Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir PDF full book. Access full book title Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir by Valentín García Yebra. Download full books in PDF and EPUB format.

Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir

Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir PDF Author: Valentín García Yebra
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 392

Book Description


Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir

Friedrich Schleiermacher, sobre los diferentes métodos de traducir PDF Author: Valentín García Yebra
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 392

Book Description


Teorías de la traducción

Teorías de la traducción PDF Author: Dámaso López García
Publisher: Univ de Castilla La Mancha
ISBN: 9788488255884
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : es
Pages : 628

Book Description


Sobre los diferentes métodos de traducir

Sobre los diferentes métodos de traducir PDF Author: Friedrich Schleiermacher
Publisher: Gredos Editorial S.A.
ISBN: 9788424922726
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : es
Pages : 141

Book Description


Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation

Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation PDF Author: Larisa Cercel
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110387247
Category : Religion
Languages : en
Pages : 447

Book Description
The aim of this volume is to assess Friedrich Schleiermacher’s contribution to the theory of translation two centuries after his address “On the Different Methods of Translating” at the Academy of Sciences in Berlin, and to explore its potential for generating future innovative work. For the first time this classic text forms the object of a focused, interdisciplinary approach. Scholars of philosophy and translation, working in English, French and German, provide a close reading of Schleiermacher’s lecture and combine their efforts in order to highlight the fundamental role translation plays in his hermeneutic thinking and the importance of hermeneutics for his theorisation of translation, within the historical and literary context of Romanticism. The various contributions revisit key concepts in Schleiermacher’s thought, in particular the famous metaphor of movement; examine the relation between his theoretical writings and his practice as translator of Plato, unearthing some of their philosophical and linguistic implications; discuss Schleiermacher’s reception in Germany and abroad; and assess the relevance of his ideas in the beginning of the 21st century as well as their potential to inspire further research in translation and interpreting.

Introducción a la traducción

Introducción a la traducción PDF Author: Antonio F. Jiménez Jiménez
Publisher: Routledge
ISBN: 1317219554
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 498

Book Description
Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

On Translator Ethics

On Translator Ethics PDF Author: Anthony Pym
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027224544
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 198

Book Description
Based on seminars originally given at the College International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include highly critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies.

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture PDF Author: Teresa Seruya
Publisher: Springer
ISBN: 3662479494
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 323

Book Description
This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

Translation, Adaptation and Transformation

Translation, Adaptation and Transformation PDF Author: Laurence Raw
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441157840
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 345

Book Description
In recent years adaptation studies has established itself as a discipline in its own right, separate from translation studies. The bulk of its activity to date has been restricted to literature and film departments, focussing on questions of textual transfer and adaptation of text to film. It is however, much more interdisciplinary, and is not simply a case of transferring content from one medium to another. This collection furthers the research into exactly what the act of adaptation involves and whether it differs from other acts of textual rewriting. In addition, the 'cultural turn' in translation studies has prompted many scholars to consider adaptation as a form of inter-semiotic translation. But what does this mean, and how can we best theorize it? What are the semiotic systems that underlie translation and adaptation? Containing theoretical chapters and personal accounts of actual adaptions and translations, this is an original contribution to translation and adaptation studies which will appeal to researchers and graduate students.

Classical Spanish Drama in Restoration English (1660-1700)

Classical Spanish Drama in Restoration English (1660-1700) PDF Author: Jorge Braga Riera
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027224293
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 351

Book Description
Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Lengua y sociedad

Lengua y sociedad PDF Author: Jesús Varela Zapata
Publisher: Univ Santiago de Compostela
ISBN: 9788497503983
Category : Applied linguistics
Languages : es
Pages : 512

Book Description