. The editor's intention was to make use of such translations only in which the meter of the original is observed. A few exceptions from this rule, however, proved necessary in cases where no suitable translations in the original meter were available (Nos. 42 and 43, 49-51, 61, 70-81). A few specimens of alliterative poetry from Old Norse and Anglo-Saxon have been added, which, though not strictly belonging to Ger-man literature, yet serve to illustrate, and are almost necessary for the understanding of contemporary Old High German and Old Low German poetry. While the order of the selections is chronological, an exception to this rule has been made in case of the younger versions of the story of Hildebrand and Hadubrand (Nos. 5 and 6). Nor did it seem advisable to separate the A.-S. Waldhere Fragments (Nos. 40 and 41) from the Waltharius Manu Fortis. As regards orthography and punctuation, it seemed preferable to adopt the present official rules rather than to preserve the more or less different methods in the various versions. Otherwise these versions have been altered as little as possible. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Telling Tales
Author: David Blamires
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 1906924090
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 476
Book Description
Germany has had a profound influence on English stories for children. The Brothers Grimm, The Swiss Family Robinson and Johanna Spyri's Heidi quickly became classics but, as David Blamires clearly articulates in this volume, many other works have been fundamental in the development of English chilren's stories during the 19th Centuary and beyond. Telling Tales is the first comprehensive study of the impact of Germany on English children's books, covering the period from 1780 to the First World War. Beginning with The Adventures of Baron Munchausen, moving through the classics and including many other collections of fairytales and legends (Musaus, Wilhelm Hauff, Bechstein, Brentano) Telling Tales covers a wealth of translated and adapted material in a large variety of forms, and pays detailed attention to the problems of translation and adaptation of texts for children. In addition, Telling Tales considers educational works (Campe and Salzmann), moral and religious tales (Carove, Schmid and Barth), historical tales, adventure stories and picture books (including Wilhelm Busch's Max and Moritz) together with an analysis of what British children learnt through textbooks about Germany as a country and its variegated history, particularly in times of war.
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 1906924090
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 476
Book Description
Germany has had a profound influence on English stories for children. The Brothers Grimm, The Swiss Family Robinson and Johanna Spyri's Heidi quickly became classics but, as David Blamires clearly articulates in this volume, many other works have been fundamental in the development of English chilren's stories during the 19th Centuary and beyond. Telling Tales is the first comprehensive study of the impact of Germany on English children's books, covering the period from 1780 to the First World War. Beginning with The Adventures of Baron Munchausen, moving through the classics and including many other collections of fairytales and legends (Musaus, Wilhelm Hauff, Bechstein, Brentano) Telling Tales covers a wealth of translated and adapted material in a large variety of forms, and pays detailed attention to the problems of translation and adaptation of texts for children. In addition, Telling Tales considers educational works (Campe and Salzmann), moral and religious tales (Carove, Schmid and Barth), historical tales, adventure stories and picture books (including Wilhelm Busch's Max and Moritz) together with an analysis of what British children learnt through textbooks about Germany as a country and its variegated history, particularly in times of war.
Translating the World
Author: Birgit Tautz
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271080515
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 279
Book Description
In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar. German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world. A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271080515
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 279
Book Description
In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar. German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world. A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.
The Drinker
Author: Hans Fallada
Publisher: Melville House
ISBN: 1612190650
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 284
Book Description
One of the great German writers of the 20th century draws from his own life to present a “brave, fearless, and honest” tale of one man’s dark descent into depression and alcoholism (The Sunday Times, London) This astonishing, autobiographical tour de force was written by Hans Fallada in an encrypted notebook while he was incarcerated in a Nazi insane asylum. Discovered after his death, it tells the tale—often fierce, often poignant, often extremely funny—of a small businessman losing control as he fights valiantly to blot out an increasingly oppressive society. In a brilliant translation by Charlotte and A.L. Lloyd, it is presented here with an afterword by John Willett that details the life and career of the once internationally acclaimed Hans Fallada, and his fate under the Nazis—which brings out the horror of the events behind the book.
Publisher: Melville House
ISBN: 1612190650
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 284
Book Description
One of the great German writers of the 20th century draws from his own life to present a “brave, fearless, and honest” tale of one man’s dark descent into depression and alcoholism (The Sunday Times, London) This astonishing, autobiographical tour de force was written by Hans Fallada in an encrypted notebook while he was incarcerated in a Nazi insane asylum. Discovered after his death, it tells the tale—often fierce, often poignant, often extremely funny—of a small businessman losing control as he fights valiantly to blot out an increasingly oppressive society. In a brilliant translation by Charlotte and A.L. Lloyd, it is presented here with an afterword by John Willett that details the life and career of the once internationally acclaimed Hans Fallada, and his fate under the Nazis—which brings out the horror of the events behind the book.
The Reception of Classical German Literature in England, 1760-1860, Volume1
Author: John Boening
Publisher: Routledge
ISBN: 1000765172
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 604
Book Description
The extensive scope of this collection means that this documentary record of the reception of German literature in England is a valuable scholarly resource. One of the most important features of British literary and intellectual history over the past 250 years is the influence of German literature. From the second half of the 18th Century, through the first decades of the 19th, German books and ideas attracted, then gained the attention of a nation. Despite the acknowledged importance of the influence on writers such as Coleridge and Carlyle the subject, though often alluded to, was rarely studied. This collection provides a guidebook through the masses of periodical and allows the English side of the Anglo-German literary relationship to be explored in detail. In order to make the collection useful to scholars with a wide range of interest, it has been divided into three parts: Part 1 is a chronological presentation of commentary on German literature in general. It also contains collective reviews of multiple German authors, notices of important anthologies and reactions to influential works about Germany and its culture. Part 2 collects reviews of 18th Century individual German authors and Part 3 is devoted to the English reception of Goethe and Schiller. Parts 2 & 3 contain cross-references to the collective reviews of Part 1. Containing over 200 British serials and articles and reviews from all the major English literary periodicals, the collection also includes a broad sampling of opinion from the more general magazines, including some popular religious publications.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000765172
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 604
Book Description
The extensive scope of this collection means that this documentary record of the reception of German literature in England is a valuable scholarly resource. One of the most important features of British literary and intellectual history over the past 250 years is the influence of German literature. From the second half of the 18th Century, through the first decades of the 19th, German books and ideas attracted, then gained the attention of a nation. Despite the acknowledged importance of the influence on writers such as Coleridge and Carlyle the subject, though often alluded to, was rarely studied. This collection provides a guidebook through the masses of periodical and allows the English side of the Anglo-German literary relationship to be explored in detail. In order to make the collection useful to scholars with a wide range of interest, it has been divided into three parts: Part 1 is a chronological presentation of commentary on German literature in general. It also contains collective reviews of multiple German authors, notices of important anthologies and reactions to influential works about Germany and its culture. Part 2 collects reviews of 18th Century individual German authors and Part 3 is devoted to the English reception of Goethe and Schiller. Parts 2 & 3 contain cross-references to the collective reviews of Part 1. Containing over 200 British serials and articles and reviews from all the major English literary periodicals, the collection also includes a broad sampling of opinion from the more general magazines, including some popular religious publications.
Selected Poems and Fragments
Author: Friedrich Hölderlin
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141962186
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 385
Book Description
Friedrich Hölderlin (1770-1843) is now recognized as one of Europe’s supreme poets. He first found his true voice in the epigrams and odes he wrote when transfigured by his love for the wife of a rich banker. He later embarked on an extraordinarily ambitious sequence of hymns exploring cosmology and history, from mythological times to the discovery of America and his own era. The ’Canticles of Night’, by contrast, include enigmatic fragments in an unprecedented style, which anticipates the Symbolists and Surrealists. Together the works collected here show Hölderlin’s use of Classical and Christian imagery and his exploration of cosmology and history in an attempt to find meaning in an uncertain world.
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141962186
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 385
Book Description
Friedrich Hölderlin (1770-1843) is now recognized as one of Europe’s supreme poets. He first found his true voice in the epigrams and odes he wrote when transfigured by his love for the wife of a rich banker. He later embarked on an extraordinarily ambitious sequence of hymns exploring cosmology and history, from mythological times to the discovery of America and his own era. The ’Canticles of Night’, by contrast, include enigmatic fragments in an unprecedented style, which anticipates the Symbolists and Surrealists. Together the works collected here show Hölderlin’s use of Classical and Christian imagery and his exploration of cosmology and history in an attempt to find meaning in an uncertain world.
The National Union Catalog, Pre-1956 Imprints
Author: Library of Congress
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Union
Languages : en
Pages : 712
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Union
Languages : en
Pages : 712
Book Description
Germany in the Nineteenth Century
An Anthology of German Literature
Author: Calvin Thomas
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3732629066
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 598
Book Description
Reproduction of the original.
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3732629066
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 598
Book Description
Reproduction of the original.