Language Vitality in South Africa PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Language Vitality in South Africa PDF full book. Access full book title Language Vitality in South Africa by Anika Kehl. Download full books in PDF and EPUB format.

Language Vitality in South Africa

Language Vitality in South Africa PDF Author: Anika Kehl
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 365672475X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 47

Book Description
Seminar paper from the year 2011 in the subject Didactics for the subject English - Pedagogy, Literature Studies, grade: 1,3, Ernst Moritz Arndt University of Greifswald (Anglistik/Amerikanistik), course: Hauptseminar: English in Contact, language: English, abstract: There are 24 languages which are regularly used by more than 44.8 million South Africans and almost 80 % of the South African population use one of the African languages at home. “The most commonly spoken home language is isiZulu, which is spoken by 23.8 % of the population, followed by isiXhosa (17.6 %) and Afrikaans (13.3 %)” Although English is the home language of only 8.2 % of the South African population it is still used as a lingua franca throughout the nation. The eleven official languages are used by 99% of the country’s population and those languages are all supposed to have equal rights. Belonging to these languages are English and Afrikaans, and nine other African languages: “Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, isiNdebele, isiXhosa, and isiZulu”. There are also many other languages spoken in South Africa like for example Arabic, German, Greek, Hindi, Tamil, Hebrew and many more. Some European languages like French, German, and Portuguese are used in South Africa but they are not nearly as influential as English. The historical development of South Africa has brought the question of language forward. The country became aware of its unique language situation and the chances and problems which are connected to it. After Mandela many people developed a greater interest in smaller languages. The paper is going to explore the language vitality of some of the 11 official South African languages, dealing with the problem of language endangerment/death and language reviltalisation. It is going to be seen whether the multilingualism which is propagandized by the government is or can be realised in real life. Due to the lack of valid information for many of the smaller indigenous Afrcian langugeas the paper will mostly look at the situation of Afrikaans and English, only rarely concidering the other languages in much detail.

Language Vitality in South Africa

Language Vitality in South Africa PDF Author: Anika Kehl
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 365672475X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 47

Book Description
Seminar paper from the year 2011 in the subject Didactics for the subject English - Pedagogy, Literature Studies, grade: 1,3, Ernst Moritz Arndt University of Greifswald (Anglistik/Amerikanistik), course: Hauptseminar: English in Contact, language: English, abstract: There are 24 languages which are regularly used by more than 44.8 million South Africans and almost 80 % of the South African population use one of the African languages at home. “The most commonly spoken home language is isiZulu, which is spoken by 23.8 % of the population, followed by isiXhosa (17.6 %) and Afrikaans (13.3 %)” Although English is the home language of only 8.2 % of the South African population it is still used as a lingua franca throughout the nation. The eleven official languages are used by 99% of the country’s population and those languages are all supposed to have equal rights. Belonging to these languages are English and Afrikaans, and nine other African languages: “Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, isiNdebele, isiXhosa, and isiZulu”. There are also many other languages spoken in South Africa like for example Arabic, German, Greek, Hindi, Tamil, Hebrew and many more. Some European languages like French, German, and Portuguese are used in South Africa but they are not nearly as influential as English. The historical development of South Africa has brought the question of language forward. The country became aware of its unique language situation and the chances and problems which are connected to it. After Mandela many people developed a greater interest in smaller languages. The paper is going to explore the language vitality of some of the 11 official South African languages, dealing with the problem of language endangerment/death and language reviltalisation. It is going to be seen whether the multilingualism which is propagandized by the government is or can be realised in real life. Due to the lack of valid information for many of the smaller indigenous Afrcian langugeas the paper will mostly look at the situation of Afrikaans and English, only rarely concidering the other languages in much detail.

Globalization and Language Vitality

Globalization and Language Vitality PDF Author: Cécile B. Vigouroux
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441170731
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 302

Book Description
This book discusses the effects of globalization on languages in Africa. In contrast to previous studies, the contributors examine whether or not globalization is affecting African languages in the same ways and at the same rate in different countries, and how local experiences of language change vary from place to place. Rather than seeing English as the 'killer language' par excellence, the contributors probe ways in which languages are being used side by side to complement each other in some contexts while competing against European colonial languages in others. The result is a diverse canvas of language vitality in the African context, including matters of endangerment and loss, through the lense of globalization in its various interpretations. This book is a must read for students and researchers interested in language change and death and in the fate of European languages in the rest of the world.

English in Multilingual South Africa

English in Multilingual South Africa PDF Author: Raymond Hickey
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108425348
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 443

Book Description
An innovative and insightful exploration of varieties of English in contemporary South Africa.

Rethinking Khoe and San Indigeneity, Language and Culture in Southern Africa

Rethinking Khoe and San Indigeneity, Language and Culture in Southern Africa PDF Author: Julie Grant
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000688577
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 344

Book Description
The San (hunter- gatherers) and Khoe (herders) of southern Africa were dispossessed of their land before, during and after the European colonial period, which started in 1652. They were often enslaved and forbidden from practicing their culture and speaking their languages. In South Africa, under apartheid, after 1948, they were reclassified as “Coloured” which further undermined Khoe and San culture, forcing them to reconfigure and realign their identities and loyalties. Southern Africa is no longer under colonial or apartheid rule; the San and Khoe, however, continue in the struggle to maintain the remnants of their languages and cultures, and are marginalised by the dominant peoples of the region. The San in particular, continue to command very extensive research attention from a variety of disciplines, from anthropology and linguistics to genetics. They are, however, usually studied as static historical objects but they are not merely peoples of the past, as is often assumed; they are very much alive in contemporary society with cultural and language needs. This book brings together studies from a range of disciplines to examine what it means to be Indigenous Khoe and San in contemporary southern Africa. It considers the current constraints on Khoe and San identity, language and culture, constantly negotiating an indeterminate social positioning where they are treated as the inconvenient indigenous. Usually studied as original anthropos, but out of their time, this book shifts attention from the past to the present, and how the San have negotiated language, literacy and identity for coping in the period of modernity. It reveals that Afrikaans is indeed an African language, incubated not only by Cape Malay slaves working in the kitchens of the early Dutch settlers, but also by the Khoe and San who interacted with sailors from passing ships plying the West coast of southern Africa from the 14th century. The book re- examines the idea of literacy, its relationship to language, and how these shape identity. The chapters in this book were originally published in the journal Critical Arts: South-North Cultural and Media Studies.

Languages, Identities and Intercultural Communication in South Africa and Beyond

Languages, Identities and Intercultural Communication in South Africa and Beyond PDF Author: Russell H Kaschula
Publisher: Routledge
ISBN: 1000421465
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 264

Book Description
African countries and South Africa in particular, being multilingual and multicultural societies, make for exciting sociolinguistic and applied language analysis in order to tease out the complex relationship between language and identity. This book applies sociolinguistic theory, as well as critical language awareness and translanguaging with its many facets, to various communicative scenarios, both on the continent and in South Africa, in an accessible and practical way. Africa lends itself to such sociolinguistic analysis concerning language, identity and intercultural communication. This book reflects consciously on the North–South debate and the need for us to create our own ways of interpretation emanating from the South and speaking back to the North, and on issues that pertain to the South, including southern Africa. Aspects such as language and power, language planning, policy and implementation, culture, prejudice, social interaction, translanguaging, intercultural communication, education, gender and autoethnography are covered. This is a valuable resource for students studying African sociolinguistics, language and identity, and applied language studies. Anyone interested in the relationship between language and society on the African continent would also find the book easily accessible.

The Ambiguity of English as a Lingua Franca

The Ambiguity of English as a Lingua Franca PDF Author: Stephanie Rudwick
Publisher: Routledge
ISBN: 0429631812
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251

Book Description
Grounded in ethnography, this monograph explores the ambiguity of English as a lingua franca by focusing on identity politics of language and race in contemporary South Africa. The book adopts a multidisciplinary approach which highlights how ways of speaking English constructs identities in a multilingual context. Focusing primarily on isiZulu and Afrikaans speakers, it raises critical questions around power and ideology. The study draws from literature on English as a lingua franca, raciolinguistics, and the cultural politics of English and dialogues between these fields. It challenges long-held concepts underpinning existing research from the global North by highlighting how they do not transfer and apply to identity politics of language in South Africa. It sketches out how these struggles for belonging are reflected in marginalisation and empowerment and a vast range of local, global and glocal identity trajectories. Ultimately, it offers a first lens through which global scholarship on English as a lingua franca can be decolonised in terms of disciplinary limitations, geopolitical orientations and a focus on the politics of race that characterize the use of English as a lingua franca all over the world. This book will be of interest to students and researchers in linguistic anthropology, sociolinguistics, World Englishes, ELF and African studies.

Revisiting Ethnolinguistic Vitality

Revisiting Ethnolinguistic Vitality PDF Author: Natasha E. Ravyse
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000516474
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 207

Book Description
This book examines traditional theories of linguistic vitality in the context of subcultural languages. It argues that traditional methods of investigating linguistic vitality are, according to existing literature, not as reliable as they appear and therefore limited in their testability. The author looks at themes such as the relationships between language and culture, ethnicity within the scope of sociolinguistics, and the notion of ideolinguistic vitality where traditional views intersect with more contextually current ones. She also highlights the importance of studying the nature and principles of subcultural languages which help better inform our understanding of the superdiverse linguistic world. The volume makes a major contribution to modern sociolinguistics by offering a detailed account of developing a unique measuring instrument to gauge the vitality of subcultural languages, which is applicable to more than just subcultural linguistics. An indispensable text in the study of ethnolinguistic vitality, the book will be of interest to students and researchers of sociolinguistics, applied linguistics, identity theory, philology, language and literature, cultural studies, and postcolonial studies.

Language and the Law

Language and the Law PDF Author: Monwabisi K. Ralarala
Publisher: African Sun Media
ISBN: 1991201826
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 441

Book Description
Language and the Law: Global Perspectives in Forensic Linguistics from Africa and beyond is the third volume in a series of books designed to contribute and respond to growing interest in forensic linguistics or language and the law on the African continent. Drawing mostly on contexts where traditional African laws and Western laws are practised side-by-side, and where there are discontinuities between local knowledge systems, belief systems and language practices on the one hand, and official languages of law discourse, conceptualisation and jurisprudence documentation on the other, the chapters in this volume problematise, among other issues, the mediation practices (or lack thereof) of language and legal processes, discourse strategies and complexities in (mis)interpretations in second language court contexts and the miscarriage of justice that these may entail.

Language Documentation and Endangerment in Africa

Language Documentation and Endangerment in Africa PDF Author: James Essegbey
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027268150
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 324

Book Description
This volume brings together a number of important perspectives on language documentation and endangerment in Africa from an international cohort of scholars with vast experience in the field. Offering insights from rural and urban settings throughout the continent, these essays consider topics that range from the development of a writing system to ideologies of language endangerment, from working with displaced communities to the role of colonial languages in reshaping African repertoires, and from the insights of archeology to the challenges of language documentation as a doctoral project. The authors are concerned with both theoretical and practical aspects of language documentation as they address the ways in which the African context both differs from and resembles contexts of endangerment elsewhere in the world. This volume will be useful to fieldworkers and documentalists who work in Africa and beyond.

Language and Identity in a Multilingual, Migrating World

Language and Identity in a Multilingual, Migrating World PDF Author:
Publisher: SIL International
ISBN: 1556715013
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 307

Book Description
Multilingualisms vary. Given such variation, how can those from essentially mono-chromatic, monolingual backgrounds begin to appreciate the colorful multilingual realities of the majority world? This question led to the symposium Language and Identity in a Multilingual, Migrating World, May 10–15, 2018, in Penang, Malaysia. This resulting four-part collection of papers. -- J. Stephen Quakenbush