Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico PDF full book. Access full book title Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico by Gloria Corpas Pastor. Download full books in PDF and EPUB format.

Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico

Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico PDF Author: Gloria Corpas Pastor
Publisher:
ISBN: 9788484447542
Category : Law
Languages : es
Pages : 328

Book Description


Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico

Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico PDF Author: Gloria Corpas Pastor
Publisher:
ISBN: 9788484447542
Category : Law
Languages : es
Pages : 328

Book Description


The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Author: Roberto A. Valdeón
Publisher: Routledge
ISBN: 1315520117
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 651

Book Description
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Communicating Across Cultures

Communicating Across Cultures PDF Author: Carmen Valero-Garcés
Publisher: University Press of America
ISBN: 0761861556
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 217

Book Description
Communicating Across Cultures: A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions is a manual which addresses the complex task of interpreting and translating through reflection and practice. The book originated from discussions with those who perform the work of an intermediary because they “know” the languages and cultures, and with those who would like to do this type of work, but who may require more training. Thus, it is directed at people who, due to their knowledge of two languages, serve as liaisons between immigrant communities, visitors, or foreigners and the societies that receive them. More precisely, it is directed at future professionals in public service translation and interpreting. Communicating Across Cultures will equip future professionals with the necessary knowledge, skills, and tools to act as linguistic, communicative, and cultural liaisons. It will also help improve the communication between the staff of medical, legal, educational, and administrative institutions and their foreign clients.

The Translator

The Translator PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Intercultural communication
Languages : en
Pages : 734

Book Description


Translation Studies Abstracts/Bibliography of Translation Studies

Translation Studies Abstracts/Bibliography of Translation Studies PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 356

Book Description


Homenaje a Christiane Nord en su 65 cumpleaños

Homenaje a Christiane Nord en su 65 cumpleaños PDF Author: Gerd Wotjak
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783631594865
Category : French language
Languages : es
Pages : 418

Book Description
15 German, 10 Spanish, 2 English contributions.

Recursos documentales para el estudio de la traducción

Recursos documentales para el estudio de la traducción PDF Author: Rocío Palomares Perraut
Publisher:
ISBN: 9788474967852
Category : Translating and interpreting
Languages : es
Pages : 152

Book Description


Documentación aplicada a la traducción y a la interpretación

Documentación aplicada a la traducción y a la interpretación PDF Author: Dora Sales Salvador
Publisher:
ISBN: 9788419823083
Category :
Languages : es
Pages : 0

Book Description
Traducir es documentarse de manera constante. La alfabetización informacional es esencial tanto para la educación de quienes cursan el grado en Traducción e Interpretación como para quienes ya ejercen como profesionales. Aprender a descubrir, acceder, interpretar, analizar, gestionar, crear, comunicar, almacenar y compartir información -de manera ética y responsable- es clave en este campo, como actividad interlingüística, intercultural, social y comunicativa.Con el objetivo de incidir en la necesidad de visibilizar en mayor medida la relevancia de la formación documental en traducción e interpretación, las aportaciones que conforman este volumen pretenden reivindicar la competencia documental para la formación en traducción e interpretación, haciendo acopio de un abanico de propuestas abiertas a la reflexión y al diálogo interdisciplinario. Así, incluye, en una primera sección, contribuciones que dan cuenta de diversos aspectos de importancia transversal, como mimbres que buscan evidenciar la relevancia de la documentación para la práctica traductora. La segunda sección aborda el ámbito de las fuentes, los recursos y las estrategias para la investigación en traducción e interpretación, y la tercera sección se adentra en los abordajes centrados en diversas especialidades traductoras, concretamente: traducción literaria, traducción médica, traducción audiovisual, localización, traducción jurídica e institucional, interpretación de conferencias e interpretación en los servicios públicos.

Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español)

Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español) PDF Author:
Publisher:
ISBN: 9788490452707
Category :
Languages : es
Pages : 224

Book Description


Introducción a la traducción jurídica y jurada (inglés-español)

Introducción a la traducción jurídica y jurada (inglés-español) PDF Author: Pedro San Ginés
Publisher:
ISBN: 9788490457566
Category :
Languages : es
Pages : 306

Book Description
Esta tercera edición de la monografía, ejecutada en loor y memoria de quien impulsó las dos anteriores y la convirtió en una obra de referencia y consulta obligada, el Dr. Emilio Ortega Arjonilla, corrige, revisa, actualiza y aumenta el número de contribuciones presentes en aquellas, conforme a un plan de trabajo articulado en torno a cinco grandes bloques temáticos: el discurso jurídico, el derecho comparado para la traducción, la didáctica de la traducción jurídica, diversos aspectos teórico-prácticos referentes a la traducción jurídica y jurada y, finalmente, la investigación y los recursos disponibles en estos campos y otros afines. Además de conservar varias de las voces existentes en las ediciones primera (1996) y segunda (1997), incorpora otras nuevas, procedentes del ámbito panhispánico de las dos orillas atlánticas, que permiten poner al día, por el procedimiento del cotejo, los enfoques, las propuestas y los planteamientos que, por analogía cesárea o anomalía varroniana, están siendo objeto de estudio y trabajo en dicho ámbito durante este segundo decenio del siglo XXI. Los dieciocho capítulos que la integran se reparten, desde la perspectiva de cómo han sido gestionados, de la forma siguiente: a) un primer grupo que da cabida a los seis que ya estaban en las dos ediciones antecedentes y que el Dr. Ortega Arjonilla, con prudente criterio, optó por preservar en la tercera; b) otra segunda partida que acoge a las seis de nuevo cuño cuya inclusión él mismo, con una no menor sabiduría, dejó concertadas, comprometidas o ya listas (adviértase que cuatro de ellas componen el quinto bloque temático completo, adjudicado enteramente al ya mencionado campo de la investigación y los recursos); y c) un último conjunto que acopia los seis de nueva confección recién comentadas. Los responsables de prepararla confían en que revalide y corrobore la muy favorable acogida que los lectores le dispensaron en las ediciones primera y segunda. (Comares).