Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint) PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint) PDF full book. Access full book title Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint) by Eduard Sachau. Download full books in PDF and EPUB format.

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint)

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9780366584734
Category : Foreign Language Study
Languages : de
Pages : 584

Book Description
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1916, Vol. 19 Ich habe den chinesischen Text dieses Werkes eingesehen und kann mich nicht der Ansicht anschließen, daß wir es hier mit einer zweiten Version von Aévaghosas Buddhacarita. Zu tun haben. Das Versmaß wie schon Beal hervorhob ist wechselnd und nur in einigen Kapiteln dem des Fo-se-hing-tsan gleich. Die Titel der Kapitel stimmen nur teilweise überein; wo sie übereinstimmen, ist doch der Inhalt sehr verschieden. Die gleichen Ereignisse im Leben von Buddha werden in verschiedener Weise berichtet, häufig in anderer Reihenfolge. Auch der Stil scheint mir verschieden geartet zu sein. Das mag einerseits seinen Grund in der un gleichen Ausdrucksweise der beiden indischen Originaldichter haben, an derseits auch in der Fähigkeit der Übersetzer. Dharmaraksa war Inder, Pao-yun war Chinese. Das Chinesisch von Pao-yun scheint mir besser die Sätze sind klarer gegliedert, die Sprache ist einfacher, der Bau der einzelnen Verse und Strophen konsequenter als bei Dharmarak;a. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint)

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9780366584734
Category : Foreign Language Study
Languages : de
Pages : 584

Book Description
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1916, Vol. 19 Ich habe den chinesischen Text dieses Werkes eingesehen und kann mich nicht der Ansicht anschließen, daß wir es hier mit einer zweiten Version von Aévaghosas Buddhacarita. Zu tun haben. Das Versmaß wie schon Beal hervorhob ist wechselnd und nur in einigen Kapiteln dem des Fo-se-hing-tsan gleich. Die Titel der Kapitel stimmen nur teilweise überein; wo sie übereinstimmen, ist doch der Inhalt sehr verschieden. Die gleichen Ereignisse im Leben von Buddha werden in verschiedener Weise berichtet, häufig in anderer Reihenfolge. Auch der Stil scheint mir verschieden geartet zu sein. Das mag einerseits seinen Grund in der un gleichen Ausdrucksweise der beiden indischen Originaldichter haben, an derseits auch in der Fähigkeit der Übersetzer. Dharmaraksa war Inder, Pao-yun war Chinese. Das Chinesisch von Pao-yun scheint mir besser die Sätze sind klarer gegliedert, die Sprache ist einfacher, der Bau der einzelnen Verse und Strophen konsequenter als bei Dharmarak;a. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1914, Vol. 17 (Classic Reprint)

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1914, Vol. 17 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9780364046104
Category : Foreign Language Study
Languages : de
Pages : 810

Book Description
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1914, Vol. 17 Um 12 Uhr mittags trennte ich mich endgültig von meinen friedlichen Klosterfreundcn in Buo t'a schau und langte mit Hilfe der elektrischen Taschenlaterne um 8 Uhr abends glueklich wieder in Hsing tsun an (abb. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mittheilungen des Seminars für orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin

Mittheilungen des Seminars für orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin PDF Author: Friedrich-Wilhelms-Universita t Berlin. Seminar fu r Orientalische Sprachen
Publisher:
ISBN:
Category : Oriental philology
Languages : de
Pages : 226

Book Description


Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1904, Vol. 7 (Classic Reprint)

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1904, Vol. 7 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9781396479403
Category : Foreign Language Study
Languages : de
Pages : 994

Book Description
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1904, Vol. 7 Für deutsche Begriffe ist die herrschende Schreibweise nicht genügend. Der Missionar Gulik führte in seinem Schriftchen notes on the grammar of the Ponape Dialect, Honolulu, Commercial Advertiser Press 1858 14 Buch staben ein, teilweise unter Zugrundelegung englischer Vokalisation. Mißlich erscheint namentlich die Wahl eines einzigen Buchstabens zur Darstellung der verschiedenen s-laute. J muß bald wie s, B, tsch, dsch, tß gelesen werden, 2. Die ungenügende Unterscheidung zwischen a und e-lauten, und den Doppellauten ou und au. Die spanischen Missionare hatten eine eigene Schreibweise gewählt, deren sich auch Christian bediente; sie haben aber seit Jahresfrist den Kampf gegen die herrschende Schreibweise auf gegeben und selbst sich ihr anbequemt.. Vorerst wird nur erübrigen, diesem Beispiele zu folgen, um keine Verwirrung anzurichten. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin PDF Author: Friedrich-Wilhelms-Universität Berlin. Seminar für Orientalische Sprachen
Publisher:
ISBN:
Category : African philology
Languages : de
Pages : 686

Book Description


Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin

Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : African philology
Languages : de
Pages : 688

Book Description


Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1913, Vol. 16 (Classic Reprint)

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1913, Vol. 16 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9780259315124
Category : Foreign Language Study
Languages : de
Pages : 660

Book Description
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1913, Vol. 16 Da Konfuzius ein Mann seiner Zeit war, mussen wir, um ihn und seine Ansichten zu verstehen, das Zeitalter, in welchem er lebte und wirkte, kennen lernen. Konfuzius lebte in einer Zeit, die geschichtlich sehr kom pliziert ist. Es war eine Zeit allgemeiner politischer Verwirrung. Die meisten europäischen Werke über chinesische Geschichte erledigen diesen wichtigen Zeitabschnitt mit wenigen Daten über die Könige der herrschenden Dynastie, ohne die Vorgänge, die die Art jener Zeit uns lebendig vor Augen stellen, zu schildern. Es liegt vielleicht daran, daß selbst die chinesischen Geschichtswerke fast nur kurze Annalen der Könige sind. Die chinesische Geschichte, kann man sagen, gehört zur ersten der von Hegel klassifizierten Arten (ursprüngliche, reflektierte, Es wird nur trocken von Taten und Begebenheiten erzählt, meist ohne alle Reflexion und Kritik. Über diesen Mangel klagt auch der berühmte chinesische Reformschrift steller Liang I(its°ao Es gibt jedoch einige Bücher, die uns ein ziemlich klares Bild von den damaligen Verhältnissen verschaffen, z. B. Liehkoch'i (geschichte der Feudalstaaten) und vor allem das klassische Buch Tsoch'uan, die Auslegung der im Ch°unts'iu enthaltenen Annalen von Lu, welches die dürre Chronik eines unbedeutenden Duodezstaates zu einer Geschichte nahezu des ganzen damaligen Chinas erweitert. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin, 1915, Vol. 18 (Classic Reprint)

Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin, 1915, Vol. 18 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9780267099993
Category : History
Languages : de
Pages : 678

Book Description
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Friedrich Wilhelms-Universität zu Berlin, 1915, Vol. 18 Selbst in den sogenannten phonetischen Zusammensetzungen hat sie diesen Charakter bewahrt, indem deren phonetisches Element wohl in der Regel zugleich eine ideographische Bedeutung enthält. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mitteilungen Der Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1908, Vol. 11 (Classic Reprint)

Mitteilungen Der Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1908, Vol. 11 (Classic Reprint) PDF Author: Eduard Sachau
Publisher: Forgotten Books
ISBN: 9780483387881
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 914

Book Description
Excerpt from Mitteilungen Der Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1908, Vol. 11 Ferienkurse fanden wahrend der Herbstferien 1907 rpm 15. Sep tember bis 14. Oktober und wfihrend der Osterferien 1908 vom 15. Main bis zum 14. April statt. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin.

Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin. PDF Author: Friedrich-Wilhelms-Universitat Berlin
Publisher: Wentworth Press
ISBN: 9780341129455
Category : History
Languages : de
Pages : 702

Book Description
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.