Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004288619
Category : Medical
Languages : en
Pages : 319
Book Description
The medical compendium entitled Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir (Provisions for the Traveller and the Nourishment for the Sedentary) and compiled by Ibn al-Jazzār from Qayrawān in the tenth century is one of the most influential medical handbooks in the history of western medicine. In the eleventh century, Constantine the African translated it into Latin; this translation was the basis for the commentaries by the Salernitan masters from the twelfth century on, and was popular in Jewish circles as well, as is attested by the fact that it was translated into Hebrew three times. The current volume covers Book 7, chapters seven to thirty of Ibn al-Jazzār’s compendium. These chapters cover a wide variety of external afflictions such as measles and smallpox; bites and stings; rabies; tumours; warts and calluses, leprosy, scurf and eczema, pruritus and scabies, furuncles, scrofula, sharā and heat rashes; fractures and dislocations; haemorrhages caused by a sword, knife or arrow; whiteness of the nails and paronychia; burns; wounds caused by pressure from the shoes; and fissures in the hands and feet.
Ibn al-Jazzār’s Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir, Provisions for the Traveller and Nourishment for the Sedentary, Book 7 (7–30)
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004288619
Category : Medical
Languages : en
Pages : 319
Book Description
The medical compendium entitled Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir (Provisions for the Traveller and the Nourishment for the Sedentary) and compiled by Ibn al-Jazzār from Qayrawān in the tenth century is one of the most influential medical handbooks in the history of western medicine. In the eleventh century, Constantine the African translated it into Latin; this translation was the basis for the commentaries by the Salernitan masters from the twelfth century on, and was popular in Jewish circles as well, as is attested by the fact that it was translated into Hebrew three times. The current volume covers Book 7, chapters seven to thirty of Ibn al-Jazzār’s compendium. These chapters cover a wide variety of external afflictions such as measles and smallpox; bites and stings; rabies; tumours; warts and calluses, leprosy, scurf and eczema, pruritus and scabies, furuncles, scrofula, sharā and heat rashes; fractures and dislocations; haemorrhages caused by a sword, knife or arrow; whiteness of the nails and paronychia; burns; wounds caused by pressure from the shoes; and fissures in the hands and feet.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004288619
Category : Medical
Languages : en
Pages : 319
Book Description
The medical compendium entitled Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir (Provisions for the Traveller and the Nourishment for the Sedentary) and compiled by Ibn al-Jazzār from Qayrawān in the tenth century is one of the most influential medical handbooks in the history of western medicine. In the eleventh century, Constantine the African translated it into Latin; this translation was the basis for the commentaries by the Salernitan masters from the twelfth century on, and was popular in Jewish circles as well, as is attested by the fact that it was translated into Hebrew three times. The current volume covers Book 7, chapters seven to thirty of Ibn al-Jazzār’s compendium. These chapters cover a wide variety of external afflictions such as measles and smallpox; bites and stings; rabies; tumours; warts and calluses, leprosy, scurf and eczema, pruritus and scabies, furuncles, scrofula, sharā and heat rashes; fractures and dislocations; haemorrhages caused by a sword, knife or arrow; whiteness of the nails and paronychia; burns; wounds caused by pressure from the shoes; and fissures in the hands and feet.
The Aesthetics of Melancholia
Author: Luis F. López González
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192675354
Category : History
Languages : en
Pages : 273
Book Description
This book explores the intersection between medicine and literature in medieval Iberian literature and culture. Its overarching argument is that thirteenth- and fourteenth-century Iberian authors revalorized the interconnection between the body, the mind, and the soul in light of the evolving epistemology of medicine. Prior to the reintroduction of classical medical treatises through Arab authors into European cultures, mental disorders and bodily diseases were primarily attributed to moral corruption, demonic influence, and superstition. The introduction of novel regimens of health as well as treatises on melancholia into academic institutions and into the cultural landscape provided the tools for newly minted authors to understand that psychosomatic illnesses stemmed from malfunctions of the body's biochemical composition. This book demonstrates that the earliest books written in the Iberian vernaculars contain the seeds that effect the shift from a theocentric worldview to a humanistic one. The volume features close readings of multiple texts, including medical treatises and religious writings, and King Alfonso X's Cantigas de Santa Maria, Juan Manuel's Conde Lucanor, and Juan Ruiz's Libro de buen amor. Even though these texts differ in literary genre, rhetorical strategy, and even purpose, this study argues that they collectively employ humoral pathology and melancholic discourses as a means of underscoring the frailty and transience of human life by showing how somatic conditions sicken the body, mind, and soul unto death.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192675354
Category : History
Languages : en
Pages : 273
Book Description
This book explores the intersection between medicine and literature in medieval Iberian literature and culture. Its overarching argument is that thirteenth- and fourteenth-century Iberian authors revalorized the interconnection between the body, the mind, and the soul in light of the evolving epistemology of medicine. Prior to the reintroduction of classical medical treatises through Arab authors into European cultures, mental disorders and bodily diseases were primarily attributed to moral corruption, demonic influence, and superstition. The introduction of novel regimens of health as well as treatises on melancholia into academic institutions and into the cultural landscape provided the tools for newly minted authors to understand that psychosomatic illnesses stemmed from malfunctions of the body's biochemical composition. This book demonstrates that the earliest books written in the Iberian vernaculars contain the seeds that effect the shift from a theocentric worldview to a humanistic one. The volume features close readings of multiple texts, including medical treatises and religious writings, and King Alfonso X's Cantigas de Santa Maria, Juan Manuel's Conde Lucanor, and Juan Ruiz's Libro de buen amor. Even though these texts differ in literary genre, rhetorical strategy, and even purpose, this study argues that they collectively employ humoral pathology and melancholic discourses as a means of underscoring the frailty and transience of human life by showing how somatic conditions sicken the body, mind, and soul unto death.
The British National Bibliography
Author: Arthur James Wells
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography, National
Languages : en
Pages : 1438
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography, National
Languages : en
Pages : 1438
Book Description
Arts & Humanities Citation Index
Al-Rāzī, On the Treatment of Small Children (De curis puerorum)
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004293035
Category : Medical
Languages : en
Pages : 238
Book Description
The short Latin treatise De curis puerorum is the translation of a lost Arabic original attributed (perhaps mistakenly) to the famous al-Rāzī (Rhazes); one of the rare texts on pediatrics circulating in the Middle Ages, it was so popular that it was soon re-translated into Hebrew, not once but three times! Gerrit Bos and Michael McVaugh have edited the Latin and Hebrew texts, accompanying them with an English translation and a full commentary situating the original Arabic against the medical writings available to tenth-century Islam. The contents of the work range remarkably widely, covering skin diseases, eye and ear infections, teething, vomiting and diarrhea, constipation, worms, and bladder stones, among other things, outlining their causes, symptoms, and possible treatments.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004293035
Category : Medical
Languages : en
Pages : 238
Book Description
The short Latin treatise De curis puerorum is the translation of a lost Arabic original attributed (perhaps mistakenly) to the famous al-Rāzī (Rhazes); one of the rare texts on pediatrics circulating in the Middle Ages, it was so popular that it was soon re-translated into Hebrew, not once but three times! Gerrit Bos and Michael McVaugh have edited the Latin and Hebrew texts, accompanying them with an English translation and a full commentary situating the original Arabic against the medical writings available to tenth-century Islam. The contents of the work range remarkably widely, covering skin diseases, eye and ear infections, teething, vomiting and diarrhea, constipation, worms, and bladder stones, among other things, outlining their causes, symptoms, and possible treatments.
The Medical Works of Moses Maimonides: New English Translations based on the Critical Editions of the Arabic Manuscripts
Author: Gerrit Bos
Publisher: BRILL
ISBN: 9004498885
Category : Reference
Languages : en
Pages : 687
Book Description
In The Medical Works of Moses Maimonides Gerrit Bos offers new English translations of three major and six minor medical treatises by Maimonides (1138–1204), based on the original Arabic texts and collected in one volume for the first time.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004498885
Category : Reference
Languages : en
Pages : 687
Book Description
In The Medical Works of Moses Maimonides Gerrit Bos offers new English translations of three major and six minor medical treatises by Maimonides (1138–1204), based on the original Arabic texts and collected in one volume for the first time.
A Concise Dictionary of Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages
Author: Gerrit Bos
Publisher: BRILL
ISBN: 900439866X
Category : Reference
Languages : en
Pages : 307
Book Description
The terminology in medieval Hebrew medical literature (original works and translations) has been sorely neglected by modern research. Medical terminology is virtually missing from the standard dictionaries of the Hebrew language, including Ha-Millon he-ḥadash, composed by Abraham Even-Shoshan. Ben-Yehuda’s dictionary is the only one that contains a significant number of medical terms. Unfortunately, Ben-Yehuda’s use of the medieval medical texts listed in the dictionary’s introduction is inconsistent at best. The only dictionary exclusively devoted to medical terms, both medieval and modern, is that by A.M. Masie, entitled Dictionary of Medicine and Allied Sciences. However, like the dictionary by Ben-Yehuda, it only makes occasional use of the sources registered in the introduction and only rarely differentiates between the various medieval translators. Further, since Masie’s work is alphabetized according to the Latin or English term, it cannot be consulted for Hebrew terms. The Historical Dictionary of the Hebrew Language, which is currently being created by the Academy of the Hebrew Language, has not been taken into account consistently as it is not a dictionary in the proper sense of the word. Moreover, consultation of this resource suggests that it is generally deficient in medieval medical terminology. The Bar Ilan Responsa Project has also been excluded as a source, despite the fact that it contains a larger number of medieval medical terms than the Historical Dictionary. The present dictionary has two major objectives: 1) to map the medical terminology featured in medieval Hebrew medical works, in order to facilitate study of medical terms, especially those terms that do not appear in the existing dictionaries, and terms that are inadequately represented. 2) to identify the medical terminology used by specific authors and translators, to enable the identification of anonymous medical material.
Publisher: BRILL
ISBN: 900439866X
Category : Reference
Languages : en
Pages : 307
Book Description
The terminology in medieval Hebrew medical literature (original works and translations) has been sorely neglected by modern research. Medical terminology is virtually missing from the standard dictionaries of the Hebrew language, including Ha-Millon he-ḥadash, composed by Abraham Even-Shoshan. Ben-Yehuda’s dictionary is the only one that contains a significant number of medical terms. Unfortunately, Ben-Yehuda’s use of the medieval medical texts listed in the dictionary’s introduction is inconsistent at best. The only dictionary exclusively devoted to medical terms, both medieval and modern, is that by A.M. Masie, entitled Dictionary of Medicine and Allied Sciences. However, like the dictionary by Ben-Yehuda, it only makes occasional use of the sources registered in the introduction and only rarely differentiates between the various medieval translators. Further, since Masie’s work is alphabetized according to the Latin or English term, it cannot be consulted for Hebrew terms. The Historical Dictionary of the Hebrew Language, which is currently being created by the Academy of the Hebrew Language, has not been taken into account consistently as it is not a dictionary in the proper sense of the word. Moreover, consultation of this resource suggests that it is generally deficient in medieval medical terminology. The Bar Ilan Responsa Project has also been excluded as a source, despite the fact that it contains a larger number of medieval medical terms than the Historical Dictionary. The present dictionary has two major objectives: 1) to map the medical terminology featured in medieval Hebrew medical works, in order to facilitate study of medical terms, especially those terms that do not appear in the existing dictionaries, and terms that are inadequately represented. 2) to identify the medical terminology used by specific authors and translators, to enable the identification of anonymous medical material.
The New Muslims of Post-Conquest Iran
Author: Sarah Bowen Savant
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 110729231X
Category : History
Languages : en
Pages : 303
Book Description
How do converts to a religion come to feel an attachment to it? The New Muslims of Post-Conquest Iran answers this important question for Iran by focusing on the role of memory and its revision and erasure in the ninth to eleventh centuries. During this period, the descendants of the Persian imperial, religious and historiographical traditions not only wrote themselves into starkly different early Arabic and Islamic accounts of the past but also systematically suppressed much knowledge about pre-Islamic history. The result was both a new 'Persian' ethnic identity and the pairing of Islam with other loyalties and affiliations, including family, locale and sect. This pioneering study examines revisions to memory in a wide range of cases, from Iran's imperial and administrative heritage to the Prophet Muhammad's stalwart Persian companion, Salman al-Farisi, and to memory of Iranian scholars, soldiers and rulers in the mid-seventh century.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 110729231X
Category : History
Languages : en
Pages : 303
Book Description
How do converts to a religion come to feel an attachment to it? The New Muslims of Post-Conquest Iran answers this important question for Iran by focusing on the role of memory and its revision and erasure in the ninth to eleventh centuries. During this period, the descendants of the Persian imperial, religious and historiographical traditions not only wrote themselves into starkly different early Arabic and Islamic accounts of the past but also systematically suppressed much knowledge about pre-Islamic history. The result was both a new 'Persian' ethnic identity and the pairing of Islam with other loyalties and affiliations, including family, locale and sect. This pioneering study examines revisions to memory in a wide range of cases, from Iran's imperial and administrative heritage to the Prophet Muhammad's stalwart Persian companion, Salman al-Farisi, and to memory of Iranian scholars, soldiers and rulers in the mid-seventh century.
Marwān ibn Janāḥ, On the nomenclature of medicinal drugs (Kitāb al-Talkhīṣ) (2 vols)
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004413340
Category : History
Languages : en
Pages : 1358
Book Description
The present volume contains an Arabic glossary of names of drugs and other medical terms, written by the Jewish scholar Ibn Janāḥ (11th century). It is edited here for the first time by Gerrit Bos and Fabian Käs. Maylin Lübke and Guido Mensching focus on the Ibero-Romance phytonyms of the Talkhīṣ.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004413340
Category : History
Languages : en
Pages : 1358
Book Description
The present volume contains an Arabic glossary of names of drugs and other medical terms, written by the Jewish scholar Ibn Janāḥ (11th century). It is edited here for the first time by Gerrit Bos and Fabian Käs. Maylin Lübke and Guido Mensching focus on the Ibero-Romance phytonyms of the Talkhīṣ.
Perspectives on Medieval Art
Author: Museum of Biblical Art
Publisher: Giles
ISBN: 9781904832690
Category : Art
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Provides a unique insight into the wider issues of medieval politics and culture, through an in-depth examination of medieval art.
Publisher: Giles
ISBN: 9781904832690
Category : Art
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Provides a unique insight into the wider issues of medieval politics and culture, through an in-depth examination of medieval art.