Author: Christopher Bush
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199741395
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 203
Book Description
Ideographic Modernism offers a critical account of the ideograph (Chinese writing as imagined in the West) as a modernist invention. Through analyses of works by Claudel, Pound, Kafka, Benjamin, Segalen, and Valery, among others, Christopher Bush traces the interweaving of Western modernity's ethnographic and technological imaginaries, in which the cultural effects of technological media assumed "Chinese" forms, even as traditional representations of "the Orient" lived on in modernist-era responses to media. The book also makes a methodological argument, demonstrating new ways of recovering the generally overlooked presence of China in the text of Western modernism.
Ideographic Modernism
Author: Christopher Bush
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199741395
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 203
Book Description
Ideographic Modernism offers a critical account of the ideograph (Chinese writing as imagined in the West) as a modernist invention. Through analyses of works by Claudel, Pound, Kafka, Benjamin, Segalen, and Valery, among others, Christopher Bush traces the interweaving of Western modernity's ethnographic and technological imaginaries, in which the cultural effects of technological media assumed "Chinese" forms, even as traditional representations of "the Orient" lived on in modernist-era responses to media. The book also makes a methodological argument, demonstrating new ways of recovering the generally overlooked presence of China in the text of Western modernism.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199741395
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 203
Book Description
Ideographic Modernism offers a critical account of the ideograph (Chinese writing as imagined in the West) as a modernist invention. Through analyses of works by Claudel, Pound, Kafka, Benjamin, Segalen, and Valery, among others, Christopher Bush traces the interweaving of Western modernity's ethnographic and technological imaginaries, in which the cultural effects of technological media assumed "Chinese" forms, even as traditional representations of "the Orient" lived on in modernist-era responses to media. The book also makes a methodological argument, demonstrating new ways of recovering the generally overlooked presence of China in the text of Western modernism.
A Handbook of Modernism Studies
Author: Jean-Michel Rabaté
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118488679
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 485
Book Description
Featuring the latest research findings and exploring the fascinating interplay of modernist authors and intellectual luminaries, from Beckett and Kafka to Derrida and Adorno, this bold new collection of essays gives students a deeper grasp of key texts in modernist literature. Provides a wealth of fresh perspectives on canonical modernist texts, featuring the latest research data Adopts an original and creative thematic approach to the subject, with concepts such as race, law, gender, class, time, and ideology forming the structure of the collection Explores current and ongoing debates on the links between the aesthetics and praxis of authors and modernist theoreticians Reveals the profound ways in which modernist authors have influenced key thinkers, and vice versa
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118488679
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 485
Book Description
Featuring the latest research findings and exploring the fascinating interplay of modernist authors and intellectual luminaries, from Beckett and Kafka to Derrida and Adorno, this bold new collection of essays gives students a deeper grasp of key texts in modernist literature. Provides a wealth of fresh perspectives on canonical modernist texts, featuring the latest research data Adopts an original and creative thematic approach to the subject, with concepts such as race, law, gender, class, time, and ideology forming the structure of the collection Explores current and ongoing debates on the links between the aesthetics and praxis of authors and modernist theoreticians Reveals the profound ways in which modernist authors have influenced key thinkers, and vice versa
Modernism: The Basics
Author: Laura Winkiel
Publisher: Routledge
ISBN: 1317537890
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 169
Book Description
Modernism: The Basics provides an accessible overview of the study of modernism in its global dimensions. Examining the key concepts, history and varied forms of the field, it guides the reader through the major approaches, outlining key debates, to answer such questions as: What is modernism? How did modernism begin? Has modernism developed differently in different media? How is it related to postmodernism and postcolonialism? How have politics, urbanization and new technologies affected modernism? With engaging examples from art, literature and historical documents, each chapter provides suggestions for further reading, histories of relevant movements and clear definitions of key terminology, making this an essential guide for anyone approaching the study of modernism for the first time.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317537890
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 169
Book Description
Modernism: The Basics provides an accessible overview of the study of modernism in its global dimensions. Examining the key concepts, history and varied forms of the field, it guides the reader through the major approaches, outlining key debates, to answer such questions as: What is modernism? How did modernism begin? Has modernism developed differently in different media? How is it related to postmodernism and postcolonialism? How have politics, urbanization and new technologies affected modernism? With engaging examples from art, literature and historical documents, each chapter provides suggestions for further reading, histories of relevant movements and clear definitions of key terminology, making this an essential guide for anyone approaching the study of modernism for the first time.
A New Vocabulary for Global Modernism
Author: Eric Hayot
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231543069
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 316
Book Description
Bringing together leading critics and literary scholars, A New Vocabulary for Global Modernism argues for new ways of understanding the nature and development of twentieth-century literature and culture. Scholars have largely understood modernism as an American and European phenomenon. Those parameters have expanded in recent decades, but the incorporation of multiple origins and influences has often been tied to older conceptual frameworks that make it difficult to think of modernism globally. Providing alternative approaches, A New Vocabulary for Global Modernism introduces pathways through global archives and new frameworks that offer a richer, more representative set of concepts for the analysis of literary and cultural works. In separate essays each inspired by a critical term, this collection explores what happens to the foundational concepts of modernism and the methods we bring to modernist studies when we approach the field as a global phenomenon. Their work transforms the intellectual paradigms we have long associated with modernism, such as tradition, antiquity, style, and translation. New paradigms, such as context, slum, copy, pantomime, and puppets emerge as the archive extends beyond its European center. In bringing together and reexamining the familiar as well as the emergent, the contributors to this volume offer an invaluable and original approach to studying the intersection of world literature and modernist studies.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231543069
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 316
Book Description
Bringing together leading critics and literary scholars, A New Vocabulary for Global Modernism argues for new ways of understanding the nature and development of twentieth-century literature and culture. Scholars have largely understood modernism as an American and European phenomenon. Those parameters have expanded in recent decades, but the incorporation of multiple origins and influences has often been tied to older conceptual frameworks that make it difficult to think of modernism globally. Providing alternative approaches, A New Vocabulary for Global Modernism introduces pathways through global archives and new frameworks that offer a richer, more representative set of concepts for the analysis of literary and cultural works. In separate essays each inspired by a critical term, this collection explores what happens to the foundational concepts of modernism and the methods we bring to modernist studies when we approach the field as a global phenomenon. Their work transforms the intellectual paradigms we have long associated with modernism, such as tradition, antiquity, style, and translation. New paradigms, such as context, slum, copy, pantomime, and puppets emerge as the archive extends beyond its European center. In bringing together and reexamining the familiar as well as the emergent, the contributors to this volume offer an invaluable and original approach to studying the intersection of world literature and modernist studies.
Kaleidophonic Modernity
Author: Brett Brehm
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 1531501508
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 207
Book Description
What stories remain hidden behind one of the most significant inventions of the nineteenth century? Kaleidophonic Modernity reexamines the development of mechanical sound recording technology by charting the orbits of writers, scientists, and artists in France and the United States. Working between comparative literature, the history of science, and urban studies, Brehm builds a bridge between visual culture and sound studies. Kaleidophonic Modernity places the poet and inventor Charles Cros and his lover, the celebrated concert pianist and salonnière Nina de Villard at the heart of modern aesthetic and scientific vanguards. Cros's scientific endeavors ranged from color photography, to telecommunications, to mechanical sound reproducibility. In his poetry the Surrealists found an ancestor and inspiration. His literary and scientific works prove startling and relevant to predicaments of technological media in his own time and ours. For nearly twenty years Nina de Villard presided over a supremely daring intellectual salon. There, she welcomed manifold literary, artistic, and musical luminaries into a veritable crucible of the artistic avant-garde and precursor to the famous Chat Noir cabaret. Together, these two forgotten but pivotal figures, Cros and Villard, help reframe our thinking on Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, and Walt Whitman, icons of urban modernity who can now be seen and heard in a kaleidophonic light, one that offers a compelling new perspective on modern mediascapes. In elaborating this transatlantic phenomenon, Kaleidophonic Modernity illuminates the prehistory of the phonograph as it intersects with the aesthetics of sound reproducibility, Franco-American literary exchange, Poe’s aesthetic and intellectual legacy, the sounds of modern cities and technologies, and the genealogy of audiovisual experimentation found in such movements as Dada, Futurism, and the sound art of today.
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 1531501508
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 207
Book Description
What stories remain hidden behind one of the most significant inventions of the nineteenth century? Kaleidophonic Modernity reexamines the development of mechanical sound recording technology by charting the orbits of writers, scientists, and artists in France and the United States. Working between comparative literature, the history of science, and urban studies, Brehm builds a bridge between visual culture and sound studies. Kaleidophonic Modernity places the poet and inventor Charles Cros and his lover, the celebrated concert pianist and salonnière Nina de Villard at the heart of modern aesthetic and scientific vanguards. Cros's scientific endeavors ranged from color photography, to telecommunications, to mechanical sound reproducibility. In his poetry the Surrealists found an ancestor and inspiration. His literary and scientific works prove startling and relevant to predicaments of technological media in his own time and ours. For nearly twenty years Nina de Villard presided over a supremely daring intellectual salon. There, she welcomed manifold literary, artistic, and musical luminaries into a veritable crucible of the artistic avant-garde and precursor to the famous Chat Noir cabaret. Together, these two forgotten but pivotal figures, Cros and Villard, help reframe our thinking on Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, and Walt Whitman, icons of urban modernity who can now be seen and heard in a kaleidophonic light, one that offers a compelling new perspective on modern mediascapes. In elaborating this transatlantic phenomenon, Kaleidophonic Modernity illuminates the prehistory of the phonograph as it intersects with the aesthetics of sound reproducibility, Franco-American literary exchange, Poe’s aesthetic and intellectual legacy, the sounds of modern cities and technologies, and the genealogy of audiovisual experimentation found in such movements as Dada, Futurism, and the sound art of today.
Modernism in a Global Context
Author: Peter Kalliney
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1472569636
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 201
Book Description
Exploring the transnational dimension of literary modernism and its increasing centrality to our understanding of 20th-century literary culture, Modernism in a Global Context surveys the key issues and debates central to the 'global turn' in contemporary Modernist Studies. Topics covered include: - Transnational exchanges between Western and non-Western literary cultures - Imperialism and the Modernism - Cosmopolitanism and postcolonial literatures - Global literary institutions - from the Little Magazine to the Nobel Prize - Mass media - photography, cinema, and radio broadcasting in the modernist age Exploring the work of writers such as T.S. Eliot, Virginia Woolf, Jean Rhys, Wole Soyinka, Salman Rushdie and critics such as Edward Said, Pascale Casanova, Paul Gilroy, and Gayatri Spivak amongst many others, the book also includes a comprehensive annotated guide to further reading and online resources.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1472569636
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 201
Book Description
Exploring the transnational dimension of literary modernism and its increasing centrality to our understanding of 20th-century literary culture, Modernism in a Global Context surveys the key issues and debates central to the 'global turn' in contemporary Modernist Studies. Topics covered include: - Transnational exchanges between Western and non-Western literary cultures - Imperialism and the Modernism - Cosmopolitanism and postcolonial literatures - Global literary institutions - from the Little Magazine to the Nobel Prize - Mass media - photography, cinema, and radio broadcasting in the modernist age Exploring the work of writers such as T.S. Eliot, Virginia Woolf, Jean Rhys, Wole Soyinka, Salman Rushdie and critics such as Edward Said, Pascale Casanova, Paul Gilroy, and Gayatri Spivak amongst many others, the book also includes a comprehensive annotated guide to further reading and online resources.
The K-Effect
Author: Christopher GoGwilt
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 1531505104
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 249
Book Description
The K-Effect shows how the roman alphabet has functioned as a standardizing global model for modern print culture. Investigating the history and ongoing effects of romanization, Christopher GoGwilt reads modernism in a global and comparative perspective, through the works of Joseph Conrad and others. The book explores the ambiguous effect of romanized transliteration both in the service of colonization and as an instrument of decolonization. This simultaneously standardizing and destabilizing effect is abbreviated in the way the letter K indexes changing hierarchies in the relation between languages and scripts. The book traces this K-effect through the linguistic work of transliteration and its aesthetic organization in transnational modernism. The book examines a variety of different cases of romanization: the historical shift from Arabic script to romanized print form in writing Malay; the politicization of language and script reforms across Russia and Central Europe; the role of Chinese debates about romanization in shaping global transformations in print media; and the place of romanization between ancient Sanskrit models of language and script and contemporary digital forms of coding. Each case study develops an analysis of Conrad’s fiction read in comparison with such other writers as James Joyce, Lu Xun, Franz Kafka, and Pramoedya Ananta Toer. The first sustained cultural study of romanization, The K-Effect proposes an important new way to assess the multi-lingual and multi-script coordinates of modern print culture.
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 1531505104
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 249
Book Description
The K-Effect shows how the roman alphabet has functioned as a standardizing global model for modern print culture. Investigating the history and ongoing effects of romanization, Christopher GoGwilt reads modernism in a global and comparative perspective, through the works of Joseph Conrad and others. The book explores the ambiguous effect of romanized transliteration both in the service of colonization and as an instrument of decolonization. This simultaneously standardizing and destabilizing effect is abbreviated in the way the letter K indexes changing hierarchies in the relation between languages and scripts. The book traces this K-effect through the linguistic work of transliteration and its aesthetic organization in transnational modernism. The book examines a variety of different cases of romanization: the historical shift from Arabic script to romanized print form in writing Malay; the politicization of language and script reforms across Russia and Central Europe; the role of Chinese debates about romanization in shaping global transformations in print media; and the place of romanization between ancient Sanskrit models of language and script and contemporary digital forms of coding. Each case study develops an analysis of Conrad’s fiction read in comparison with such other writers as James Joyce, Lu Xun, Franz Kafka, and Pramoedya Ananta Toer. The first sustained cultural study of romanization, The K-Effect proposes an important new way to assess the multi-lingual and multi-script coordinates of modern print culture.
The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature
Author: Kuei-fen Chiu
Publisher: Hong Kong University Press
ISBN: 9888528726
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 263
Book Description
In The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature, Kuei-fen Chiu and Yingjin Zhang aim to bridge the distance between the scholarship of world literature and that of Chinese and Sinophone literary studies. This edited volume advances research on world literature by bringing in new developments in Chinese/Sinophone literatures and adds a much-needed new global perspective on Chinese literary studies beyond the traditional national literature paradigm and its recent critique by Sinophone studies. In addition to a critical mapping of the domains of world literature, Sinophone literature, and world literature in Chinese to delineate the nuanced differences of these three disciplines, the book addresses the issues of translation, genre, and the impact of media and technology on our understanding of “literature” and “literary prestige.” It also provides critical studies of the complicated ways in which Chinese and Sinophone literatures are translated, received, and reinvested across various genres and media, and thus circulate as world literature. The issues taken up by the contributors to this volume promise fruitful polemical interventions in the studies of world literature from the vantage point of Chinese and Sinophone literatures. “An outstanding volume full of insights, with chapters by leading scholars from an admirable range of perspectives, Chiu and Zhang’s The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature expertly integrates Chinese and Sinophone studies with world literature scholarship, opening numerous possibilities for future analyses of literature, media, and cultural history.” —Karen L. Thornber, Harvard University “This book is, at once, the best possible introduction to recent debates on world literature from the perspective of Chinese-Sinophone literatures, and a summa critica that thinks through their transcultural drives, global travels, varied worldings, and translational forces. The comparative perspectives gathered here accomplish the necessary and urgent task of reconfiguring both the idea of the world in world literature and the ways we study the inscriptions of Chinese-Sinophone literatures in the world.” —Mariano Siskind, Harvard University
Publisher: Hong Kong University Press
ISBN: 9888528726
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 263
Book Description
In The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature, Kuei-fen Chiu and Yingjin Zhang aim to bridge the distance between the scholarship of world literature and that of Chinese and Sinophone literary studies. This edited volume advances research on world literature by bringing in new developments in Chinese/Sinophone literatures and adds a much-needed new global perspective on Chinese literary studies beyond the traditional national literature paradigm and its recent critique by Sinophone studies. In addition to a critical mapping of the domains of world literature, Sinophone literature, and world literature in Chinese to delineate the nuanced differences of these three disciplines, the book addresses the issues of translation, genre, and the impact of media and technology on our understanding of “literature” and “literary prestige.” It also provides critical studies of the complicated ways in which Chinese and Sinophone literatures are translated, received, and reinvested across various genres and media, and thus circulate as world literature. The issues taken up by the contributors to this volume promise fruitful polemical interventions in the studies of world literature from the vantage point of Chinese and Sinophone literatures. “An outstanding volume full of insights, with chapters by leading scholars from an admirable range of perspectives, Chiu and Zhang’s The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature expertly integrates Chinese and Sinophone studies with world literature scholarship, opening numerous possibilities for future analyses of literature, media, and cultural history.” —Karen L. Thornber, Harvard University “This book is, at once, the best possible introduction to recent debates on world literature from the perspective of Chinese-Sinophone literatures, and a summa critica that thinks through their transcultural drives, global travels, varied worldings, and translational forces. The comparative perspectives gathered here accomplish the necessary and urgent task of reconfiguring both the idea of the world in world literature and the ways we study the inscriptions of Chinese-Sinophone literatures in the world.” —Mariano Siskind, Harvard University
If Babel Had a Form
Author: Tze-Yin Teo
Publisher: Fordham University Press
ISBN: 153150020X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 134
Book Description
“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book’s transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains—pace Fenollosa—far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.
Publisher: Fordham University Press
ISBN: 153150020X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 134
Book Description
“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book’s transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains—pace Fenollosa—far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.
A Common Strangeness
Author: Jacob Edmond
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823242617
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 351
Book Description
Why is our world still understood through binary oppositions—East and West, local and global, common and strange—that ought to have crumbled with the Berlin Wall? What might literary responses to the events that ushered in our era of globalization tell us about the rhetorical and historical underpinnings of these dichotomies? In A Common Strangeness, Jacob Edmond exemplifies a new, multilingual and multilateral approach to literary and cultural studies. He begins with the entrance of China into multinational capitalism and the appearance of the Parisian flâneur in the writings of a Chinese poet exiled in Auckland, New Zealand. Moving among poetic examples in Russian, Chinese, and English, he then traces a series of encounters shaped by economic and geopolitical events from the Cultural Revolution, perestroika, and the June 4 massacre to the collapse of the Soviet Union, September 11, and the invasion of Iraq. In these encounters, Edmond tracks a shared concern with strangeness through which poets contested old binary oppositions as they reemerged in new, post-Cold War forms.
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823242617
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 351
Book Description
Why is our world still understood through binary oppositions—East and West, local and global, common and strange—that ought to have crumbled with the Berlin Wall? What might literary responses to the events that ushered in our era of globalization tell us about the rhetorical and historical underpinnings of these dichotomies? In A Common Strangeness, Jacob Edmond exemplifies a new, multilingual and multilateral approach to literary and cultural studies. He begins with the entrance of China into multinational capitalism and the appearance of the Parisian flâneur in the writings of a Chinese poet exiled in Auckland, New Zealand. Moving among poetic examples in Russian, Chinese, and English, he then traces a series of encounters shaped by economic and geopolitical events from the Cultural Revolution, perestroika, and the June 4 massacre to the collapse of the Soviet Union, September 11, and the invasion of Iraq. In these encounters, Edmond tracks a shared concern with strangeness through which poets contested old binary oppositions as they reemerged in new, post-Cold War forms.