Translation, Humour and the Media PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translation, Humour and the Media PDF full book. Access full book title Translation, Humour and the Media by Delia Chiaro. Download full books in PDF and EPUB format.

Translation, Humour and the Media

Translation, Humour and the Media PDF Author: Delia Chiaro
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1441140670
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 278

Book Description
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation. Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide cross-section of scholars and postgraduates.

Translation, Humour and the Media

Translation, Humour and the Media PDF Author: Delia Chiaro
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1441140670
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 278

Book Description
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation. Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide cross-section of scholars and postgraduates.

The Multimodal Rhetoric of Humour in Saudi Media Cartoons

The Multimodal Rhetoric of Humour in Saudi Media Cartoons PDF Author: Wejdan Alsadi
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 150150990X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 186

Book Description
Cartoons, as a form of humour and entertainment, are a social product which are revealing of different social and political practices that prevail in a society, humourised and satirised by the cartoonist. This book advances research on cartoons and humour in the Saudi context. It contributes to the growing multimodal research on non-interactional humour in the media that benefits from traditional theories of verbal humour. The study analyses the interaction between visual and verbal modes, highlighting the multimodal manifestations of the rhetorical devices frequently employed to create humour in English-language cartoons collected from the Saudi media. The multimodal analysis shows that the frequent rhetorical devices such as allusions, parody, metaphor, metonymy, juxtaposition, and exaggeration take a form which is woven between the visual and verbal modes, and which makes the production of humorous and satirical effect more unique and interesting. The analysis of the cartoons across various thematic categories further offers a window into contemporary Saudi society.

Humorous Discourse

Humorous Discourse PDF Author: Wladyslaw Chlopicki
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 1501507109
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 230

Book Description
This book attempts to discuss selected but thorny issues of humor research that form the major stumbling blocks as well as challenges in humor studies at large and thus merit insightful discussion. Any discourse is action, so the text-creation process is always set in a non-verbal context, built of a social and communicative situation, and against the background of relevant culture. On the other hand, humor scholars claim that humorous discourse has its special, essential features that distinguish it from other discourses. The pragmatic solution to the issue of potential circularity of humor defined in terms of discourse and discourse in terms of humor seems only feasible, and thus there is a need to discuss the structure and mechanisms of humorous texts and humorous performances. The chapters in the present volume, contributed by leading scholars in the field of humor studies, address the issues from various theoretical perspectives, from contextual semantics through General Theory of Verbal Humor, cognitive linguistics, discourse studies, sociolinguistics, to Ontological Semantic Theory of Humor, providing an excellent overview of the field to novices and experts alike.

The Routledge Handbook of Language and Humor

The Routledge Handbook of Language and Humor PDF Author: Salvatore Attardo
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317551168
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 556

Book Description
The Routledge Handbook of Language and Humor presents the first ever comprehensive, in-depth treatment of all the sub-fields of the linguistics of humor, broadly conceived as the intersection of the study of language and humor. The reader will find a thorough historical, terminological, and theoretical introduction to the field, as well as detailed treatments of the various approaches to language and humor. Deliberately comprehensive and wide-ranging, the handbook includes chapter-long treatments on the traditional topics covered by language and humor (e.g., teasing, laughter, irony, psycholinguistics, discourse analysis, the major linguistic theories of humor, translation) but also cutting-edge treatments of internet humor, cognitive linguistics, relevance theoretic, and corpus-assisted models of language and humor. Some chapters, such as the variationist sociolinguistcs, stylistics, and politeness are the first-ever syntheses of that particular subfield. Clusters of related chapters, such as conversation analysis, discourse analysis and corpus-assisted analysis allow multiple perspectives on complex trans-disciplinary phenomena. This handbook is an indispensable reference work for all researchers interested in the interplay of language and humor, within linguistics, broadly conceived, but also in neighboring disciplines such as literary studies, psychology, sociology, anthropology, etc. The authors are among the most distinguished scholars in their fields.

Transmedial Perspectives on Humour and Translation

Transmedial Perspectives on Humour and Translation PDF Author: Loukia Kostopoulou
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003826733
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264

Book Description
This innovative collection spotlights the role of media crossovers in humour translation and how the latter is conveyed through new means of communication. The volume offers an in-depth exploration of the entanglements of film, theatre, literature, TV, the Internet, etc., within the framework of transmediality and their influence on the practice of translating humour. Chapters focus on the complex web of interrelationships shaped by and shaping the process(es) of transformation and adaptation that take place across media and across languages and cultures. Situating translation practices and innovations within an interdisciplinary context, the volume underscores the hybrid nature and complex semiotics of humour and the plurality of possibilities for new insights that contemporary approaches offer driven by technological advancements in the industry. The book will be of particular interest to scholars and researchers in the fields of Translation Studies, Humour Studies, Audiovisual Translation, Media Studies, and Adaptation Studies.

De Gruyter Handbook of Humor Studies

De Gruyter Handbook of Humor Studies PDF Author: Thomas E. Ford
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110755807
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 612

Book Description
The De Gruyter Handbook of Humor Studies consolidates the cumulative contributions in theory and research on humor from 57 international scholars representing 21 different countries in the widest possible diversity of disciplines. It organizes research in a unique conceptual framework addressing two broad themes: the Essence of Humor and the Functions of Humor. Furthermore, scholars of humor have recognized that humor is not only a universal human experience, it is also inherently social, shared among people and woven into the fabric of nearly every type of interpersonal relationship. Scholars across all academic disciplines have addressed questions about the essence and functions of humor at different "levels of analysis" relating to how narrowly or broadly they conceptualize the social context of humor. Accordingly, the editors have organized each broad thematic section into four subsections defined by "level of analysis." The book first addresses questions about individual psychological processes and text properties, then moves to questions involving broader conceptualizations of the social context addressing humor and social relations, and humor and culture. By providing a comprehensive review of foundational work as well as new research and theoretical advancements across academic disciplines, the De Gruyter Handbook of Humor Studies will serve as the foremost authoritative research handbook for experienced humor scholars as well as an essential starting point for newcomers to the field, such as graduate students seeking to conduct their own research on humor. Further, by highlighting the interdisciplinary interest of new and emerging areas of research the book identifies and defines directions for future research for scholars from every discipline that contributes to our understanding of humor.

Humour in Audiovisual Translation

Humour in Audiovisual Translation PDF Author: Margherita Dore
Publisher: Routledge
ISBN: 1000762556
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316

Book Description
This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies toward advancing research in both disciplines. Each chapter explores a key dimension of humour as it unfolds in AVT, offering brief theoretical discussions of wordplay, culture-specific references, and captioning in AVT as applied to case studies from Modern Family. A dedicated chapter to audio description, which allows the visually impaired or blind to assess a film’s non-verbal content, using examples from the 2017 film the Big Sick, outlines existing research to date on this under-explored line of research and opens avenues for future study within the audiovisual translation of humour. This book is key reading for students and scholars in translation studies and humour studies.

Chinese Translation Studies in the 21st Century

Chinese Translation Studies in the 21st Century PDF Author: Roberto A. Valdeon
Publisher: Routledge
ISBN: 1351856979
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 425

Book Description
Chinese Translation Studies in the 21st Century, which presents a selection of some of the best articles published in the journal Perspectives in a five-year period (2012-2017), highlights the vitality of Translation Studies as a profession and as a field of enquiry in China. As the country has gradually opened up to the West, translation academic programmes have burgeoned to cater for the needs of Chinese corporations and political institutions. The book is divided into four sections, in which authors explore theoretical and conceptual issues (such as the connection between translation and adaptation, multimodality, and the nature of norms), audiovisual translation (including studies on news translation and the translation of children’s movies), bibliographies and bibliometrics (to assess, for example, the international visibility of Chinese scholars), and interpreting (analyzing pauses in simultaneous interpreting and sign language among other aspects). The book brings together well-established authors and younger scholars from universities in mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan. The chapters in this book were originally published in various issues of Perspectives: Studies in Translatology.

Humour Translation in the Age of Multimedia

Humour Translation in the Age of Multimedia PDF Author: Margherita Dore
Publisher: Routledge
ISBN: 1000205428
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 235

Book Description
This volume seeks to investigate how humour translation has developed since the beginning of the 21st century, focusing in particular on new ways of communication. The authors, drawn from a range of countries, cultures and academic traditions, address and debate how today’s globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour. Examining both how humour translation exploits new means of communication and how the processes of humour translation may be challenged and enhanced by technologies, the chapters cover theoretical foundations and implications, and methodological practices and challenges. They include a description of current research or practice, and comments on possible future developments. The contributions interconnect around the issue of humour creation and translation in the 21st century, which can truly be labelled as the age of multimedia. Accessible and engaging, this is essential reading for advanced students and researchers in Translation Studies and Humour Studies.

The Pragmatics of Humour across Discourse Domains

The Pragmatics of Humour across Discourse Domains PDF Author: Marta Dynel
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027285225
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 390

Book Description
This edited volume brings together a range of contributions solely on the linguistics of humour. Rather than favour one approach, this collection of articles gives a state-of-the-art picture of current directions in pragmatic humour studies. The contributors assume multifarious theoretical perspectives and discuss a wide array of issues germane to different types of humour across discourse domains. Consequently, the whole gamut of humorous forms and mechanisms are elucidated, such as surrealist irony, incongruity in register humour, mechanisms of pun formation, as well as interpersonal functions of conversational humour. In addition, the papers address diversified manifestations of humour, such as puns in Shakespeare’s plays, gendered jokes on the Internet, sexuality in anti-proverbs, Woody Allen’s prose, humour in “Friends”, and parody by Monty Python’s Flying Circus. Most importantly, the chapters offer new research findings and advocate novel theoretical conceptualisations of humorous phenomena, drawing on the wealth of existing scholarship. Therefore, the volume is bound to serve as a well of knowledge and inspiration for both seasoned and beginning researchers with interests in the pragmatics of humour.