Legal Fictions PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Legal Fictions PDF full book. Access full book title Legal Fictions by Alfred Laurence Polak. Download full books in PDF and EPUB format.

Legal Fictions

Legal Fictions PDF Author: Alfred Laurence Polak
Publisher:
ISBN:
Category : Humor
Languages : en
Pages : 142

Book Description


Legal Fictions

Legal Fictions PDF Author: Alfred Laurence Polak
Publisher:
ISBN:
Category : Humor
Languages : en
Pages : 142

Book Description


Spanish-English Dictionary of Law and Business

Spanish-English Dictionary of Law and Business PDF Author: Thomas L. West
Publisher: Protea Publishing Company
ISBN:
Category : Business
Languages : en
Pages : 328

Book Description
This new dictionary provides a ready reference to essential terms and phrases used in all areas of law and business, including accounting, banking, civil law, civil procedure, contracts, corporate law, criminal law, criminal procedure, economics, intellectual property, labor law, real property, secured transactions, securities law, and torts. Written by an American attorney who is also an accredited translator, it provides complete coverage of terminology used in all Spanish-speaking countries, not just those countries where the other bilingual dictionaries on the market were written (i.e., Spain and Argentina). Accordingly, it is the only source for translations of terms that are unique to countries such as Colombia, Peru and Venezuela. The dictionary was thoroughly researched using original documents and monolingual dictionaries from the Spanish-speaking various countries and is thus authoritative and up-to-date. No lawyer or translator who works with Spanish legal and business documents can afford to be without it.

French Business Law in Translation

French Business Law in Translation PDF Author: George A. Bermann
Publisher: Juris Publishing, Inc.
ISBN: 1578232457
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 16

Book Description
French Business Law in Translation sets forth a unique collection of translations of those French laws relevant in an international business context. It presents a bilingual version of the French laws and regulations that the authors have condensed from tens of thousands of pages down to the “essence” of the law in each of the fifteen subject areas. They refer to rules and regulations in French law of recurrent importance to business professionals and legal practitioners involved in international business. By adding the relevant French text in a column directly across from the translation into English, this 2nd edition has a whole new dimension which makes it an invaluable resource in legal linguistics for international practitioners and academics. The selection of texts has been made by members of the Paris office of Paul, Hastings, Janofsky & Walker (Europe) LLP, under the direction of Pierre Kirch. A team of advanced French and American law students at Columbia University Law School, supervised by Professor Bermann, has prepared the basic translations. The definitive translations and chapter introductions were prepared by the authors. Through a sound translation of the legislation which recurringly applies to ordinary and usual business situations, it is possible to discern the philosophy underlying the French system, reflective of how France conceives and regulates business phenomena that are in themselves essentially universal. Significant excerpts of fast-evolving areas of the law have been translated because in a French setting, transactional work involves not only fundamental contractual concepts set out in the Civil Code, but also securities law, intellectual property, competition, tax and labor law considerations. Each chapter opens with a brief introduction to the subject and an outline of its contents. The purpose is to allow the reader to place the translated legislation and rules in their overall context. The selection of translated material is done in such a way as to enable the reader to appreciate in their full scope the fundamentals of each area of the law, as conceived by the legislator, the French Government and, in certain cases, independent regulatory authorities. A glossary added to each chapter is intended to give a preliminary idea of the conceptual linguistic tools used in each of the subject-area chapters. Legal translation is not an exact science, but based on the authors' combined experience of more than 50 years in dealing with the fascinating differences between French law and U.S. law, they are keenly aware of the fact that the translation of legal language is not made by the translation of words, but rather by an attempt to use words to achieve an (often rough) equivalence of concepts. By putting the French original across from the translation, and by investing themselves in the qualitative value of seeking not words but conceptual equivalents or explanations for the rules of French law, they hope to have fostered a deeper understanding of the laws and regulations governing business in France. This should not only better inform those lawyers involved internationally but also be instructive to French lawyers interested in the recurrent linguistic characteristics of French legal texts. This can only be shown when the French original is compared with the appropriate conceptual link to American legal English.

The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French

The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French PDF Author: Michael Mould
Publisher: Routledge
ISBN: 1000200000
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 622

Book Description
Now in its second edition, The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French reveals the hidden cultural dimension of contemporary French, as used in the press, going beyond the limited and purely lexical approach of traditional bilingual dictionaries. Even foreign learners of French who possess a good level of French often have difficulty in fully understanding French articles, not because of any linguistic shortcomings on their part but because of their inadequate knowledge of the cultural references. This cultural dictionary of French provides the reader with clear and concise explanations of the crucial cultural dimension behind the most frequently used words and phrases found in the contemporary French press. This vital background information, gathered here in this innovative and entertaining dictionary, will allow readers to go beyond a superficial understanding of the French press and the French language in general to see the hidden yet implied cultural significance that is so transparent to the native speaker. This fully revised second edition includes: a broad range of cultural references from the historical and literary to the popular and classical; an enhanced analysis of punning mechanisms used in the press; over 3,000 cultural references explained with updated examples; a three-level indicator of frequency; new and expanded chapters on the French of Quebec, institutional and academic references, and English borrowings in the areas of IT and medical science; over 600 online questions to test knowledge before and after reading. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French is the ideal reference for all undergraduate and postgraduate students of French seeking to enhance their understanding of the French language. It will also be of interest to teachers, translators and Francophiles alike. French students in khâgne, Sciences-Po and schools of journalism will also find this book valuable and relevant for their studies. Test questions and solutions are available at www.routledge.com/9780367376758, in addition to three online chapters. These bonus chapters explore figurative expressions involving the names of animals, the language of the law and slang terms.

A Dictionary of Modern Legal Usage

A Dictionary of Modern Legal Usage PDF Author: Bryan A. Garner
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 9780195142365
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 990

Book Description
A comprehensive guide to legal style and usage, with practical advice on how to write clear, jargon-free legal prose. Includes style tips as well as definitions.

The French Civil Code (as Amended Up to 1906)

The French Civil Code (as Amended Up to 1906) PDF Author: France
Publisher:
ISBN:
Category : Civil law
Languages : en
Pages : 548

Book Description


Multilingual Law Dictionary

Multilingual Law Dictionary PDF Author: Lawrence Deems Egbert
Publisher: Martinus Nijhoff Publishers
ISBN: 9028602674
Category : Law
Languages : en
Pages : 576

Book Description
English-french-spanish-german dictionary of terminology relating to law.

Multilingual Law Dictionary

Multilingual Law Dictionary PDF Author: Morales Macedo
Publisher: Martinus Nijhoff Publishers
ISBN: 9004640517
Category : Law
Languages : en
Pages : 573

Book Description


Law, Legislative and Municipal Reference Libraries

Law, Legislative and Municipal Reference Libraries PDF Author: John Boynton Kaiser
Publisher:
ISBN:
Category : Government libraries
Languages : en
Pages : 714

Book Description


A Catalogue of the Printed Books in the Library of the Honourable Society of the Middle Temple

A Catalogue of the Printed Books in the Library of the Honourable Society of the Middle Temple PDF Author: Middle Temple (London, England). Library
Publisher:
ISBN:
Category : Law
Languages : en
Pages : 670

Book Description