Author: Hallam Walker
Publisher: Macmillan Reference USA
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 216
Book Description
Provides in-depth analysis of the life, works, career, and critical importance of Moliere.
Molière Updated Edition (WAS)
Author: Hallam Walker
Publisher: Macmillan Reference USA
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 216
Book Description
Provides in-depth analysis of the life, works, career, and critical importance of Moliere.
Publisher: Macmillan Reference USA
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 216
Book Description
Provides in-depth analysis of the life, works, career, and critical importance of Moliere.
Comedies
Molière, Four Plays
Author: Molière
Publisher: Branden Books
ISBN: 9780828320382
Category : Drama
Languages : en
Pages : 348
Book Description
Moliere is considered the Shakespeare of France. Moliere's plays are enacted throughout the world in virtually every language, as much today as ever.
Publisher: Branden Books
ISBN: 9780828320382
Category : Drama
Languages : en
Pages : 348
Book Description
Moliere is considered the Shakespeare of France. Moliere's plays are enacted throughout the world in virtually every language, as much today as ever.
Moliere: The Complete Richard Wilbur Translations, Volume 2
Author: Moliere
Publisher: Library of America
ISBN: 1598537121
Category : Drama
Languages : en
Pages : 336
Book Description
For the 400th anniversary of Moliere's birth, Richard Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays--themselves towering achievements in English verse--are brought together by Library of America in a two-volume edition One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature. His verse translations of Molière's plays are especially admired by readers and are still performed today in theaters around the world. "Wilbur," the critic John Simon once wrote, "makes Molière into as great an English verse playwright as he was a French one." Now, for the first time, all ten of Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays are brought together in two-volume Library of America edition, fulfilling the poet's vision for the translations. The second volume includes the elusive masterpiece, The Misanthrope, often said to occupy the same space in comedy as Shakespeare's Hamlet does in tragedy; the fantastic farce Amphitryon, about how Jupiter and Mercury commandeer the identities of two mortals ; Tartuffe, Molière's biting satire of religious hypocrisy; and The Learned Ladies, like Tarfuffe, a drama of a household turned suddenly upside down. This volume includes the original introductions by Richard Wilbur and a foreword by Adam Gopnik on the exquisite art of Wilbur's translations.
Publisher: Library of America
ISBN: 1598537121
Category : Drama
Languages : en
Pages : 336
Book Description
For the 400th anniversary of Moliere's birth, Richard Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays--themselves towering achievements in English verse--are brought together by Library of America in a two-volume edition One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature. His verse translations of Molière's plays are especially admired by readers and are still performed today in theaters around the world. "Wilbur," the critic John Simon once wrote, "makes Molière into as great an English verse playwright as he was a French one." Now, for the first time, all ten of Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays are brought together in two-volume Library of America edition, fulfilling the poet's vision for the translations. The second volume includes the elusive masterpiece, The Misanthrope, often said to occupy the same space in comedy as Shakespeare's Hamlet does in tragedy; the fantastic farce Amphitryon, about how Jupiter and Mercury commandeer the identities of two mortals ; Tartuffe, Molière's biting satire of religious hypocrisy; and The Learned Ladies, like Tarfuffe, a drama of a household turned suddenly upside down. This volume includes the original introductions by Richard Wilbur and a foreword by Adam Gopnik on the exquisite art of Wilbur's translations.
Translating Molière for the English-speaking Stage
Author: Cédric Ploix
Publisher: Routledge
ISBN: 1000076571
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 243
Book Description
This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, the creative work of the translator, and the changing relationship with source texts in these translations and their reception. The volume questions prevailing notions about Moliere’s legacy on the stage and the prevalence of comedy in his works, pointing to the high volume of English language translations for the stage of his work that have emerged since the 1950s. Adopting a computer-aided method of analysis, Ploix illustrates the role prosody plays in verse translation for the stage more broadly, highlighting the implementation of self-consciously comic rhyme and conspicuous verse forms in translations of Moliere’s work by way of example. The book also addresses the question of the interplay between translation and source text in these works and the influence of the stage in overcoming formal infelicities in verse systems that may arise from the process of translation. In so doing, Ploix considers translations as texts in and of themselves in these works and the translator as a more visible, creative agent in shaping the voice of these texts independent of the source material, paving the way for similar methods of analysis to be applied to other canonical playwrights’ work. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, adaptation studies, and theatre studies
Publisher: Routledge
ISBN: 1000076571
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 243
Book Description
This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, the creative work of the translator, and the changing relationship with source texts in these translations and their reception. The volume questions prevailing notions about Moliere’s legacy on the stage and the prevalence of comedy in his works, pointing to the high volume of English language translations for the stage of his work that have emerged since the 1950s. Adopting a computer-aided method of analysis, Ploix illustrates the role prosody plays in verse translation for the stage more broadly, highlighting the implementation of self-consciously comic rhyme and conspicuous verse forms in translations of Moliere’s work by way of example. The book also addresses the question of the interplay between translation and source text in these works and the influence of the stage in overcoming formal infelicities in verse systems that may arise from the process of translation. In so doing, Ploix considers translations as texts in and of themselves in these works and the translator as a more visible, creative agent in shaping the voice of these texts independent of the source material, paving the way for similar methods of analysis to be applied to other canonical playwrights’ work. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, adaptation studies, and theatre studies
Molière, the French Revolution, and the Theatrical Afterlife
Author: Mechele Leon
Publisher: University of Iowa Press
ISBN: 1587298910
Category : Drama
Languages : en
Pages : 198
Book Description
From 1680 until the French Revolution, when legislation abolished restrictions on theatrical enterprise, a single theatre held sole proprietorship of Molière’s works. After 1791, his plays were performed in new theatres all over Paris by new actors, before audiences new to his works. Both his plays and his image took on new dimensions. In Molière, the French Revolution, and the Theatrical Afterlife, Mechele Leon convincingly demonstrates how revolutionaries challenged the ties that bound this preeminent seventeenth-century comic playwright to the Old Regime and provided him with a place of honor in the nation’s new cultural memory. Leon begins by analyzing the performance of Molière’s plays during the Revolution, showing how his privileged position as royal servant was disrupted by the practical conditions of the revolutionary theatre. Next she explores Molière’s relationship to Louis XIV, Tartuffe, and the social function of his comedy, using Rousseau’s famous critique of Molière as well as appropriations of George Dandin in revolutionary iconography to discuss how Moliérean laughter was retooled to serve republican interests. After examining the profusion of plays dealing with his life in the latter years of the Revolution, she looks at the exhumation of his remains and their reentombment as the tangible manifestation of his passage from Ancien Régime favorite to new national icon. The great Molière is appreciated by theatre artists and audiences worldwide, but for the French people it is no exaggeration to say that the Father of French Comedy is part of their national soul. By showing how he was represented, reborn, and reburied in the new France—how the revolutionaries asserted his relevance for their tumultuous time in ways that were audacious, irreverent, imaginative, and extreme—Leon clarifies the important role of theatrical figures in preserving and portraying a nation’s history.
Publisher: University of Iowa Press
ISBN: 1587298910
Category : Drama
Languages : en
Pages : 198
Book Description
From 1680 until the French Revolution, when legislation abolished restrictions on theatrical enterprise, a single theatre held sole proprietorship of Molière’s works. After 1791, his plays were performed in new theatres all over Paris by new actors, before audiences new to his works. Both his plays and his image took on new dimensions. In Molière, the French Revolution, and the Theatrical Afterlife, Mechele Leon convincingly demonstrates how revolutionaries challenged the ties that bound this preeminent seventeenth-century comic playwright to the Old Regime and provided him with a place of honor in the nation’s new cultural memory. Leon begins by analyzing the performance of Molière’s plays during the Revolution, showing how his privileged position as royal servant was disrupted by the practical conditions of the revolutionary theatre. Next she explores Molière’s relationship to Louis XIV, Tartuffe, and the social function of his comedy, using Rousseau’s famous critique of Molière as well as appropriations of George Dandin in revolutionary iconography to discuss how Moliérean laughter was retooled to serve republican interests. After examining the profusion of plays dealing with his life in the latter years of the Revolution, she looks at the exhumation of his remains and their reentombment as the tangible manifestation of his passage from Ancien Régime favorite to new national icon. The great Molière is appreciated by theatre artists and audiences worldwide, but for the French people it is no exaggeration to say that the Father of French Comedy is part of their national soul. By showing how he was represented, reborn, and reburied in the new France—how the revolutionaries asserted his relevance for their tumultuous time in ways that were audacious, irreverent, imaginative, and extreme—Leon clarifies the important role of theatrical figures in preserving and portraying a nation’s history.
Tartuffe, By Molière
Author: Molière
Publisher: HarperCollins
ISBN: 0547563795
Category : Drama
Languages : en
Pages : 176
Book Description
The renowned French playwright Molière's most masterful and most frequently performed play, skillfully translated into English by Richard Wilbur. This edition includes the original French. The rich bourgeois Orgon has become a bigot and prude. The title character, a wily opportunist and swindler, affects sancity and gains complete ascendancy over Ogron, who not only attemps to turn over his fortune but offers his daughter in marriage to his "spiritual" guide. Translated and with an Introduction by Richard Wilbur.
Publisher: HarperCollins
ISBN: 0547563795
Category : Drama
Languages : en
Pages : 176
Book Description
The renowned French playwright Molière's most masterful and most frequently performed play, skillfully translated into English by Richard Wilbur. This edition includes the original French. The rich bourgeois Orgon has become a bigot and prude. The title character, a wily opportunist and swindler, affects sancity and gains complete ascendancy over Ogron, who not only attemps to turn over his fortune but offers his daughter in marriage to his "spiritual" guide. Translated and with an Introduction by Richard Wilbur.
Don Juan
Author: Molière
Publisher: HarperCollins
ISBN: 0547538820
Category : Drama
Languages : en
Pages : 163
Book Description
Don Juan, the "Seducer of Seville," originated as a hero-villain of Spanish folk legend, is a famous lover and scoundrel who has made more than a thousand sexual conquests. One of Molière's best-known plays, Don Juan was written while Tartuffe was still banned on the stages of Paris, and shared much with the outlawed play. Modern directors transform Don Juan in every new era, as each director finds something new to highlight in this timeless classic. Richard Wilbur's flawless translation will be the standard for generations to come, as have his translations of Molière's other plays. Witty, urbane, and poetic in its prose, Don Juan is, most importantly, as funny now as it was for audiences when it was first presented.
Publisher: HarperCollins
ISBN: 0547538820
Category : Drama
Languages : en
Pages : 163
Book Description
Don Juan, the "Seducer of Seville," originated as a hero-villain of Spanish folk legend, is a famous lover and scoundrel who has made more than a thousand sexual conquests. One of Molière's best-known plays, Don Juan was written while Tartuffe was still banned on the stages of Paris, and shared much with the outlawed play. Modern directors transform Don Juan in every new era, as each director finds something new to highlight in this timeless classic. Richard Wilbur's flawless translation will be the standard for generations to come, as have his translations of Molière's other plays. Witty, urbane, and poetic in its prose, Don Juan is, most importantly, as funny now as it was for audiences when it was first presented.
The Grouch
Author: Ranjit Bolt
Publisher: Oberon Books
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 92
Book Description
n this witty cutting version of Le Misanthrope Moli re's angry hero Alceste becomes Alan - journalist, intellectual and free spirit- who finds himself adrift in a social whirl of false flattery and schmooze. In a world where nobody calls a spade a spade (or even knows what a spade is for), how can the cantankerous but high-minded Alan secure the affections of Celia - a spoiled, feckless, fickle socialite, who happens to be the love of his life?
Publisher: Oberon Books
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 92
Book Description
n this witty cutting version of Le Misanthrope Moli re's angry hero Alceste becomes Alan - journalist, intellectual and free spirit- who finds himself adrift in a social whirl of false flattery and schmooze. In a world where nobody calls a spade a spade (or even knows what a spade is for), how can the cantankerous but high-minded Alan secure the affections of Celia - a spoiled, feckless, fickle socialite, who happens to be the love of his life?
The Molière Encyclopedia
Author: James F. Gaines
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 031307657X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 549
Book Description
Born Jean-Baptiste Poquelin in 1622, the French playwright Moli^D`ere became one of the most influential dramatists of the 17th century. His comedies shaped the development of theater in Europe, inspired his contemporaries in England, and left a lasting dramatic legacy after his death in 1673. Moli^D`re has also inspired a vast body of scholarship, and recent work has dispelled many of the myths surrounding his career. This reference provides English-speaking readers with a current and comprehensive guide to his life and works. Hundreds of A-Z entries cover topics related to his life, works, and theatrical career, including: Plays; Individual characters; Historical persons; Allusions; Influences; Cultural institutions; And much more. This scrupulously researched volume relies on verifiable facts, giving scant attention to the romantic fiction surrounding the playwright. Many of the entries list works for further reading. A chronology outlines the chief events of Moli^D`re's life and his contributions to the stage. The volume concludes with a bibliography.
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 031307657X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 549
Book Description
Born Jean-Baptiste Poquelin in 1622, the French playwright Moli^D`ere became one of the most influential dramatists of the 17th century. His comedies shaped the development of theater in Europe, inspired his contemporaries in England, and left a lasting dramatic legacy after his death in 1673. Moli^D`re has also inspired a vast body of scholarship, and recent work has dispelled many of the myths surrounding his career. This reference provides English-speaking readers with a current and comprehensive guide to his life and works. Hundreds of A-Z entries cover topics related to his life, works, and theatrical career, including: Plays; Individual characters; Historical persons; Allusions; Influences; Cultural institutions; And much more. This scrupulously researched volume relies on verifiable facts, giving scant attention to the romantic fiction surrounding the playwright. Many of the entries list works for further reading. A chronology outlines the chief events of Moli^D`re's life and his contributions to the stage. The volume concludes with a bibliography.