Author: Yury Lobo
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1524547476
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 206
Book Description
According to the author Yury Lobo this book just happened. After very intense submerging into Japanese culture, history, art and poetry one early morning the whole idea of the book came to him as one piece: to introduce Shakespeare to Japan at least two centuries before it actually happened. The idea (however as crazy as it may sound) is not quite too far away from reality: it could truly have happened that a Roman Catholic Japanese with initial traditional samurai background escaped to Christian Macao in 17th century, where he was introduced to English, which became in time his second mother tongue und through English was captured with the genius of Shakespeare. Of course Haruki Okami's core was still Japanese. Once a samurai, forever a samurai. The tiger doesn't change his stripes. His Basho and Shakespeare-influenced existential poetry is a sort of crossover or fusion of both languages, cultural, poetic and religious traditions of Japan and England. Hokku married with Shakespearean blank verse. Haruki Okami (the fictitious poet) was impressed by Shakespeare like French artists were impressed by Japanese art in the second half of the 19th century which brought impressionism to life. His impressionistic poetry is sort of extended minimalism with more attention to transient details. Important is the architecture of Haruki Okami's verse: 3 lines: long, shorter one and the shortest. It is sort of backward steps or stairway arranged sense wise in ascending order. The reader is kind of going downstairs but actually he is going up. The suspension is growing toward the climatic end and ends up with an ellipsis [...] inviting the reader to fill up the omitted words, connotations and meanings (the reader can find all this intended omissions in extensive Notes which covers a significant part of Japanese and English history, the animal world, religious symbols and traditions).
In the Wake of Basho
Author: Yury Lobo
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1524547476
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 206
Book Description
According to the author Yury Lobo this book just happened. After very intense submerging into Japanese culture, history, art and poetry one early morning the whole idea of the book came to him as one piece: to introduce Shakespeare to Japan at least two centuries before it actually happened. The idea (however as crazy as it may sound) is not quite too far away from reality: it could truly have happened that a Roman Catholic Japanese with initial traditional samurai background escaped to Christian Macao in 17th century, where he was introduced to English, which became in time his second mother tongue und through English was captured with the genius of Shakespeare. Of course Haruki Okami's core was still Japanese. Once a samurai, forever a samurai. The tiger doesn't change his stripes. His Basho and Shakespeare-influenced existential poetry is a sort of crossover or fusion of both languages, cultural, poetic and religious traditions of Japan and England. Hokku married with Shakespearean blank verse. Haruki Okami (the fictitious poet) was impressed by Shakespeare like French artists were impressed by Japanese art in the second half of the 19th century which brought impressionism to life. His impressionistic poetry is sort of extended minimalism with more attention to transient details. Important is the architecture of Haruki Okami's verse: 3 lines: long, shorter one and the shortest. It is sort of backward steps or stairway arranged sense wise in ascending order. The reader is kind of going downstairs but actually he is going up. The suspension is growing toward the climatic end and ends up with an ellipsis [...] inviting the reader to fill up the omitted words, connotations and meanings (the reader can find all this intended omissions in extensive Notes which covers a significant part of Japanese and English history, the animal world, religious symbols and traditions).
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1524547476
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 206
Book Description
According to the author Yury Lobo this book just happened. After very intense submerging into Japanese culture, history, art and poetry one early morning the whole idea of the book came to him as one piece: to introduce Shakespeare to Japan at least two centuries before it actually happened. The idea (however as crazy as it may sound) is not quite too far away from reality: it could truly have happened that a Roman Catholic Japanese with initial traditional samurai background escaped to Christian Macao in 17th century, where he was introduced to English, which became in time his second mother tongue und through English was captured with the genius of Shakespeare. Of course Haruki Okami's core was still Japanese. Once a samurai, forever a samurai. The tiger doesn't change his stripes. His Basho and Shakespeare-influenced existential poetry is a sort of crossover or fusion of both languages, cultural, poetic and religious traditions of Japan and England. Hokku married with Shakespearean blank verse. Haruki Okami (the fictitious poet) was impressed by Shakespeare like French artists were impressed by Japanese art in the second half of the 19th century which brought impressionism to life. His impressionistic poetry is sort of extended minimalism with more attention to transient details. Important is the architecture of Haruki Okami's verse: 3 lines: long, shorter one and the shortest. It is sort of backward steps or stairway arranged sense wise in ascending order. The reader is kind of going downstairs but actually he is going up. The suspension is growing toward the climatic end and ends up with an ellipsis [...] inviting the reader to fill up the omitted words, connotations and meanings (the reader can find all this intended omissions in extensive Notes which covers a significant part of Japanese and English history, the animal world, religious symbols and traditions).
Bashō's Haiku
Author: Matsuo Bashō
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791484653
Category : Religion
Languages : en
Pages : 346
Book Description
2005 CHOICE Outstanding Academic Title Basho's Haiku offers the most comprehensive translation yet of the poetry of Japanese writer Matsuo Bashō (1644–1694), who is credited with perfecting and popularizing the haiku form of poetry. One of the most widely read Japanese writers, both within his own country and worldwide, Bashō is especially beloved by those who appreciate nature and those who practice Zen Buddhism. Born into the samurai class, Bashō rejected that world after the death of his master and became a wandering poet and teacher. During his travels across Japan, he became a lay Zen monk and studied history and classical poetry. His poems contained a mystical quality and expressed universal themes through simple images from the natural world. David Landis Barnhill's brilliant book strives for literal translations of Bashō's work, arranged chronologically in order to show Bashō's development as a writer. Avoiding wordy and explanatory translations, Barnhill captures the brevity and vitality of the original Japanese, letting the images suggest the depth of meaning involved. Barnhill also presents an overview of haiku poetry and analyzes the significance of nature in this literary form, while suggesting the importance of Bashō to contemporary American literature and environmental thought.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791484653
Category : Religion
Languages : en
Pages : 346
Book Description
2005 CHOICE Outstanding Academic Title Basho's Haiku offers the most comprehensive translation yet of the poetry of Japanese writer Matsuo Bashō (1644–1694), who is credited with perfecting and popularizing the haiku form of poetry. One of the most widely read Japanese writers, both within his own country and worldwide, Bashō is especially beloved by those who appreciate nature and those who practice Zen Buddhism. Born into the samurai class, Bashō rejected that world after the death of his master and became a wandering poet and teacher. During his travels across Japan, he became a lay Zen monk and studied history and classical poetry. His poems contained a mystical quality and expressed universal themes through simple images from the natural world. David Landis Barnhill's brilliant book strives for literal translations of Bashō's work, arranged chronologically in order to show Bashō's development as a writer. Avoiding wordy and explanatory translations, Barnhill captures the brevity and vitality of the original Japanese, letting the images suggest the depth of meaning involved. Barnhill also presents an overview of haiku poetry and analyzes the significance of nature in this literary form, while suggesting the importance of Bashō to contemporary American literature and environmental thought.
On Love and Barley
Author: Matsuo Basho
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141907770
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 81
Book Description
Basho, one of the greatest of Japanese poets and the master of haiku, was also a Buddhist monk and a life-long traveller. His poems combine 'karumi', or lightness of touch, with the Zen ideal of oneness with creation. Each poem evokes the natural world - the cherry blossom, the leaping frog, the summer moon or the winter snow - suggesting the smallness of human life in comparison to the vastness and drama of nature. Basho himself enjoyed solitude and a life free from possessions, and his haiku are the work of an observant eye and a meditative mind, uncluttered by materialism and alive to the beauty of the world around him.
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141907770
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 81
Book Description
Basho, one of the greatest of Japanese poets and the master of haiku, was also a Buddhist monk and a life-long traveller. His poems combine 'karumi', or lightness of touch, with the Zen ideal of oneness with creation. Each poem evokes the natural world - the cherry blossom, the leaping frog, the summer moon or the winter snow - suggesting the smallness of human life in comparison to the vastness and drama of nature. Basho himself enjoyed solitude and a life free from possessions, and his haiku are the work of an observant eye and a meditative mind, uncluttered by materialism and alive to the beauty of the world around him.
Favor of Crows
Author: Gerald Vizenor
Publisher: Wesleyan University Press
ISBN: 0819574333
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 169
Book Description
A collection of original haiku from a preeminent Native American poet and novelist. Favor of Crows is a collection of new and previously published original haiku poems over the past forty years. Gerald Vizenor has earned a wide and devoted audience for his poetry. In the introductory essay the author compares the imagistic poise of haiku with the early dream songs of the Anishinaabe, or Chippewa. Vizenor concentrates on these two artistic traditions, and by intuition he creates a union of vision, perception, and natural motion in concise poems; he creates a sense of presence and at the same time a naturalistic trace of impermanence. The haiku scenes in Favor of Crows are presented in chapters of the four seasons, the natural metaphors of human experience in the tradition of haiku in Japan. Vizenor honors the traditional practice and clever tease of haiku, and conveys his appreciation of Matsuo Basho and Yosa Buson in these two haiku scenes, "calm in the storm / master basho soaks his feet /water striders," and "cold rain / field mice rattle the dishes / buson's koto." Vizenor is inspired by the sway of concise poetic images, natural motion, and by the transient nature of the seasons in native dream songs and haiku. "The heart of haiku is a tease of nature, a concise, intuitive, and an original moment of perception," he declares in the introduction to Favor of Crows. "Haiku is visionary, a timely meditation and an ironic manner of creation. That sense of natural motion in a haiku scene is a wonder, the catch of impermanence in the seasons." Check for the online reader's companion at favorofcrows.site.wesleyan.edu.
Publisher: Wesleyan University Press
ISBN: 0819574333
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 169
Book Description
A collection of original haiku from a preeminent Native American poet and novelist. Favor of Crows is a collection of new and previously published original haiku poems over the past forty years. Gerald Vizenor has earned a wide and devoted audience for his poetry. In the introductory essay the author compares the imagistic poise of haiku with the early dream songs of the Anishinaabe, or Chippewa. Vizenor concentrates on these two artistic traditions, and by intuition he creates a union of vision, perception, and natural motion in concise poems; he creates a sense of presence and at the same time a naturalistic trace of impermanence. The haiku scenes in Favor of Crows are presented in chapters of the four seasons, the natural metaphors of human experience in the tradition of haiku in Japan. Vizenor honors the traditional practice and clever tease of haiku, and conveys his appreciation of Matsuo Basho and Yosa Buson in these two haiku scenes, "calm in the storm / master basho soaks his feet /water striders," and "cold rain / field mice rattle the dishes / buson's koto." Vizenor is inspired by the sway of concise poetic images, natural motion, and by the transient nature of the seasons in native dream songs and haiku. "The heart of haiku is a tease of nature, a concise, intuitive, and an original moment of perception," he declares in the introduction to Favor of Crows. "Haiku is visionary, a timely meditation and an ironic manner of creation. That sense of natural motion in a haiku scene is a wonder, the catch of impermanence in the seasons." Check for the online reader's companion at favorofcrows.site.wesleyan.edu.
Moon Woke Me Up Nine Times
Author: Matsuo Basho
Publisher: Knopf
ISBN: 0307962008
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 129
Book Description
Vivid new translations of Basho's popular haiku, in a selected format ideal for newcomers as well as fans long familiar with the Japanese master. Basho, the famously bohemian traveler through seventeenth-century Japan, is a poet attuned to the natural world as well as humble human doings; "Piles of quilts/ snow on distant mountains/ I watch both," he writes. His work captures both the profound loneliness of one observing mind and the broad-ranging joy he finds in our connections to the larger community. David Young, acclaimed translator and Knopf poet, writes in his introduction to this selection, "This poet's consciousness affiliates itself with crickets, islands, monkeys, snowfalls, moonscapes, flowers, trees, and ceremonies...Waking and sleeping, alone and in company, he moves through the world, delighting in its details." Young's translations are bright, alert, musically perfect, and rich in tenderness toward their maker.
Publisher: Knopf
ISBN: 0307962008
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 129
Book Description
Vivid new translations of Basho's popular haiku, in a selected format ideal for newcomers as well as fans long familiar with the Japanese master. Basho, the famously bohemian traveler through seventeenth-century Japan, is a poet attuned to the natural world as well as humble human doings; "Piles of quilts/ snow on distant mountains/ I watch both," he writes. His work captures both the profound loneliness of one observing mind and the broad-ranging joy he finds in our connections to the larger community. David Young, acclaimed translator and Knopf poet, writes in his introduction to this selection, "This poet's consciousness affiliates itself with crickets, islands, monkeys, snowfalls, moonscapes, flowers, trees, and ceremonies...Waking and sleeping, alone and in company, he moves through the world, delighting in its details." Young's translations are bright, alert, musically perfect, and rich in tenderness toward their maker.
The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches
Author: Matsuo Basho
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141913657
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 145
Book Description
'It was with awe That I beheld Fresh leaves, green leaves, Bright in the sun' When the Japanese haiku master Basho composed The Narrow Road to the Deep North, he was an ardent student of Zen Buddhism, setting off on a series of travels designed to strip away the trappings of the material world and bring spiritual enlightenment. He writes of the seasons changing, the smell of the rain, the brightness of the moon and the beauty of the waterfall, through which he sensed the mysteries of the universe. These writings not only chronicle Basho's travels, but they also capture his vision of eternity in the transient world around him. Translated with an Introduction by Nobuyuki Yuasa
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141913657
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 145
Book Description
'It was with awe That I beheld Fresh leaves, green leaves, Bright in the sun' When the Japanese haiku master Basho composed The Narrow Road to the Deep North, he was an ardent student of Zen Buddhism, setting off on a series of travels designed to strip away the trappings of the material world and bring spiritual enlightenment. He writes of the seasons changing, the smell of the rain, the brightness of the moon and the beauty of the waterfall, through which he sensed the mysteries of the universe. These writings not only chronicle Basho's travels, but they also capture his vision of eternity in the transient world around him. Translated with an Introduction by Nobuyuki Yuasa
In the Wake
Author: Per Petterson
Publisher: Macmillan
ISBN: 9780312427047
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 246
Book Description
The story of Norwegian Arvid Jansen, a man who finally finds the strength to confront and accept the disasters of his life.
Publisher: Macmillan
ISBN: 9780312427047
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 246
Book Description
The story of Norwegian Arvid Jansen, a man who finally finds the strength to confront and accept the disasters of his life.
On the Narrow Road to the Deep North
Author: Lesley Chan Downer
Publisher: Eland Publishing
ISBN: 9781780602301
Category : Travel
Languages : en
Pages : 0
Book Description
After eight years working in Japan, immersing herself in its language and literature, Lesley Chan Downer set off in the footsteps of Matsuo Basho, Japan's most cherished poet, to explore the country's remote northern provinces. Basho's pilgrimage to find the landscapes that had inspired the great medieval poets gave birth to Japan's most famous travel book, rich in strange imagery and sometimes comic encounters along the road. In this intriguing cross-threading of journeys, perceptions and exquisite haiku, Lesley creates her own funny, loving and honest portrayal of contemporary Japan. As she walks, she finds at one and the same time a drab post-industrial landscape of concrete and cable, but also a land still full of the old enchantments. Nights in thatched highland villages and sake-drenched poetry sessions encourage her to see for herself if any of the legendary hermit-priests still survive in the sacred mountains of the north.
Publisher: Eland Publishing
ISBN: 9781780602301
Category : Travel
Languages : en
Pages : 0
Book Description
After eight years working in Japan, immersing herself in its language and literature, Lesley Chan Downer set off in the footsteps of Matsuo Basho, Japan's most cherished poet, to explore the country's remote northern provinces. Basho's pilgrimage to find the landscapes that had inspired the great medieval poets gave birth to Japan's most famous travel book, rich in strange imagery and sometimes comic encounters along the road. In this intriguing cross-threading of journeys, perceptions and exquisite haiku, Lesley creates her own funny, loving and honest portrayal of contemporary Japan. As she walks, she finds at one and the same time a drab post-industrial landscape of concrete and cable, but also a land still full of the old enchantments. Nights in thatched highland villages and sake-drenched poetry sessions encourage her to see for herself if any of the legendary hermit-priests still survive in the sacred mountains of the north.
Basho
Author: Bashō Matsuo
Publisher: Kodansha
ISBN:
Category : Haiku
Languages : en
Pages : 440
Book Description
Matsuo Basho stands today as Japan's most renowned writer, and one of the most revered. Yet despite his stature, Basho's complete haiku have never been collected under one cover. Until now. To render the writer's full body of work in English, Jane Reichhold, an American haiku poet and translator, dedicated over ten years to the present compilation. In Barbo: The Complete Haiku she accomplishes the feat with distinction. Dividing the poet's creative output into seven periods of development, Reichhold frames each period with a decisive biographical sketch of the poet's travels, creative influences, and personal triumphs and defeats. Supplementary material includes two hundred pages of scrupulously researched notes, which also contain a literal translation of the poem, the original Japanese, and a Romanized reading. A glossary, chronology, index of first lines, and explanation of Basho's haiku techniques provide additional background information. Finally in the spirit of Basho, elegant semi-e ink drawings by well-known Japanese artist Shiro Tsujimura front each chapter.
Publisher: Kodansha
ISBN:
Category : Haiku
Languages : en
Pages : 440
Book Description
Matsuo Basho stands today as Japan's most renowned writer, and one of the most revered. Yet despite his stature, Basho's complete haiku have never been collected under one cover. Until now. To render the writer's full body of work in English, Jane Reichhold, an American haiku poet and translator, dedicated over ten years to the present compilation. In Barbo: The Complete Haiku she accomplishes the feat with distinction. Dividing the poet's creative output into seven periods of development, Reichhold frames each period with a decisive biographical sketch of the poet's travels, creative influences, and personal triumphs and defeats. Supplementary material includes two hundred pages of scrupulously researched notes, which also contain a literal translation of the poem, the original Japanese, and a Romanized reading. A glossary, chronology, index of first lines, and explanation of Basho's haiku techniques provide additional background information. Finally in the spirit of Basho, elegant semi-e ink drawings by well-known Japanese artist Shiro Tsujimura front each chapter.
Bashō's Journey
Author: Matsuo Bashō
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791483436
Category : Religion
Languages : en
Pages : 213
Book Description
In Bashō's Journey, David Landis Barnhill provides the definitive translation of Matsuo Bashō's literary prose, as well as a companion piece to his previous translation, Bashō's Haiku. One of the world's greatest nature writers, Bashō (1644–1694) is well known for his subtle sensitivity to the natural world, and his writings have influenced contemporary American environmental writers such as Gretel Ehrlich, John Elder, and Gary Snyder. This volume concentrates on Bashō's travel journal, literary diary (Saga Diary), and haibun. The premiere form of literary prose in medieval Japan, the travel journal described the uncertainty and occasional humor of traveling, appreciations of nature, and encounters with areas rich in cultural history. Haiku poetry often accompanied the prose. The literary diary also had a long history, with a format similar to the travel journal but with a focus on the place where the poet was living. Bashō was the first master of haibun, short poetic prose sketches that usually included haiku. As he did in Bashō's Haiku, Barnhill arranges the work chronologically in order to show Bashō's development as a writer. These accessible translations capture the spirit of the original Japanese prose, permitting the nature images to hint at the deeper meaning in the work. Barnhill's introduction presents an overview of Bashō's prose and discusses the significance of nature in this literary form, while also noting Bashō's significance to contemporary American literature and environmental thought. Excellent notes clearly annotate the translations.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791483436
Category : Religion
Languages : en
Pages : 213
Book Description
In Bashō's Journey, David Landis Barnhill provides the definitive translation of Matsuo Bashō's literary prose, as well as a companion piece to his previous translation, Bashō's Haiku. One of the world's greatest nature writers, Bashō (1644–1694) is well known for his subtle sensitivity to the natural world, and his writings have influenced contemporary American environmental writers such as Gretel Ehrlich, John Elder, and Gary Snyder. This volume concentrates on Bashō's travel journal, literary diary (Saga Diary), and haibun. The premiere form of literary prose in medieval Japan, the travel journal described the uncertainty and occasional humor of traveling, appreciations of nature, and encounters with areas rich in cultural history. Haiku poetry often accompanied the prose. The literary diary also had a long history, with a format similar to the travel journal but with a focus on the place where the poet was living. Bashō was the first master of haibun, short poetic prose sketches that usually included haiku. As he did in Bashō's Haiku, Barnhill arranges the work chronologically in order to show Bashō's development as a writer. These accessible translations capture the spirit of the original Japanese prose, permitting the nature images to hint at the deeper meaning in the work. Barnhill's introduction presents an overview of Bashō's prose and discusses the significance of nature in this literary form, while also noting Bashō's significance to contemporary American literature and environmental thought. Excellent notes clearly annotate the translations.