Author: Ibrahim Akel
Publisher: BRILL
ISBN: 9004429034
Category : History
Languages : en
Pages : 363
Book Description
The Thousand and One Nights does not fall into a scholarly canon or into the category of popular literature. It takes its place within a middle literature that circulated widely in medieval times. The Nights gradually entered world literature through the great novels of the day and through music, cinema and other art forms. Material inspired by the Nights has continued to emerge from many different countries, periods, disciplines and languages, and the scope of the Nights has continued to widen, making the collection a universal work from every point of view. The essays in this volume scrutinize the expanse of sources for this monumental work of Arabic literature and follow the trajectory of the Nights’ texts, the creative, scholarly commentaries, artistic encounters and relations to science. Contributors: Ibrahim Akel, Rasoul Aliakbari, Daniel Behar, Aboubakr Chraïbi, Anne E. Duggan, William Granara, Rafika Hammoudi, Dominique Jullien, Abdelfattah Kilito, Magdalena Kubarek, Michael James Lundell, Ulrich Marzolph, Adam Mestyan, Eyüp Özveren, Marina Paino, Daniela Potenza, Arafat Abdur Razzaque, Ahmed Saidy, Johannes Thomann and Ilaria Vitali.
The Thousand and One Nights: Sources and Transformations in Literature, Art, and Science
Author: Ibrahim Akel
Publisher: BRILL
ISBN: 9004429034
Category : History
Languages : en
Pages : 363
Book Description
The Thousand and One Nights does not fall into a scholarly canon or into the category of popular literature. It takes its place within a middle literature that circulated widely in medieval times. The Nights gradually entered world literature through the great novels of the day and through music, cinema and other art forms. Material inspired by the Nights has continued to emerge from many different countries, periods, disciplines and languages, and the scope of the Nights has continued to widen, making the collection a universal work from every point of view. The essays in this volume scrutinize the expanse of sources for this monumental work of Arabic literature and follow the trajectory of the Nights’ texts, the creative, scholarly commentaries, artistic encounters and relations to science. Contributors: Ibrahim Akel, Rasoul Aliakbari, Daniel Behar, Aboubakr Chraïbi, Anne E. Duggan, William Granara, Rafika Hammoudi, Dominique Jullien, Abdelfattah Kilito, Magdalena Kubarek, Michael James Lundell, Ulrich Marzolph, Adam Mestyan, Eyüp Özveren, Marina Paino, Daniela Potenza, Arafat Abdur Razzaque, Ahmed Saidy, Johannes Thomann and Ilaria Vitali.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004429034
Category : History
Languages : en
Pages : 363
Book Description
The Thousand and One Nights does not fall into a scholarly canon or into the category of popular literature. It takes its place within a middle literature that circulated widely in medieval times. The Nights gradually entered world literature through the great novels of the day and through music, cinema and other art forms. Material inspired by the Nights has continued to emerge from many different countries, periods, disciplines and languages, and the scope of the Nights has continued to widen, making the collection a universal work from every point of view. The essays in this volume scrutinize the expanse of sources for this monumental work of Arabic literature and follow the trajectory of the Nights’ texts, the creative, scholarly commentaries, artistic encounters and relations to science. Contributors: Ibrahim Akel, Rasoul Aliakbari, Daniel Behar, Aboubakr Chraïbi, Anne E. Duggan, William Granara, Rafika Hammoudi, Dominique Jullien, Abdelfattah Kilito, Magdalena Kubarek, Michael James Lundell, Ulrich Marzolph, Adam Mestyan, Eyüp Özveren, Marina Paino, Daniela Potenza, Arafat Abdur Razzaque, Ahmed Saidy, Johannes Thomann and Ilaria Vitali.
Translation and Transposition in the Early Modern Period
Author: Karen Bennett
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003831354
Category : History
Languages : en
Pages : 251
Book Description
This volume makes an important contribution to the understanding of translation theory and practice in the Early Modern period, focusing on the translation of knowledge, literature and travel writing, and examining discussions about the role of women and office of interpreter. Over the course of the Early Modern period, there was a dramatic shift in the way that translation was conceptualised, a change that would have repercussions far beyond the world of letters. At the beginning of the period, translation was largely indistinguishable from other textual operations such as exegesis, glossing, paraphrase, commentary, or compilation, and theorists did not yet think in terms of the binaries that would come to characterise modern translation theory. Just how and when this shift occurred in actual translation practice is one of the topics explored in this volume through a series of case studies offering snapshots of translational activity in different times and places. Overall, the picture that emerges is of a translational practice that is still very flexible, as source texts are creatively appropriated for new purposes, whether pragmatic, pedagogical, or diversional, across a range of genres, from science and philosophy to literature, travel writing and language teaching. This book will be of value to those interested in Early Modern history, linguistics, and translation studies.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003831354
Category : History
Languages : en
Pages : 251
Book Description
This volume makes an important contribution to the understanding of translation theory and practice in the Early Modern period, focusing on the translation of knowledge, literature and travel writing, and examining discussions about the role of women and office of interpreter. Over the course of the Early Modern period, there was a dramatic shift in the way that translation was conceptualised, a change that would have repercussions far beyond the world of letters. At the beginning of the period, translation was largely indistinguishable from other textual operations such as exegesis, glossing, paraphrase, commentary, or compilation, and theorists did not yet think in terms of the binaries that would come to characterise modern translation theory. Just how and when this shift occurred in actual translation practice is one of the topics explored in this volume through a series of case studies offering snapshots of translational activity in different times and places. Overall, the picture that emerges is of a translational practice that is still very flexible, as source texts are creatively appropriated for new purposes, whether pragmatic, pedagogical, or diversional, across a range of genres, from science and philosophy to literature, travel writing and language teaching. This book will be of value to those interested in Early Modern history, linguistics, and translation studies.
French Travel Writing in the Ottoman Empire
Author: Michele Longino
Publisher: Routledge
ISBN: 1317585984
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Examining the history of the French experience of the Ottoman world and Turkey, this comparative study visits the accounts of early modern travelers for the insights they bring to the field of travel writing. The journals of contemporaries Jean-Baptiste Tavernier, Jean Thévenot, Laurent D’Arvieux, Guillaume-Joseph Grelot, Jean Chardin, and Antoine Galland reveal a rich corpus of political, social, and cultural elements relating to the Ottoman Empire at the time, enabling an appreciation of the diverse shapes that travel narratives can take at a distinct historical juncture. Longino examines how these writers construct themselves as authors, characters, and individuals in keeping with the central human project of individuation in the early modern era, also marking the differences that define each of these travelers – the shopper, the envoy, the voyeur, the arriviste, the ethnographer, the merchant. She shows how these narratives complicate and alter political and cultural paradigms in the fields of Mediterranean studies, 17th-century French studies, and cultural studies, arguing for their importance in the canon of early modern narrative forms, and specifically travel writing. The first study to examine these travel journals and writers together, this book will be of interest to a range of scholars covering travel writing, French literature, and history.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317585984
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Examining the history of the French experience of the Ottoman world and Turkey, this comparative study visits the accounts of early modern travelers for the insights they bring to the field of travel writing. The journals of contemporaries Jean-Baptiste Tavernier, Jean Thévenot, Laurent D’Arvieux, Guillaume-Joseph Grelot, Jean Chardin, and Antoine Galland reveal a rich corpus of political, social, and cultural elements relating to the Ottoman Empire at the time, enabling an appreciation of the diverse shapes that travel narratives can take at a distinct historical juncture. Longino examines how these writers construct themselves as authors, characters, and individuals in keeping with the central human project of individuation in the early modern era, also marking the differences that define each of these travelers – the shopper, the envoy, the voyeur, the arriviste, the ethnographer, the merchant. She shows how these narratives complicate and alter political and cultural paradigms in the fields of Mediterranean studies, 17th-century French studies, and cultural studies, arguing for their importance in the canon of early modern narrative forms, and specifically travel writing. The first study to examine these travel journals and writers together, this book will be of interest to a range of scholars covering travel writing, French literature, and history.
The Life of Texts
Author: Carlo Caruso
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350039063
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 273
Book Description
The textual foundations of works of great cultural significance are often less stable than one would wish them to be. No work of Homer, Dante or Shakespeare survives in utterly reliable witnesses, be they papyri, manuscripts or printed editions. Notions of textual authority have varied considerably across the ages under the influence of different (and differently motivated) agents, such as scribes, annotators, editors, correctors, grammarians, printers and publishers, over and above the authors themselves. The need for preserving the written legacy of peoples and nations as faithfully as possible has always been counterbalanced by a duty to ensure its accessibility to successive generations at different times and in different cultural contexts. The ten chapters collected in this volume offer critical approaches to such authors and texts as Homer, the Bible, The Thousand and One Nights, Dante, Montaigne, Shakespeare, Eliot, but also Leonardo da Vinci's manuscripts uniquely combining word and image, as well as Beethoven's 'Tempest' sonata (Op. 31, No. 2) as seen from the angle of music as text. Together the contributors argue that an awareness of what the 'life of texts' entails is essential for a critical understanding of the transmission of culture.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350039063
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 273
Book Description
The textual foundations of works of great cultural significance are often less stable than one would wish them to be. No work of Homer, Dante or Shakespeare survives in utterly reliable witnesses, be they papyri, manuscripts or printed editions. Notions of textual authority have varied considerably across the ages under the influence of different (and differently motivated) agents, such as scribes, annotators, editors, correctors, grammarians, printers and publishers, over and above the authors themselves. The need for preserving the written legacy of peoples and nations as faithfully as possible has always been counterbalanced by a duty to ensure its accessibility to successive generations at different times and in different cultural contexts. The ten chapters collected in this volume offer critical approaches to such authors and texts as Homer, the Bible, The Thousand and One Nights, Dante, Montaigne, Shakespeare, Eliot, but also Leonardo da Vinci's manuscripts uniquely combining word and image, as well as Beethoven's 'Tempest' sonata (Op. 31, No. 2) as seen from the angle of music as text. Together the contributors argue that an awareness of what the 'life of texts' entails is essential for a critical understanding of the transmission of culture.
Athenaeum
Les Mille Et Une Nuit,
Author: Antoine Galland
Publisher: Nabu Press
ISBN: 9781289496890
Category :
Languages : en
Pages : 416
Book Description
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Publisher: Nabu Press
ISBN: 9781289496890
Category :
Languages : en
Pages : 416
Book Description
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
The Athenaeum
The Book of Travels
Author: Ḥannā Diyāb
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479820024
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 258
Book Description
The adventures of the man who created Aladdin The Book of Travels is Ḥannā Diyāb’s remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again, which forever linked him to one of the most popular pieces of world literature, the Thousand and One Nights. Diyāb, a Maronite Christian, served as a guide and interpreter for the French naturalist and antiquarian Paul Lucas. Between 1706 and 1716, Diyāb and Lucas traveled through Syria, Cyprus, Egypt, Tripolitania, Tunis, Italy, and France. In Paris, Ḥannā Diyāb met Antoine Galland, who added to his wildly popular translation of the Thousand and One Nights several tales related by Diyāb, including “Aladdin” and “Ali Baba and the Forty Thieves.” When Lucas failed to make good on his promise of a position for Diyāb at Louis XIV’s Royal Library, Diyāb returned to Aleppo. In his old age, he wrote this engaging account of his youthful adventures, from capture by pirates in the Mediterranean to quack medicine and near-death experiences. Translated into English for the first time, The Book of Travels introduces readers to the young Syrian responsible for some of the most beloved stories from the Thousand and One Nights. An English-only edition.
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479820024
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 258
Book Description
The adventures of the man who created Aladdin The Book of Travels is Ḥannā Diyāb’s remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again, which forever linked him to one of the most popular pieces of world literature, the Thousand and One Nights. Diyāb, a Maronite Christian, served as a guide and interpreter for the French naturalist and antiquarian Paul Lucas. Between 1706 and 1716, Diyāb and Lucas traveled through Syria, Cyprus, Egypt, Tripolitania, Tunis, Italy, and France. In Paris, Ḥannā Diyāb met Antoine Galland, who added to his wildly popular translation of the Thousand and One Nights several tales related by Diyāb, including “Aladdin” and “Ali Baba and the Forty Thieves.” When Lucas failed to make good on his promise of a position for Diyāb at Louis XIV’s Royal Library, Diyāb returned to Aleppo. In his old age, he wrote this engaging account of his youthful adventures, from capture by pirates in the Mediterranean to quack medicine and near-death experiences. Translated into English for the first time, The Book of Travels introduces readers to the young Syrian responsible for some of the most beloved stories from the Thousand and One Nights. An English-only edition.
Encylopedia Britannica
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Encyclopedias and dictionaries
Languages : en
Pages : 1358
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Encyclopedias and dictionaries
Languages : en
Pages : 1358
Book Description
The Thousand and One Nights
Author: Ibrahim Akel
Publisher: Studies on Performing Arts & L
ISBN: 9789004428959
Category : Art
Languages : en
Pages : 343
Book Description
The Thousand and One Nightsdoes not fall into a scholarly canon or into the category of popular literature. It takes its place within a middle literature that circulated widely in medieval times. The Nightsgradually entered world literature through the great novels of the day and through music, cinema and other art forms. Material inspired by the Nightshas continued to emerge from many different countries, periods, disciplines and languages, and the scope of the Nightshas continued to widen, making the collection a universal work from every point of view. The essays in this volume scrutinize the expanse of sources for this monumental work of Arabic literature and follow the trajectory of the Nights' texts, the creative, scholarly commentaries, artistic encounters and relations to science.Contributors: Ibrahim Akel, Rasoul Aliakbari, Daniel Behar, Aboubakr Chraïbi, Anne E. Duggan, William Granara, Rafika Hammoudi, Dominique Jullien, Abdelfattah Kilito, Magdalena Kubarek, Michael James Lundell, Ulrich Marzolph, Adam Mestyan, Eyüp Özveren, Marina Paino, Daniela Potenza, Arafat Abdur Razzaque, Ahmed Saidy, Johannes Thomann and Ilaria Vitali.
Publisher: Studies on Performing Arts & L
ISBN: 9789004428959
Category : Art
Languages : en
Pages : 343
Book Description
The Thousand and One Nightsdoes not fall into a scholarly canon or into the category of popular literature. It takes its place within a middle literature that circulated widely in medieval times. The Nightsgradually entered world literature through the great novels of the day and through music, cinema and other art forms. Material inspired by the Nightshas continued to emerge from many different countries, periods, disciplines and languages, and the scope of the Nightshas continued to widen, making the collection a universal work from every point of view. The essays in this volume scrutinize the expanse of sources for this monumental work of Arabic literature and follow the trajectory of the Nights' texts, the creative, scholarly commentaries, artistic encounters and relations to science.Contributors: Ibrahim Akel, Rasoul Aliakbari, Daniel Behar, Aboubakr Chraïbi, Anne E. Duggan, William Granara, Rafika Hammoudi, Dominique Jullien, Abdelfattah Kilito, Magdalena Kubarek, Michael James Lundell, Ulrich Marzolph, Adam Mestyan, Eyüp Özveren, Marina Paino, Daniela Potenza, Arafat Abdur Razzaque, Ahmed Saidy, Johannes Thomann and Ilaria Vitali.