Author: Miguel de Unamuno
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 1000
Book Description
Obras completas de Miguel de Unamuno ; edición y prólogo de Ricardo Senabre
Unamuno's Theory of the Novel
Author: C. A. Longhurst
Publisher: Routledge
ISBN: 1351538217
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Miguel de Unamuno (1864-1936) is widely regarded as Spain's greatest and most controversial writer of the first half of the twentieth century. Professor of Greek, and later Rector, at the University of Salamanca, and a figure with a noted public profile in his day, he wrote a large number of philosophical, political and philological essays, as well as poems, plays and short stories, but it is his highly idiosyncratic novels, for which he coined the word nivola, that have attracted the greatest critical attention. Niebla (Mist, 1914) has become one of the most studied works of Spanish literature, such is the enduring fascination which it has provoked. In this study, C. A. Longhurst, a distinguished Unamuno scholar, sets out to show that behind Unamuno's fictional experiments there lies a coherent and quasi-philosophical concept of the novelesque genre and indeed of writing itself. Ideas about freedom, identity, finality, mutuality and community are closely intertwined with ideas on writing and reading and give rise to a new and highly personal way of conceiving fiction.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351538217
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Miguel de Unamuno (1864-1936) is widely regarded as Spain's greatest and most controversial writer of the first half of the twentieth century. Professor of Greek, and later Rector, at the University of Salamanca, and a figure with a noted public profile in his day, he wrote a large number of philosophical, political and philological essays, as well as poems, plays and short stories, but it is his highly idiosyncratic novels, for which he coined the word nivola, that have attracted the greatest critical attention. Niebla (Mist, 1914) has become one of the most studied works of Spanish literature, such is the enduring fascination which it has provoked. In this study, C. A. Longhurst, a distinguished Unamuno scholar, sets out to show that behind Unamuno's fictional experiments there lies a coherent and quasi-philosophical concept of the novelesque genre and indeed of writing itself. Ideas about freedom, identity, finality, mutuality and community are closely intertwined with ideas on writing and reading and give rise to a new and highly personal way of conceiving fiction.
The Best Books for Academic Libraries
Author:
Publisher: Best Books Incorporated
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1132
Book Description
Books recommended for undergraduate and college libraries listed by Library of Congress Classification Numbers.
Publisher: Best Books Incorporated
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1132
Book Description
Books recommended for undergraduate and college libraries listed by Library of Congress Classification Numbers.
The Nature of Hate and the Hatred of Nature in Hispanic Literatures
Author: Beatriz Rivera-Barnes
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498596495
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 243
Book Description
The Nature of Hate and the Hatred of Nature in Hispanic Literatures retraces the “nature of hatred” and the “hatred of nature” from the earliest traditions of Western literature including Biblical texts, Medieval Spanish literature, early Spanish Renaissance texts, to nineteenth- and twentieth-century Iberian and Latin American literatures. The nature of hate is neither hate in its weakened form, as in disliking or loving less, nor hate in its righteous form, as in “I hate hatred,” rather hate in its primal form as told and conveyed in so many culturally influential Bible stories that are at the root of hatred as it manifests itself today. The hatred of nature is not only contempt for the natural world, but also the idea of nature hating in return, thus inspiring even more hatred of nature. While some chapters, such as the one dedicated to La Celestina, focus more on the nature of hate and the hatred of love, they do address the hatred of nature, as when Celestina conjures Pluto, who happens to be closer to nature than to Satan. Other chapters, such as the ones dedicated to the Latin American novels set in the jungle, focus more on the hatred of nature but ultimately turn to the nature of hatred by analyzing hatred and the descent into madness. In the final chapters Beatriz Rivera-Barnes simultaneously addresses the nature of hatred and the hatred of nature as well as the ecophilia/ecophobia debate in twentieth-century Latin American literatures and considers, if not an assimilation of hate, possibly the cannibalizing of hate.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498596495
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 243
Book Description
The Nature of Hate and the Hatred of Nature in Hispanic Literatures retraces the “nature of hatred” and the “hatred of nature” from the earliest traditions of Western literature including Biblical texts, Medieval Spanish literature, early Spanish Renaissance texts, to nineteenth- and twentieth-century Iberian and Latin American literatures. The nature of hate is neither hate in its weakened form, as in disliking or loving less, nor hate in its righteous form, as in “I hate hatred,” rather hate in its primal form as told and conveyed in so many culturally influential Bible stories that are at the root of hatred as it manifests itself today. The hatred of nature is not only contempt for the natural world, but also the idea of nature hating in return, thus inspiring even more hatred of nature. While some chapters, such as the one dedicated to La Celestina, focus more on the nature of hate and the hatred of love, they do address the hatred of nature, as when Celestina conjures Pluto, who happens to be closer to nature than to Satan. Other chapters, such as the ones dedicated to the Latin American novels set in the jungle, focus more on the hatred of nature but ultimately turn to the nature of hatred by analyzing hatred and the descent into madness. In the final chapters Beatriz Rivera-Barnes simultaneously addresses the nature of hatred and the hatred of nature as well as the ecophilia/ecophobia debate in twentieth-century Latin American literatures and considers, if not an assimilation of hate, possibly the cannibalizing of hate.
Translated Poe
Author: Emron Esplin
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1611461723
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 495
Book Description
Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so much of their current reputations to the process of translation. Translated Poe brings together 31 essays from 19 different national/literary traditions to demonstrate Poe’s extensive influence on world literature and thought while revealing the importance of the vehicle that delivers Poe to the world—translation. Translated Poe is not preoccupied with judging the “quality” of any given Poe translation nor with assessing what a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the volume demonstrates how Poe’s translations constitute multiple contextual interpretations, testifying to how this prolific author continues to help us read ourselves and the world(s) we live in. The examples of how Poe’s works were spread abroad remind us that literature depends as much on authorial creation and timely readership as on the languages and worlds through which a piece of literature circulates after its initial publication in its first language. This recasting of signs and symbols that intervene in other cultures when a text is translated is one of the principal subjects of the humanistic discipline of Translation Studies, dealing with the the products, functions, and processes of translation as both a cognitive and socially regulated activity. Both literary history and the history of translation benefit from this book’s focus on Poe, whose translated fortune has helped to shape literary modernity, in many cases importantly redefining the target literary systems. Furthermore, we envision this book as a fountain of resources for future Poe scholars from various global sites, including the United States, since the cases of Poe’s translations—both exceptional and paradigmatic—prove that they are also levers that force the reassessment of the source text in its native literature.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1611461723
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 495
Book Description
Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so much of their current reputations to the process of translation. Translated Poe brings together 31 essays from 19 different national/literary traditions to demonstrate Poe’s extensive influence on world literature and thought while revealing the importance of the vehicle that delivers Poe to the world—translation. Translated Poe is not preoccupied with judging the “quality” of any given Poe translation nor with assessing what a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the volume demonstrates how Poe’s translations constitute multiple contextual interpretations, testifying to how this prolific author continues to help us read ourselves and the world(s) we live in. The examples of how Poe’s works were spread abroad remind us that literature depends as much on authorial creation and timely readership as on the languages and worlds through which a piece of literature circulates after its initial publication in its first language. This recasting of signs and symbols that intervene in other cultures when a text is translated is one of the principal subjects of the humanistic discipline of Translation Studies, dealing with the the products, functions, and processes of translation as both a cognitive and socially regulated activity. Both literary history and the history of translation benefit from this book’s focus on Poe, whose translated fortune has helped to shape literary modernity, in many cases importantly redefining the target literary systems. Furthermore, we envision this book as a fountain of resources for future Poe scholars from various global sites, including the United States, since the cases of Poe’s translations—both exceptional and paradigmatic—prove that they are also levers that force the reassessment of the source text in its native literature.
Approaches to Teaching the Works of Miguel de Unamuno
Author: Luis Álvarez-Castro
Publisher: Modern Language Association of America
ISBN: 9781603294423
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 247
Book Description
A central figure of Spanish culture and an author in many genres, Miguel de Unamuno (1864-1936) is less well known outside Spain. He was a surprising writer and thinker: a professor of Greek who embraced metafiction and modernist methods; a proponent of Castilian Spanish although born in the Basque country and influenced by many international writers; religious yet an early existentialist. He found himself in opposition to both King Alfonso XIII and the military dictatorship of José Primo de Rivera, then became involved in the political upheaval that led to the Spanish Civil War. Part 1 of this volume, "Materials," gives information on different editions and translations of Unamuno's works, on scholarly and critical secondary sources, and on Web resources. The essays in part 2, "Approaches," offer suggestions for introducing students to the range of his works—novels, essays, poetry, and philosophy—in Spanish language and literature and comparative literature classrooms.
Publisher: Modern Language Association of America
ISBN: 9781603294423
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 247
Book Description
A central figure of Spanish culture and an author in many genres, Miguel de Unamuno (1864-1936) is less well known outside Spain. He was a surprising writer and thinker: a professor of Greek who embraced metafiction and modernist methods; a proponent of Castilian Spanish although born in the Basque country and influenced by many international writers; religious yet an early existentialist. He found himself in opposition to both King Alfonso XIII and the military dictatorship of José Primo de Rivera, then became involved in the political upheaval that led to the Spanish Civil War. Part 1 of this volume, "Materials," gives information on different editions and translations of Unamuno's works, on scholarly and critical secondary sources, and on Web resources. The essays in part 2, "Approaches," offer suggestions for introducing students to the range of his works—novels, essays, poetry, and philosophy—in Spanish language and literature and comparative literature classrooms.
Poe Abroad
Author: Lois Davis Vines
Publisher: University of Iowa Press
ISBN: 1587293218
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 285
Book Description
Perhaps no one would be more shocked at the steady rise of his literary reputation—on a truly global scale—Than Edgar Allan Poe himself. Poe's literary reputation has climbed steadily since his death in 1849. In Poe Abroad, Lois Vines has brought together a collection of essays that document the American writer's influence on the diverse literatures—and writers—of the world. Over twenty scholars demonstrate how and why Poe has significantly influenced many of the major literary figures of the last 150 years. Part One includes studies of Poe's popularity among general readers, his influence on literary movements, and his reputation as a poet, fiction writer, and literary critic. Part Two presents analyses of the role Poe played in the literary development of specific writers representing many different cultures. Poe Abroad commemorates the 150th anniversary of Poe's death and celebrates his worldwide impact, beginning with the first literal translation of Poe into a foreign language, “The Gold-Bug”into French in 1845. Charles Baudelaire translated another Poe tale in 1848 and four years later wrote an essay that would make Poe a well-known author in Europe even before he achieved recognition in America. Poe died knowing only that some of his stories had been translated into French. He probably never would have imagined that his work would be admired and imitated as far away as Japan, China, and India or would have a lasting influence on writers such as Baudelaire, August Strindberg, Franz Kafka, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, and Tanizaki Junichiro. As we approach the sesquicentennial of his death, Poe Abroad brings together a timely one-volume assessment of Poe's influence throughout the world.
Publisher: University of Iowa Press
ISBN: 1587293218
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 285
Book Description
Perhaps no one would be more shocked at the steady rise of his literary reputation—on a truly global scale—Than Edgar Allan Poe himself. Poe's literary reputation has climbed steadily since his death in 1849. In Poe Abroad, Lois Vines has brought together a collection of essays that document the American writer's influence on the diverse literatures—and writers—of the world. Over twenty scholars demonstrate how and why Poe has significantly influenced many of the major literary figures of the last 150 years. Part One includes studies of Poe's popularity among general readers, his influence on literary movements, and his reputation as a poet, fiction writer, and literary critic. Part Two presents analyses of the role Poe played in the literary development of specific writers representing many different cultures. Poe Abroad commemorates the 150th anniversary of Poe's death and celebrates his worldwide impact, beginning with the first literal translation of Poe into a foreign language, “The Gold-Bug”into French in 1845. Charles Baudelaire translated another Poe tale in 1848 and four years later wrote an essay that would make Poe a well-known author in Europe even before he achieved recognition in America. Poe died knowing only that some of his stories had been translated into French. He probably never would have imagined that his work would be admired and imitated as far away as Japan, China, and India or would have a lasting influence on writers such as Baudelaire, August Strindberg, Franz Kafka, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, and Tanizaki Junichiro. As we approach the sesquicentennial of his death, Poe Abroad brings together a timely one-volume assessment of Poe's influence throughout the world.
Fact and Fiction
Author: Sarah Sanchez
Publisher: MHRA
ISBN: 1904350135
Category : Foreign Language Study
Languages : es
Pages : 373
Book Description
This study examines a varied corpus of documentary and literary texts produced during the Miners revolution of October 1934 in Asturias.
Publisher: MHRA
ISBN: 1904350135
Category : Foreign Language Study
Languages : es
Pages : 373
Book Description
This study examines a varied corpus of documentary and literary texts produced during the Miners revolution of October 1934 in Asturias.
IRISH WITCHCRAFT AND DEMONOLOGY
Author: St. John Drelincourt Seymour
Publisher: Library of Alexandria
ISBN: 1613102704
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 149
Book Description
Publisher: Library of Alexandria
ISBN: 1613102704
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 149
Book Description