“Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation) PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download “Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation) PDF full book. Access full book title “Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation) by Pu Songlin. Download full books in PDF and EPUB format.

“Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation)

“Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation) PDF Author: Pu Songlin
Publisher: DeepLogic
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Book Description
Liaozhai Zhiyi (Liaozhai; Chinese: 聊齋, or 聊齋誌異), called in English Strange Tales from a Chinese Lonely Studio is a collection of Classical Chinese stories by Pu Songling comprising close to five hundred "marvel tales" in the zhiguai and chuanqi styles which serve to implicitly criticise societal issues then. Dating back to the Qing dynasty, its earliest publication date is given as 1740. Since then, many of the critically lauded stories have been adapted for other media such as film and television. The main characters of this book apparently are ghosts, foxes, immortals and demons, but the author focused on the everyday life of commoners. He used the supernatural and the unexplainable to illustrate his ideas of society and government. He criticized the corruption and injustice in society and sympathized with the poor. The book is complete translation of all volumes (Vol. 1 to 12) of Liaozhai.

“Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation)

“Liaozhai” 聊斋志异; Strange Tales from a Chinese Lonely Studio (Complete Translation) PDF Author: Pu Songlin
Publisher: DeepLogic
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Book Description
Liaozhai Zhiyi (Liaozhai; Chinese: 聊齋, or 聊齋誌異), called in English Strange Tales from a Chinese Lonely Studio is a collection of Classical Chinese stories by Pu Songling comprising close to five hundred "marvel tales" in the zhiguai and chuanqi styles which serve to implicitly criticise societal issues then. Dating back to the Qing dynasty, its earliest publication date is given as 1740. Since then, many of the critically lauded stories have been adapted for other media such as film and television. The main characters of this book apparently are ghosts, foxes, immortals and demons, but the author focused on the everyday life of commoners. He used the supernatural and the unexplainable to illustrate his ideas of society and government. He criticized the corruption and injustice in society and sympathized with the poor. The book is complete translation of all volumes (Vol. 1 to 12) of Liaozhai.

Strange Tales from Liaozhai - Vol. 5

Strange Tales from Liaozhai - Vol. 5 PDF Author: Pu Songling
Publisher: Jain Publishing Company
ISBN: 0895810492
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 476

Book Description
The weird and whimsical short stories in Strange Tales from Liaozhai show their author, Pu Songling (1640-1715), to be both an explorer of the macabre, like Edgar Allan Poe, and a moralist, like Aesop. In this first complete translation of the collection's 494 stories into English, readers will encounter supernatural creatures, natural disasters, magical aspects of Buddhist and Daoist spirituality, and a wide range of Chinese folklore. Annotations are provided to clarify unfamiliar references or cultural allusions, and introductory essays have been included to explain facets of Pu Songling's work and to provide context for some of the unique qualities of his uncanny tales.This is volume 5 of 6.

Strange Stories from a Chinese Studio - Translated by Herbert A. Giles

Strange Stories from a Chinese Studio - Translated by Herbert A. Giles PDF Author: Pu Sung-Ling
Publisher: Appleby Press
ISBN: 1445590875
Category :
Languages : en
Pages : 464

Book Description
Many of the earliest books, particularly those dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and increasingly expensive. We are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions, using the original text and artwork.

Strange Stories from a Chinese Studio

Strange Stories from a Chinese Studio PDF Author: Pu Songling
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781514274187
Category : Ghost stories, Chinese
Languages : zh-CN
Pages : 0

Book Description
Strange Stories from a Chinese Studio or Liaozhai Zhiyi (also Strange Tales from a Chinese Studio or Strange Tales of Liaozhai) is a collection of nearly 500 mostly supernatural tales written by Pu Songling in Classical Chinese during the early Qing dynasty. The stories differ broadly in length, with the shortest under a page long. Many are classified as Chuanqi, or Zhiguai, sometimes translated as "marvel tales", that is, stories written in classical Chinese starting in the Tang dynasty. Pu borrows from a tradition of oral storytelling where the boundary between reality and the odd or fantastic is blurred. The stories are filled with magical foxes, ghosts, scholars, jiangshi, court officials, Taoist exorcists and beasts. --Wikicommons

Strange Tales from a Chinese Studio

Strange Tales from a Chinese Studio PDF Author: Pu Songling
Publisher: ePenguin
ISBN: 9780140447408
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 608

Book Description
The Strange Tales of Pu Songling (1640-1715) are exquisite and amusing miniatures that are regarded as the pinnacle of classical Chinese fiction. With their elegant prose, witty wordplay and subtle charm, the 104 stories in this selection reveal a world in which nothing is as it seems. Here a Taoist monk conjures up a magical pear tree, a scholar recounts his previous incarnations, a woman out-foxes the fox-spirit that possesses her, a child bride gives birth to a thimble-sized baby, a ghostly city appears out of nowhere and a heartless daughter-in-law is turned into a pig. In his tales of humans coupling with shape-shifting spirits, bizarre phenomena, haunted buildings and enchanted objects, Pu Songling pushes back the boundaries of human experience and enlightens as he entertains.

Strange Stories from a Chinese Studio (Volumes 1 and 2)

Strange Stories from a Chinese Studio (Volumes 1 and 2) PDF Author: Songling Pu
Publisher: DigiCat
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 518

Book Description
Strange Stories from a Chinese Studio is a set of short stories by Pu Songling. Presented here are early cases of a literary tradition of accounts of the weird and the strange, which Pu memorably fused in his writing.

Encountering China’s Past

Encountering China’s Past PDF Author: Lintao Qi
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9811906483
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284

Book Description
This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, Czech, and Danish. The collection therefore provides a platform for readers to make comparative and critical readings of scholarship across languages, cultures, disciplines, and genres. With its integration of textual and paratextual materials, this collection of essays is of potential interest to not only academics in the area of Translation Studies, Chinese Studies, Literary Studies and Intercultural Communications, but it may also appeal to communities outside the academia who simply enjoy reading about literature.

Strange Tales from the Liaozhai Studio

Strange Tales from the Liaozhai Studio PDF Author: Songling Pu
Publisher:
ISBN: 9787800655999
Category : Ghost stories, Chinese
Languages : en
Pages :

Book Description


Routledge Handbook of Chinese Media

Routledge Handbook of Chinese Media PDF Author: Gary D. Rawnsley
Publisher: Routledge
ISBN: 1317635914
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 618

Book Description
The study of Chinese media is a field that is growing and evolving at an exponential rate. Not only are the Chinese media a fascinating subject for analysis in their own right, but they also offer scholars and students a window to observe multi-directional flows of information, culture and communications within the contexts of globalization and regionalization. Moreover, the study of Chinese media provides an invaluable opportunity to test and refine the variety of communications theories that researchers have used to describe, analyse, compare and contrast systems of communications. The Routledge Handbook of Chinese Media is a prestigious reference work providing an overview of the study of Chinese media. Gary and Ming-Yeh Rawnsley bring together an interdisciplinary perspective with contributions by an international team of renowned scholars on subjects such as television, journalism and the internet and social media. Locating Chinese media within a regional setting by focusing on ‘Greater China’, the People’s Republic of China, Taiwan, Hong Kong, Macau and overseas Chinese communities; the chapters highlight the convergence of media and platforms in the region; and emphasise the multi-directional and trans-national character of media/information flows in East Asia. Contributing to the growing de-westernization of media and communications studies; this handbook is an essential and comprehensive reference work for students of all levels and scholars in the fields of Chinese Studies and Media Studies.

Crossing Borders

Crossing Borders PDF Author: Lawrence Wang-chi Wong
Publisher: The Chinese University of Hong Kong Press
ISBN: 9882371779
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 525

Book Description
This edited volume investigates translations from the languages of China into the languages of Western societies, from the 17th to the 20th centuries. Rather than focusing solely on the activity of translation, the authors extend their explorations to cover the contexts within which the translators worked from different perspectives, touching on various aspects of the institutional and intellectual backgrounds that informed their writings. Studies of translation from literary Chinese into English constitute the majority of the contributions, but the volume is also illuminated by excursions into Latin, French and Italian, while the problems of translating the Naxi script are confronted as well. In addition, the wider context of the rendering of Chinese into other languages is explored through a survey of recent Japanese translation series. Throughout the volume, translation is presented not simply as a linguistic exercise but rather as a key element in world history, well worthy of further interdisciplinary investigation.