Author: Johanna Gehmacher
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031427637
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 359
Book Description
This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865–1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women’s movements that emerged in many countries in the late 19th and early 20th century. It discusses practices such as translating, interpreting, and excerpting from journals and books that spawned and supported transnational civic spaces and develops a theoretical framework to analyse these practices. It examines translations of literary, scholarly and political texts and their contexts. The book will be of interest to academics as well as undergraduate and postgraduate students in the fields of modern history, women’s and gender history, cultural studies, transnational and transfer history, translation studies, history and theory of biography.
Feminist Activism, Travel and Translation Around 1900
Author: Johanna Gehmacher
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031427637
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 359
Book Description
This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865–1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women’s movements that emerged in many countries in the late 19th and early 20th century. It discusses practices such as translating, interpreting, and excerpting from journals and books that spawned and supported transnational civic spaces and develops a theoretical framework to analyse these practices. It examines translations of literary, scholarly and political texts and their contexts. The book will be of interest to academics as well as undergraduate and postgraduate students in the fields of modern history, women’s and gender history, cultural studies, transnational and transfer history, translation studies, history and theory of biography.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031427637
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 359
Book Description
This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865–1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women’s movements that emerged in many countries in the late 19th and early 20th century. It discusses practices such as translating, interpreting, and excerpting from journals and books that spawned and supported transnational civic spaces and develops a theoretical framework to analyse these practices. It examines translations of literary, scholarly and political texts and their contexts. The book will be of interest to academics as well as undergraduate and postgraduate students in the fields of modern history, women’s and gender history, cultural studies, transnational and transfer history, translation studies, history and theory of biography.
New Perspectives on Gender and Translation
Author: Eleonora Federici
Publisher: Routledge
ISBN: 1000467724
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 232
Book Description
This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators’ practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000467724
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 232
Book Description
This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators’ practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.
History and Identity
Author: Stefan Berger
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009213490
Category : History
Languages : en
Pages : 507
Book Description
This introduction to contemporary historical theory and practice shows how issues of identity have shaped how we write history. Stefan Berger charts how a new self-reflexivity about what is involved in the process of writing history entered the historical profession and the part that historians have played in debates about the past and its meaningfulness for the present. He introduces key trends in the theory of history such as postmodernism, poststructuralism, constructivism, narrativism and the linguistic turn and reveals, in turn, the ways in which they have transformed how historians have written history over the last four decades. The book ranges widely from more traditional forms of history writing, such as political, social, economic, labour and cultural history, to the emergence of more recent fields, including gender history, historical anthropology, the history of memory, visual history, the history of material culture, and comparative, transnational and global history.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009213490
Category : History
Languages : en
Pages : 507
Book Description
This introduction to contemporary historical theory and practice shows how issues of identity have shaped how we write history. Stefan Berger charts how a new self-reflexivity about what is involved in the process of writing history entered the historical profession and the part that historians have played in debates about the past and its meaningfulness for the present. He introduces key trends in the theory of history such as postmodernism, poststructuralism, constructivism, narrativism and the linguistic turn and reveals, in turn, the ways in which they have transformed how historians have written history over the last four decades. The book ranges widely from more traditional forms of history writing, such as political, social, economic, labour and cultural history, to the emergence of more recent fields, including gender history, historical anthropology, the history of memory, visual history, the history of material culture, and comparative, transnational and global history.
The Routledge Handbook of Translation and Activism
Author: Rebecca Ruth Gould
Publisher: Routledge
ISBN: 1351369830
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 555
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse and ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts. As the first extended collection to offer perspectives on translation and activism from a global perspective, this handbook includes case studies and histories of oppressed and marginalised people from over twenty different languages. The contributions will make visible the role of translation in promoting and enabling social change, in promoting equality, in fighting discrimination, in supporting human rights, and in challenging autocracy and injustice across the Middle East, Africa, Latin America, East Asia, the US and Europe. With a substantial introduction, thirty-one chapters, and an extensive bibliography, this Handbook is an indispensable resource for all activists, translators, students and researchers of translation and activism within translation and interpreting studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351369830
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 555
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse and ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts. As the first extended collection to offer perspectives on translation and activism from a global perspective, this handbook includes case studies and histories of oppressed and marginalised people from over twenty different languages. The contributions will make visible the role of translation in promoting and enabling social change, in promoting equality, in fighting discrimination, in supporting human rights, and in challenging autocracy and injustice across the Middle East, Africa, Latin America, East Asia, the US and Europe. With a substantial introduction, thirty-one chapters, and an extensive bibliography, this Handbook is an indispensable resource for all activists, translators, students and researchers of translation and activism within translation and interpreting studies.
Feminist Activism, Travel and Translation around 1900
Author: Johanna Gehmacher
Publisher: Palgrave Macmillan
ISBN: 9783031427626
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865–1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women’s movements that emerged in many countries in the late 19th and early 20th century. It discusses practices such as translating, interpreting, and excerpting from journals and books that spawned and supported transnational civic spaces and develops a theoretical framework to analyse these practices. It examines translations of literary, scholarly and political texts and their contexts. The book will be of interest to academics as well as undergraduate and postgraduate students in the fields of modern history, women’s and gender history, cultural studies, transnational and transfer history, translation studies, history and theory of biography.
Publisher: Palgrave Macmillan
ISBN: 9783031427626
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865–1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women’s movements that emerged in many countries in the late 19th and early 20th century. It discusses practices such as translating, interpreting, and excerpting from journals and books that spawned and supported transnational civic spaces and develops a theoretical framework to analyse these practices. It examines translations of literary, scholarly and political texts and their contexts. The book will be of interest to academics as well as undergraduate and postgraduate students in the fields of modern history, women’s and gender history, cultural studies, transnational and transfer history, translation studies, history and theory of biography.
Influencers, Activists, and Women's Rights
Author: Carmen de Burgos Seguí
Publisher: Modern Language Association
ISBN: 1603296700
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 162
Book Description
The newspaper columnist Carmen de Burgos Seguí caused a sensation in 1903 when she called for a public discussion on divorce, then illegal in Spain. The fierce debate that ensued among Spain's leading thinkers--politicians, academics, feminists, journalists, and others--is collected in Divorce in Spain. This milestone volume ultimately contributed to Spain's legalizing divorce in the 1930s--a victory for women's rights that was subsequently rolled back by the Franco dictatorship and not regained for over fifty years. The opinions showcased here illuminate the uniqueness of feminism in early-twentieth-century Spain: because ideas about marriage and the role of women in society were anchored in Catholic teachings, feminist arguments focused on rights to education, divorce, and employment instead of on suffrage.
Publisher: Modern Language Association
ISBN: 1603296700
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 162
Book Description
The newspaper columnist Carmen de Burgos Seguí caused a sensation in 1903 when she called for a public discussion on divorce, then illegal in Spain. The fierce debate that ensued among Spain's leading thinkers--politicians, academics, feminists, journalists, and others--is collected in Divorce in Spain. This milestone volume ultimately contributed to Spain's legalizing divorce in the 1930s--a victory for women's rights that was subsequently rolled back by the Franco dictatorship and not regained for over fifty years. The opinions showcased here illuminate the uniqueness of feminism in early-twentieth-century Spain: because ideas about marriage and the role of women in society were anchored in Catholic teachings, feminist arguments focused on rights to education, divorce, and employment instead of on suffrage.
Modern Archaics
Author: Shenquing Wu
Publisher: BRILL
ISBN: 1684170729
Category : History
Languages : en
Pages : 459
Book Description
After the collapse of the Qing dynasty in 1911 and the rise of a vernacular language movement, most scholars and writers declared the classical Chinese poetic tradition to be dead. But how could a longstanding high poetic form simply grind to a halt, even in the face of tumultuous social change? In this groundbreaking book, Shengqing Wu explores the transformation of Chinese classical-style poetry in the early twentieth century. Drawing on extensive archival research into the poetry collections and literary journals of two generations of poets and critics, Wu discusses the continuing significance of the classical form with its densely allusive and intricately wrought style. She combines close readings of poems with a depiction of the cultural practices their authors participated in, including poetry gatherings, the use of mass media, international travel, and translation, to show how the lyrical tradition was a dynamic force fully capable of engaging with modernity. By examining the works and activities of previously neglected poets who maintained their commitment to traditional aesthetic ideals, Modern Archaics illuminates the splendor of Chinese lyricism and highlights the mutually transformative power of the modern and the archaic.
Publisher: BRILL
ISBN: 1684170729
Category : History
Languages : en
Pages : 459
Book Description
After the collapse of the Qing dynasty in 1911 and the rise of a vernacular language movement, most scholars and writers declared the classical Chinese poetic tradition to be dead. But how could a longstanding high poetic form simply grind to a halt, even in the face of tumultuous social change? In this groundbreaking book, Shengqing Wu explores the transformation of Chinese classical-style poetry in the early twentieth century. Drawing on extensive archival research into the poetry collections and literary journals of two generations of poets and critics, Wu discusses the continuing significance of the classical form with its densely allusive and intricately wrought style. She combines close readings of poems with a depiction of the cultural practices their authors participated in, including poetry gatherings, the use of mass media, international travel, and translation, to show how the lyrical tradition was a dynamic force fully capable of engaging with modernity. By examining the works and activities of previously neglected poets who maintained their commitment to traditional aesthetic ideals, Modern Archaics illuminates the splendor of Chinese lyricism and highlights the mutually transformative power of the modern and the archaic.
Three Centuries of Travel Writing by Muslim Women
Author: Siobhan Lambert-Hurley
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 0253062055
Category : Religion
Languages : en
Pages : 533
Book Description
When thinking of intrepid travelers from past centuries, we don't usually put Muslim women at the top of the list. And yet, the stunning firsthand accounts in this collection completely upend preconceived notions of who was exploring the world. Editors Siobhan Lambert-Hurley, Daniel Majchrowicz, and Sunil Sharma recover, translate, annotate, and provide historical and cultural context for the 17th- to 20th-century writings of Muslim women travelers in ten different languages. Queens and captives, pilgrims and provocateurs, these women are diverse. Their connection to Islam is wide-ranging as well, from the devout to those who distanced themselves from religion. What unites these adventurers is a concern for other women they encounter, their willingness to record their experiences, and the constant thoughts they cast homeward even as they traveled a world that was not always prepared to welcome them. Perfect for readers interested in gender, Islam, travel writing, and global history, Three Centuries of Travel Writing by Muslim Women provides invaluable insight into how these daring women experienced the world—in their own voices.
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 0253062055
Category : Religion
Languages : en
Pages : 533
Book Description
When thinking of intrepid travelers from past centuries, we don't usually put Muslim women at the top of the list. And yet, the stunning firsthand accounts in this collection completely upend preconceived notions of who was exploring the world. Editors Siobhan Lambert-Hurley, Daniel Majchrowicz, and Sunil Sharma recover, translate, annotate, and provide historical and cultural context for the 17th- to 20th-century writings of Muslim women travelers in ten different languages. Queens and captives, pilgrims and provocateurs, these women are diverse. Their connection to Islam is wide-ranging as well, from the devout to those who distanced themselves from religion. What unites these adventurers is a concern for other women they encounter, their willingness to record their experiences, and the constant thoughts they cast homeward even as they traveled a world that was not always prepared to welcome them. Perfect for readers interested in gender, Islam, travel writing, and global history, Three Centuries of Travel Writing by Muslim Women provides invaluable insight into how these daring women experienced the world—in their own voices.
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century
Author: Petra Broomans
Publisher: Barkhuis
ISBN: 9492444933
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 242
Book Description
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural transfer. The volume focuses in particular on the exchange of ideas, knowledge and culture between the Nordic countries and continental Europe. It includes reflections on travelling and transmitting ideas through various forms, and takes a step further in scrutinising how new theories in literary, cultural and historical studies, as well as new methods, are influencing research in the field of cultural transfer and transmission. In the first part of the volume, the authors examine the export and import of ideas through literature in translation, travel letters, international education strategies and the establishment of artists' colonies. Attention is paid to how writers, artists and cultural transmitters used their cross-border mobility in transferring ideas and how they were connected to each other in new contact zones. The second part is dedicated to new research approaches, such as the use of digital instruments, and research on the strategies and politics behind translated literature. Here, translation bibliographies and the bibliographical data of national libraries, which today are often accessible in digital form, come under scrutiny. These sources are valuable objects of study in the mining of translation flows.
Publisher: Barkhuis
ISBN: 9492444933
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 242
Book Description
Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural transfer. The volume focuses in particular on the exchange of ideas, knowledge and culture between the Nordic countries and continental Europe. It includes reflections on travelling and transmitting ideas through various forms, and takes a step further in scrutinising how new theories in literary, cultural and historical studies, as well as new methods, are influencing research in the field of cultural transfer and transmission. In the first part of the volume, the authors examine the export and import of ideas through literature in translation, travel letters, international education strategies and the establishment of artists' colonies. Attention is paid to how writers, artists and cultural transmitters used their cross-border mobility in transferring ideas and how they were connected to each other in new contact zones. The second part is dedicated to new research approaches, such as the use of digital instruments, and research on the strategies and politics behind translated literature. Here, translation bibliographies and the bibliographical data of national libraries, which today are often accessible in digital form, come under scrutiny. These sources are valuable objects of study in the mining of translation flows.